Translation of "Am nächsten kommen" in English
Am
nächsten
Tag
kommen
ein
paar
neue
Gefangene
dazu.
Some
newcomers
arrive
the
next
day.
GlobalVoices v2018q4
Mein
Daddy
hat
gesagt,
dass
die
Niagarafälle
dem
Himmel
am
nächsten
kommen.
You
know,
my
daddy
always
said
that
niagara
falls
is
the
closest
thing
to
heaven
on
earth.
OpenSubtitles v2018
Und
am
nächsten
Abend
kommen
sie
wieder
und
fangen
von
vorne
an.
The
next
night
they
come
back
and
do
it
all
over
again.
OpenSubtitles v2018
Am
nächsten
Tag
kommen
neue
Truppen
und
besiegen
die
Bauern.
On
this
day,
the
new
agricultural
season
starts
and
farmers
start
plowing
their
fields.
WikiMatrix v1
Dem
Durchschnitt
für
EU-25
(78,0)
am
nächsten
kommen
Belgien
und
Griechenland.
Belgium
and
Greece
are
closest
to
the
EU-25
average
(78.0).
EUbookshop v2
Heilige
Stätte
würde
dem
am
Nächsten
kommen.
Sanctuary
would
be
the
closest
match.
OpenSubtitles v2018
Er
bekommt
ein
Antibiotikum
Injektion
und
am
nächsten
Morgen
kommen
wir
zu
inspizieren.
He
gets
an
antibiotic
injection
and
the
next
morning,
we
come
to
inspect.
ParaCrawl v7.1
Am
nächsten
Tag
kommen
die
Kinder
wieder
vorbei
und
wollen
deutsch
lernen.
The
next
day
the
kids
visit
us
again
and
this
time
they
want
to
learn
some
German
words.
ParaCrawl v7.1
Das
letztere
Experiment
wird
der
Subtilen
Welt
am
nächsten
kommen.
The
later
experiment
will
be
closest
to
the
Subtle
World.
ParaCrawl v7.1
Ein
weiterer
Zweifelfaktor
für
meinen
Trip
sollte
am
nächsten
Tag
dazu
kommen.
Another
factor
for
doubting
the
trip
should
come
the
next
day.
ParaCrawl v7.1
Lukas
dürfte
der
Wahrheit
am
nächsten
kommen.
Luke
must
come
closest
to
the
truth.
ParaCrawl v7.1
Sie
sagte,
eine
Mannschaft
konnte
am
nächsten
Tag
kommen.
She
said
a
crew
could
come
the
next
day.
ParaCrawl v7.1
Einer
Antwort
am
nächsten
kommen
die
Worte
eines
Wissenschaftlers,
mit
dem
ich
heute
sprach.
The
closest
I
can
come
to
an
answer
is
to
share
with
you
the
words
of
one
scientist
we
spoke
to
today.
OpenSubtitles v2018
Ich
hatte
Angst,
dass
er
einer
Familie
für
mich
am
nächsten
kommen
würde.
I
was
afraid
that
he
might
be
the
closest
thing
to
family
that
I
would
ever
know.
OpenSubtitles v2018
Turbo-Codes
zählen
zu
jenen
Kanalcodes
welche
dem
theoretischen
Limit
der
Shannon-Grenze
am
nächsten
kommen.
Prior
to
turbo
codes
such
constructions
were
the
most
efficient,
coming
closest
to
the
Shannon
limit.
WikiMatrix v1
Die
Stadt,
deren
Preise
dem
Medianwert
oder
dem
Durchschnittspreis
am
nächsten
kommen,
ist
Düsseldorf.
The
city
where
prices
are
nearest
the
median
or
average
is
Düsseldorf.
EUbookshop v2
Sie
können
aus
Hunderten
von
möglichen
Branchen
wählen,
die
Ihrem
Unternehmen
am
nächsten
kommen.
You
can
choose
any
of
the
hundreds
of
possible
industries
closest
to
your
real
business.
CCAligned v1
Am
nächsten
Tag
kommen
Sie
in
den
Genuss
einer
Stadtrundfahrt
auf
dem
offenen
Doppeldeckerbus.
On
day
3
you
enjoy
an
unforgettable
day
tour
of
the
spectacular
Cape
Peninsula.
ParaCrawl v7.1
In
welche
Richtung
soll
sie
sich
bewegen,
um
ihrem
Stiftungszweck
am
nächsten
zu
kommen?
In
which
direction
should
it
head,
in
order
to
come
closest
to
its
mission?"
ParaCrawl v7.1
In
welche
Richtung
soll
sie
sich
bewegen,
um
ihrem
Stiftungszweck
am
nächsten
zu
kommen?“
In
which
direction
should
it
head,
in
order
to
come
closest
to
its
mission?"
ParaCrawl v7.1
Am
nächsten
kommen
diesem
Anspruch
Batterien,
welche
in
verschiedenen
Konzepten
technisch
realisiert
wurden.
Batteries,
for
which
various
concepts
have
been
realized
industrially,
come
closest
to
this
requirement.
EuroPat v2
Unwirksame
Regelungen
sind
durch
solche
zu
ersetzen,
die
dem
wirtschaftlich
angestrebten
Regelungszweck
am
nächsten
kommen.
Invalid
terms
are
to
be
replaced
by
such
that
are
closed
to
the
targeted
economic
aim.
ParaCrawl v7.1
Der
Natur
am
nächsten
kommen
Sie,
wenn
Sie
sich
für
ein
Kajak
entscheiden.
You
get
closest
to
nature
if
you
choose
a
kayaking
trip.
ParaCrawl v7.1
Die
Spieler
die
sich
mit
den
gezogenen
Karten
am
nächsten
kommen
ergeben
ein
Team.
The
players
who
picked
the
cards
closest
to
each
other
are
a
team.
ParaCrawl v7.1
Sie
versprechen,
am
nächsten
Tag
zu
kommen
und
mich
in
dieses
Zentrum
nach
Mandeni
abzuholen.
They
promise
to
come
and
fetch
me
tomorrow
and
take
me
to
this
centre
in
Mandeni.
ParaCrawl v7.1
Ich
schlage
vor,
ihrem
Rat
zu
folgen
und
für
die
Änderungsanträge
von
Herrn
Cassidy
und
Frau
Thors
zu
stimmen,
da
sie
den
Bedürfnissen
der
Künstler
am
nächsten
kommen.
I
propose
to
accept
their
advice
and
vote
for
the
Cassidy
and
Thors
amendments
which
come
closer
to
meeting
the
needs
of
artists.
Europarl v8