Translation of "Am krieg teilnehmen" in English
Viele
verachten
die
Yankees,
weil
sie
noch
nicht
am
Krieg
teilnehmen.
A
lot
of
people
frown
on
the
Yanks
for
not
being
in
this
war
yet.
OpenSubtitles v2018
Tommy
wollte
niemals
am
Krieg
teilnehmen.
Tommy
never
even
got
to
fight
in
the
war.
OpenSubtitles v2018
Da
ich
kriegsuntauglich
bin,
kann
ich
nur
so
am
Krieg
teilnehmen...
-
und
etwas
für
mein
Land
tun.
I'm
4-F,
this
is
the
only
way
that
I
can
contribute
to
the
war
effort
and
do
something
for
my
country.
OpenSubtitles v2018
Nach
der
Kapitulation
Burgoynes
wurden
2.431
überlebende
Braunschweiger
mit
der
Convention
Army
bis
zum
Ende
des
Krieges
interniert
und
durften
„auf
Ehrenwort“
nicht
mehr
am
Krieg
teilnehmen.
After
Burgoyne's
surrender,
2,431
Brunswickers
were
detained
as
part
of
the
Convention
Army
until
the
end
of
the
war.
WikiMatrix v1
Auch
diente
die
Burg
als
Gefängnis
für
Kriegsdienstverweigerer,
die
sich
jeder
Art
von
militärischer
Disziplin
widersetzten
und
in
keiner
Weise
am
Krieg
teilnehmen
wollten,
auch
in
nicht
kämpfender
Eigenschaft.
It
was
also
used
to
imprison
some
conscientious
objectors
who
refused
to
accept
army
discipline
and
participate
in
the
war
in
any
way.
WikiMatrix v1
Wie
Daniel
gab
auch
Odysseus
vor,
wie
von
Sinnen
zu
sein,
um
nicht
am
Trojanischen
Krieg
teilnehmen
zu
müssen.
Odysseus
was
stated
to
have
also
feigned
insanity
in
order
to
avoid
participating
in
the
Trojan
War.
WikiMatrix v1
Bei
Actionspielen
können
Sie
auf
Roboter
schießen
und
Kriminalität
bekämpfen,
am
Krieg
teilnehmen
und
eine
Invasion
der
Außerirdischen
abwehren.
In
action
games
you
can
shoot
at
robots
and
fight
crime,
take
part
in
the
war
and
repel
an
invasion
by
alien
invaders.
ParaCrawl v7.1
Sie
dachten,
wenn
sie
die
amerikanischen
Intellektuellen
von
dem
Edelmut
der
englischen
Kriegsleistungen
überzeugen
könnten,
dann
würden
die
amerikanischen
Intellektuellen
die
im
wesentlichen
pazifistische
Bevölkerung
der
Vereinigten
Staaten,
die
mit
europäischen
Kriegen
nichts
im
Sinne
hatten,
zu
einem
Anfall
fanatischer
Hysterie
treiben
können,
in
dem
sie
am
Krieg
teilnehmen
würden.
They
thought
if
they
could
convince
American
intellectuals
of
the
nobility
of
the
British
war
effort,
then
American
intellectuals
could
succeed
in
driving
the
basically
pacifist
population
of
the
United
States,
which
didn't
want
to
have
anything
to
do
with
European
wars,
rightly,
into
a
fit
of
fanaticism
and
hysteria,
which
would
get
them
to
join
the
war.
ParaCrawl v7.1
An
alle
Militärangehörigen
der
russischen
Streitkräfte
und
Kämpfer
des
"Luhansker
sowie
Donezker
Korpus"
der
russischen
Besatzer,
die
am
Krieg
im
Donbass
teilnehmen
und
eine
"ukrainische
Dienstreise"
hatten,
und
solche
die
Ruhm
wollen:
Schickt
alle
eure
persönlichen
Fotos
und
Videos
vom
Krieg
in
der
Ukraine
an
das
Team
von
InformNapalm!
Let's
remind
all
the
actual
servicemen
of
the
Russian
Federation
Armed
Forces
and
also
militants
of
Luhansk
and
Donetsk
corps
of
the
Russian
occupation
army
taking
part
in
the
war
in
Donbas
who
passed
through
the
'military
assignment
to
Ukraine'
and
who
desires
the
world
fame!
All
your
pictures
and
videos
about
participation
in
the
war
in
Ukraine
should
be
sent
to
Informnapalm.org
team.
ParaCrawl v7.1
Pfarrer
Josef
Karobath
versuchte,
ihn
mit
der
Behauptung
zu
besänftigen,
man
könne
am
Krieg
teilnehmen,
ohne
zu
sündigen,
weil
es
keinen
anderen
möglichen
Weg
gebe.
Father
Joseph
Karobath,
his
parish
priest,
tried
to
put
his
mind
at
ease
by
maintaining
that
he
could
participate
in
the
war
without
sin,
because
there
was
no
alternative.
ParaCrawl v7.1
Alles
Häftlinge,
ihnen
wurde
vorzeitige
Entlassung
versprochen,
falls
sie
in
der
Ukraine
zumindest
ein
halbes
Jahr
am
Krieg
teilnehmen.
All
of
them
are
criminals,
whom
the
early
release
was
promised
if
they
would
fight
in
Ukraine
as
least
6
months.
ParaCrawl v7.1
Ich
erinnere
mich
z.B.
daran,
wie
die
Kanonaden
der
Nazis
an
den
Toren
von
Paris
ertönten
und
meine
Schwester
Noor
und
ich
uns
entscheiden
mussten,
ob
wir
keinen
Widerstand
leisten
würden
oder
ob
wir
am
Krieg
teilnehmen
wollten.
For
example,
I
remember
when
my
sister
Noor
and
I
had
to
decide
whether
we
were
going
to
be
non-resistant
or
whether
we
were
going
to
participate
in
the
war.
ParaCrawl v7.1
Wir
nehmen
teil
am
Krieg,
weil
wir
teilnehmen
an
einer
Zivilisation,
die
überall
den
Krieg
erzeugt.
We
are
a
part
of
the
war
because
we
participate
in
a
civilization
which
generates
war
everywhere.
ParaCrawl v7.1
Man
muss
verstehen,
dass
der
Kampf
nicht
nur
gegen
diejenigen
stattfindet,
die
unmittelbar
in
Donbass
am
Krieg
teilnehmen,
sondern
auch
gegen
jene,
die
ihn
unterstützen.
It
is
important
to
understand
that
the
struggle
is
not
only
with
those
who
are
directly
fighting
in
Donbas,
but
also
with
those
who
support
it.
ParaCrawl v7.1
Die
Komplizenschaft
der
Europäischen
Union
wurde
vom
Europäischen
Rat
ebenfalls
bestätigt;
Anteil
daran
hatten
vor
allem
die
Mitgliedstaaten
der
Europäischen
Union,
die
aktiv
am
Krieg
teilnehmen,
sowie
alle
anderen
Länder,
die
den
Invasoren
auf
jegliche
Weise
den
Weg
ebnen,
allen
voran
das
Land,
das
den
Ratsvorsitz
innehat.
The
complicity
of
the
European
Union
was
also
confirmed
by
the
European
Council,
which
basically
covered
for
the
members
of
the
European
Union
taking
an
active
part
in
the
war
and
all
the
other
countries
providing
every
sort
of
facility
for
the
invaders,
with
the
Presidency's
country
at
the
top
of
the
list.
Europarl v8