Translation of "Am laufen halten" in English

Sie sind sogenannte Dienstleister der Natur, die unser Ökosystem am Laufen halten.
They are nature's service providers that keep our ecosystem running.
Europarl v8

Es war schwierig, das Gespräch am Laufen zu halten.
It was difficult to keep up the conversation.
Tatoeba v2021-03-10

Es fiel Tom schwer, das Gespräch am Laufen zu halten.
Tom found it hard to keep the conversation going.
Tatoeba v2021-03-10

Ein paar Zentralbanker kämpfen darum, die Weltwirtschaft am Laufen zu halten.
A few central bankers struggle to keep the world economy upright.
News-Commentary v14

Ich war beschäftigt, die Dinge am Laufen zu halten.
I've been busy keeping things in order.
OpenSubtitles v2018

Es ist wichtig, den Reaktor am Laufen zu halten.
It's vital we keep that reactor running.
OpenSubtitles v2018

Wir müssen die Party am Laufen halten.
Yeah, we got to keep this train rolling.
OpenSubtitles v2018

Um die Firma am Laufen zu halten, hat er sein gänzes Geld...
To keep this branch afloat with his in-her-i-tance.
OpenSubtitles v2018

Er hat große Probleme, den Laden am Laufen zu halten.
Having a real hard time keeping the business on track.
OpenSubtitles v2018

Versuchten, den Krieg am Laufen zu halten.
Try and keep the war going.
OpenSubtitles v2018

Man braucht viel davon, um ein gutes Geschäft am Laufen zu halten.
Takes a lot of it to run a good business.
OpenSubtitles v2018

Das sind die Männer, die unsere Welt am Laufen halten.
These are the men that keep this world spinning.
OpenSubtitles v2018

Musst du nicht eine Stadt am Laufen halten?
Don't you have a city to run?
OpenSubtitles v2018

Ich hoffe, Sam kann ihn am Laufen halten.
I just hope young Sam can keep it going.
OpenSubtitles v2018

Ich wollte Division nicht am Laufen halten.
I didn't want to keep Division going.
OpenSubtitles v2018

Weißt du, ich musste die Dinge am Laufen halten.
You know, I've just been, uh, busy running things.
OpenSubtitles v2018

Man muss die Gehirnzellen am Laufen halten oder sie sterben ab.
You got to keep the brain cells working, or they die.
OpenSubtitles v2018

Sie wollen das Spiel am Laufen halten.
You want to keep the game going.
OpenSubtitles v2018

Wie soll ich ein Geschäft am Laufen halten ohne WiFi, Robin?
How am I supposed to run a business, Robin, with no Wi-Fi?
OpenSubtitles v2018

Aber nur, um die Stadt am Laufen zu halten.
But only to keep this town afloat.
OpenSubtitles v2018

Du konntest nie eine Beziehung am Laufen halten.
You could never keep a relationship going.
OpenSubtitles v2018

Es wird dich am Laufen halten.
It's going to keep you going.
OpenSubtitles v2018

Wir müssen diesen Ort am Laufen halten.
We have to keep this place going.
OpenSubtitles v2018

Diese Pillen sind das Einzige, was das verdammte Ding am Laufen halten.
Those pills are the only thing keeping the damn thing ticking, you know?
OpenSubtitles v2018

Es scheint, als würden Jungs und Mädchen die Welt am Laufen halten.
It seems like boys and girls make the world go round.
OpenSubtitles v2018

Es gibt eine Menge zu erledigen um Hankmed am Laufen zu halten.
There's a lot to do running Hankmed.
OpenSubtitles v2018

Das nennt man "eine Ehe am Laufen halten".
It's called making a marriage work.
OpenSubtitles v2018

Sie waren verzweifelt, Ihr Projekt am Laufen zu halten.
You were desperate to keep your project going.
OpenSubtitles v2018