Translation of "Am montag früh" in English

Wir sehen uns am Montag früh bei Happy Time, ok?
I'll see you Monday morning at Happy Time, OK?
OpenSubtitles v2018

Al und ich kommen am Montag früh.
Al and I will be by Monday. Uh-huh.
OpenSubtitles v2018

Am Montag früh ging es dann zurück nach Bialystok.
On Monday morning we went back to Bialystok.
CCAligned v1

Am Montag früh 07.04.2014 um 05:00 Uhr hat der Wasserstand am Pegel Kaub 128 cm ausgewiesen.
Thursday morning, (June 26, 2014 05:00 a.m.) the scale in Kaub showed a water level of 115 cm.
ParaCrawl v7.1

Am Montag früh 09.06.2014 um 05:00 Uhr hat der Wasserstand am Pegel Kaub 148 cm ausgewiesen.
Sunday morning, (September 06, 2015 05:00 a.m.) the scale in Kaub showed a water level of 94 cm.
ParaCrawl v7.1

Wir können die Bestellungen, die Samstags eintreffen nur am Montag in der früh erfüllen.
The orders placed on Saturdays will be delivered next Monday morning.
ParaCrawl v7.1

Am Montag früh 23.06.2014 um 05:00 Uhr hat der Wasserstand am Pegel Kaub 121 cm ausgewiesen.
Wednesday morning, (June 25, 2014 05:00 a.m.) the scale in Kaub showed a water level of 110 cm.
ParaCrawl v7.1

Am Montag früh 14.04.2014 um 05:00 Uhr hat der Wasserstand am Pegel Kaub 129 cm ausgewiesen.
Monday morning, October 12, 2015 05:00 a.m. the scale in Kaub showed a water level of 89 cm.
ParaCrawl v7.1

Am Montag früh 17.08.2015 um 05:00 Uhr hat der Wasserstand am Pegel Kaub 116 cm ausgewiesen.
Saturday morning, August 08, 2015 05:00 a.m. the scale in Kaub showed a water level of 92 cm.
ParaCrawl v7.1

Nach Ausstellungsende am Montag Früh bleiben Ihnen 48 Std., es zu rauben, ehe lhre Frist abläuft.
When the egg goes on display Monday morning you'll have 48 hours to steal it before your deadline's up.
OpenSubtitles v2018

Das Surfen macht mich ganz schön müde, aber der Unterricht am Montag früh ist auch wichtig.
WindsaiIing is exhausting, but school on Monday morning is also important.
OpenSubtitles v2018

Am Montag früh verließen wir dann die Insel mit dem festen Entschluss, bald wieder zu kommen (ich vom 26. Juni bis 7. Juli)
At monday morning we left too. Taking the decision to come back soon (I from June, 26th to July 7th, this year)
CCAligned v1

Die einzige zusätzliche Aufgabe wird am Montag früh sein, den entsprechenden Ölpegel zu kontrollieren, um auch die Ölfüllung entsprechend positiv zu gestalten.
The only additional task will be on Monday morning when we will have to check the oil level. I wanted to get into contact with Mr Müller again about the temperature sensor.
ParaCrawl v7.1

Am Montag früh präsentiert Dr. Felix Haase in seinem Vortrag "Laser Contact Openings for Local Poly-Si-Metal Contacts " in Session 1: Passivating Contacts wie Laserkontaktöffnungen eine lokale, schadensfreie Kontaktierung von passivierenden poly-Si on oxide (POLO) Kontakten ermöglichen.
On Monday morning Dr. Felix Haase presents in his talk "Laser Contact Openings for Local Poly-Si-Metal Contacts " in Session 1: Passivating Contacts how laser contact openings enable local, damage-free contacting of passivating poly-Si on oxide (POLO) contacts.
ParaCrawl v7.1

So lautet die Überlegung, die Papst Franziskus am Montag früh, 13. Januar, im Verlauf der Messe in der Kapelle von Santa Mart anstellte.
In his homily on Monday morning, 13 January, at the Chapel of Santa Marta, Pope Francis commented on the day's Gospel from St Mark (1:14-20).
ParaCrawl v7.1

Wird das Gelege bei zwei Eiern zum Ausbrüten bleiben, oder werden wir am Montag früh noch ein weiteres Ei im Adlernest entdecken?
Will the egg clutch stay at two eggs to incubate, or will we discover yet another egg in the eagle nest on Monday morning?
ParaCrawl v7.1

Der verirrte Besucher hat sich selbst einen kurzen Moment auch am Montag früh gezeigt, und während des Tages hörten wir die schrillen Fischadler Rufe.
The stray visitor came to show itself for a moment on Monday morning too, and during the day shrill osprey calls were heard.
ParaCrawl v7.1

Am Montag früh wurde die sektoralen Programme kurz erläutert und EQF and ECVET bzw. Erfahrungen mit diesen aus Europäischer und Irischer Sicht dargestellt.
Monday morning thesectoral programmes were shortly explained and EQF and ECVET, respectively experiences with these, highlighted from a European and Irish perspective.
ParaCrawl v7.1

Tom starb am frühen Montag.
Tom died early Monday.
Tatoeba v2021-03-10

Es kann durchaus vorkommen, dass Soldaten in blütenweissen Marine-Uniformen in den sonntäglichen Nachtbus nach Paraty zusteigen, um den Dienst am frühen Montag morgen auf ihrem Stützpunkt anzutreten.
So it may happen that a group of soldiers, dressed up in starched white navy uniforms get on board of the sunday's nightbus. They were on the way to their navy base, to start duty on early monday morning.
ParaCrawl v7.1

Die Pepperstone-Handelszeiten beginnen am frühen Montag, wenn der Freitag 24 Stunden an 5 Tagen in der Woche stattfindet.
The Pepperstone Trading hours start from early Monday throw Friday 24 hours 5 days a week.
CCAligned v1

Die Handelszeit von IQ Binary Option beginnt am frühen Montag, wenn der Freitag 24 Stunden an 5 Tagen in der Woche stattfindet.
The IQ Binary Option Trading hours start from early Monday throw Friday 24 hours 5 days a week.
CCAligned v1

Abu Mulaika hat mir berichtet: “Am Montag in der Frühe trat Muhammad mit verbundenem Kopf heraus, und Abu Bakr betete vor.
Abu Mulaika reported to me: “Early Monday Muhammad came out with his head wrapped and Abu Bakr led the prayer.
ParaCrawl v7.1

Noch in der Nacht und am frühen Montag Morgen haben alle bei der Botschaft registrierten, ausreisewilligen Deutschen mit französischer, US-amerikanischer und VN-Unterstützung N’Djamena verlassen können.
All Germans registered with the Embassy who wanted to leave N'Djaména were able to do so with French, American and UN assistance on Sunday night and in the early hours of Monday morning.
ParaCrawl v7.1

Die Ölpreise sind am frühen Montag, vor dem Treffen der OPEC mit amerikanischen Schieferölunternehmen in Houston, gestiegen.
Oil prices climbed early on Monday ahead of a meeting between OPEC and U.S. shale firms in Houston.
ParaCrawl v7.1