Translation of "Am jahrestag" in English
Ich
besuche
Bishnu
am
Jahrestag
des
Todes
ihres
Mannes.
I
visit
Bishnu
on
the
one-year
anniversary
of
her
husband's
death.
GlobalVoices v2018q4
Die
Einweihungsfeier
fand
im
November
2005
am
zehnten
Jahrestag
der
Ermordung
Rabins
statt.
The
inauguration
ceremony
took
place
in
November
2005,
on
the
tenth
anniversary
of
Rabin's
assassination.
Wikipedia v1.0
Am
ersten
Jahrestag
ihres
Todes
öffneten
die
Shelleys
ihre
Schreibtischschublade.
On
the
first
anniversary
of
Mary
Shelley's
death,
the
Shelleys
opened
her
box-desk.
Wikipedia v1.0
Am
ersten
Jahrestag
der
Inhaftierung
von
Bassel
schrieb
Ghazi:
On
the
first
anniversary
of
Bassel's
imprisonment,
Ghazi
wrote:
GlobalVoices v2018q4
Schließen
wir
das
Atomwaffen-Kapitel
am
100.
Jahrestag
seiner
Einführung.
Let's
end
the
nuclear
weapons
chapter
on
the
100th
anniversary
of
its
inception.
TED2020 v1
Darin
ist
vorgesehen,
dass
der
Bereitstellungszeitraum
am
dritten
Jahrestag
der
Vereinbarung
ausläuft.
It
foresees
that
the
availability
period
would
expire
on
the
third
anniversary
of
the
date
of
the
agreement.
TildeMODEL v2018
Am
Jahrestag
der
Nacht,
in
der
die
Peraltas
das
Zeichen
machten.
On
the
anniversary
of
the
night
the
Peraltas
made
that
sign.
OpenSubtitles v2018
Die
Leute
wollen
am
Jahrestag
dort
ankommen.
People
trying
to
get
there
for
the
anniversary.
OpenSubtitles v2018
Der
mich
überrascht
hat
am
1.
Jahrestag.
That's
the
guy
that
surprised
me
on
our
first
anniversary.
OpenSubtitles v2018
Es
tut
mir
leid,
dass
ich
dich
am
Jahrestag
stehen
lassen
habe.
Look,
I'm
sorry
I
abandoned
you
on
our
anniversary.
OpenSubtitles v2018
Die
Leute
sollen
sich
am
zehnten
Jahrestag
darüber
keine
Gedanken
machen.
I
don't
want
to
ask
people
to
make
that
distinction
on
the
10th
anniversary.
OpenSubtitles v2018
Am
15.
Jahrestag
der
Erfindung
des
TiMER,
sprechen
wir
mit
genullten
Paaren.
On
the
15th
anniversary
of
the
invention
of
the
Timer
we're
talking
to
zeroed-out
couples.
OpenSubtitles v2018
Ardenaur
Fallatter
starb
am
17.
Jahrestag
des
Gewaltsamen
Unbekannten
Ereignisses
bei
Sonnenuntergang.
Ardenaur
Fallatter
died
at
sunset
on
the
17th
anniversary
of
the
Violent
Unknown
Event.
OpenSubtitles v2018
Er
wird
am
Jahrestag
des
Massakers
von
Amritsar
am
Meer
eintreffen.
He'll
arrive
at
the
sea
on
the
anniversary
of
the
Massacre
of
Amritsar.
OpenSubtitles v2018
Jährlich
wird
am
Jahrestag
des
Unfalls
eine
Gedenkfeier
abgehalten.
A
memorial
service
is
held
there
every
year
on
the
anniversary
of
the
accident.
WikiMatrix v1
Wir
gedenken
den
Opfern
am
10.
Jahrestag.
We
commemorate
the
victims
on
the
10th
anniversary.
QED v2.0a
Niemand
erschien
am
9.
Jahrestag
dieser
Partei
autistischen
Mädchen.
No
one
appeared
on
the
9th
anniversary
of
this
party
autistic
girl.
ParaCrawl v7.1
Am
Jahrestag
des
Turniers
Spiele
werden
am
besten
Hockey-Kommentatoren
arbeiten.
On
the
anniversary
of
the
tournament
matches
will
work
best
hockey
commentators.
CCAligned v1
Was
wird
uns
am
5.
Jahrestag
erwarten?
What
can
we
expect
on
the
fifth
anniversary?
CCAligned v1
Königs-Tag
wird
auch
in
Egmond
am
Jahrestag
der
Staatschef
Willem-Alexander
gefeiert.
King's
Day
is
also
celebrated
in
Egmond
on
the
anniversary
of
Head
of
State
Willem-Alexander.
CCAligned v1
Anaxagoras
und
starb
dort
am
Jahrestag
seines
Todes
wurde
ein
Feiertag
für
Schulkinder.
Anaxagoras
died
there
and
the
anniversary
of
his
death
became
a
holiday
for
schoolchildren.
ParaCrawl v7.1
Wir
werden
diese
Gedenkveranstaltung
am
10
Juni,
also
am
76
Jahrestag
abhalten.
We
will
commemorate
this
act
on
the
10th
June,
on
the
day
of
76th
anniversary.
ParaCrawl v7.1
Was
gibt
Mama
am
Jahrestag
von
50,
55,
60
Jahren?
What
to
give
mom
on
the
anniversary
of
50,
55,
60
years?
ParaCrawl v7.1
Wir
waren
hier
am
Jahrestag
meiner
Schwiegereltern.
We
were
here
on
the
anniversary
of
my
in-laws.
ParaCrawl v7.1
Es
wurde
am
25.
Jahrestag
des
Konzilsbeschlusses
"Ad
Gentes"
veröffentlicht.
It
was
published
on
the
25th
anniversary
of
the
conciliar
Decree
"Ad
Gentes".
ParaCrawl v7.1