Übersetzung für "Am nächsten kommen" in Englisch

Am nächsten Tag kommen ein paar neue Gefangene dazu.
Some newcomers arrive the next day.
GlobalVoices v2018q4

Mein Daddy hat gesagt, dass die Niagarafälle dem Himmel am nächsten kommen.
You know, my daddy always said that niagara falls is the closest thing to heaven on earth.
OpenSubtitles v2018

Und am nächsten Abend kommen sie wieder und fangen von vorne an.
The next night they come back and do it all over again.
OpenSubtitles v2018

Am nächsten Tag kommen neue Truppen und besiegen die Bauern.
On this day, the new agricultural season starts and farmers start plowing their fields.
WikiMatrix v1

Dem Durchschnitt für EU-25 (78,0) am nächsten kommen Belgien und Griechenland.
Belgium and Greece are closest to the EU-25 average (78.0).
EUbookshop v2

Heilige Stätte würde dem am Nächsten kommen.
Sanctuary would be the closest match.
OpenSubtitles v2018

Er bekommt ein Antibiotikum Injektion und am nächsten Morgen kommen wir zu inspizieren.
He gets an antibiotic injection and the next morning, we come to inspect.
ParaCrawl v7.1

Am nächsten Tag kommen die Kinder wieder vorbei und wollen deutsch lernen.
The next day the kids visit us again and this time they want to learn some German words.
ParaCrawl v7.1

Das letztere Experiment wird der Subtilen Welt am nächsten kommen.
The later experiment will be closest to the Subtle World.
ParaCrawl v7.1

Ein weiterer Zweifelfaktor für meinen Trip sollte am nächsten Tag dazu kommen.
Another factor for doubting the trip should come the next day.
ParaCrawl v7.1

Lukas dürfte der Wahrheit am nächsten kommen.
Luke must come closest to the truth.
ParaCrawl v7.1

Sie sagte, eine Mannschaft konnte am nächsten Tag kommen.
She said a crew could come the next day.
ParaCrawl v7.1

Einer Antwort am nächsten kommen die Worte eines Wissenschaftlers, mit dem ich heute sprach.
The closest I can come to an answer is to share with you the words of one scientist we spoke to today.
OpenSubtitles v2018

Ich hatte Angst, dass er einer Familie für mich am nächsten kommen würde.
I was afraid that he might be the closest thing to family that I would ever know.
OpenSubtitles v2018

Turbo-Codes zählen zu jenen Kanalcodes welche dem theoretischen Limit der Shannon-Grenze am nächsten kommen.
Prior to turbo codes such constructions were the most efficient, coming closest to the Shannon limit.
WikiMatrix v1

Die Stadt, deren Preise dem Medianwert oder dem Durchschnittspreis am nächsten kommen, ist Düsseldorf.
The city where prices are nearest the median or average is Düsseldorf.
EUbookshop v2

Sie können aus Hunderten von möglichen Branchen wählen, die Ihrem Unternehmen am nächsten kommen.
You can choose any of the hundreds of possible industries closest to your real business.
CCAligned v1

Am nächsten Tag kommen Sie in den Genuss einer Stadtrundfahrt auf dem offenen Doppeldeckerbus.
On day 3 you enjoy an unforgettable day tour of the spectacular Cape Peninsula.
ParaCrawl v7.1

In welche Richtung soll sie sich bewegen, um ihrem Stiftungszweck am nächsten zu kommen?
In which direction should it head, in order to come closest to its mission?"
ParaCrawl v7.1

In welche Richtung soll sie sich bewegen, um ihrem Stiftungszweck am nächsten zu kommen?“
In which direction should it head, in order to come closest to its mission?"
ParaCrawl v7.1

Am nächsten kommen diesem Anspruch Batterien, welche in verschiedenen Konzepten technisch realisiert wurden.
Batteries, for which various concepts have been realized industrially, come closest to this requirement.
EuroPat v2

Unwirksame Regelungen sind durch solche zu ersetzen, die dem wirtschaftlich angestrebten Regelungszweck am nächsten kommen.
Invalid terms are to be replaced by such that are closed to the targeted economic aim.
ParaCrawl v7.1

Der Natur am nächsten kommen Sie, wenn Sie sich für ein Kajak entscheiden.
You get closest to nature if you choose a kayaking trip.
ParaCrawl v7.1

Die Spieler die sich mit den gezogenen Karten am nächsten kommen ergeben ein Team.
The players who picked the cards closest to each other are a team.
ParaCrawl v7.1

Sie versprechen, am nächsten Tag zu kommen und mich in dieses Zentrum nach Mandeni abzuholen.
They promise to come and fetch me tomorrow and take me to this centre in Mandeni.
ParaCrawl v7.1

Ich schlage vor, ihrem Rat zu folgen und für die Änderungsanträge von Herrn Cassidy und Frau Thors zu stimmen, da sie den Bedürfnissen der Künstler am nächsten kommen.
I propose to accept their advice and vote for the Cassidy and Thors amendments which come closer to meeting the needs of artists.
Europarl v8