Translation of "Am häufigsten genannt" in English
Am
häufigsten
genannt
wurde
der
Europass-Lebenslauf
(15
%).
The
most
commonly
mentioned
tool
is
the
Europass
CV
(15%).
TildeMODEL v2018
Die
Länder
Deutschland,
Belgien
und
Frankreich
sind
dabei
am
häufigsten
genannt
worden.
Germany,
Belgium
and
France
were
the
three
countries
most
frequently
cited.
EUbookshop v2
Der
Zugang
zu
sterilen
Spritzen
wird
am
häufigsten
als
Priorität
genannt.
These
results
suggest
that
HCV
prevalence
could
be
used
to
help
develop
targeted
prevention
and
harmreduction
interventions
among
injecting
drug
users.
EUbookshop v2
Diese
Probleme
werden
in
Griechenland
und
Portugal
mit
Abstand
am
häufigsten
genannt.
This
is
by
far
the
most
widely-reported
problem
in
Greece
and
Portugal.
EUbookshop v2
Outsourcing
wurde
in
Polen
am
häufigsten
genannt
(88
%).
Outsourcing
was
seen
most
as
a
reason
for
exporting
in
Poland
(88%).
EUbookshop v2
Am
häufigsten
genannt
wurde
"Unsicherheit"
(31
Prozent).
The
most
common
response
was
"uncertainty"
(31
percent).
ParaCrawl v7.1
Aber
es
am
häufigsten
genannt
der
König
von
Israel
als
ich
in
Sam.
But
most
frequently
it
referred
to
the
king
of
Israel
as
in
I
Sam.
ParaCrawl v7.1
Von
den
verschiedenen
Prüfungsformaten
wurde
OSCEs
am
häufigsten
genannt
(31
Nennungen).
Of
the
various
assessment
formats,
OSCEs
were
named
most
frequently
(31
entries).
ParaCrawl v7.1
Folgende
Merkmale
der
informellen
Wirtschaft
werden
am
häufigsten
genannt:
The
most
commonly
cited
characteristics
of
the
informal
economy
are:
ParaCrawl v7.1
Folgende
Probleme
werden
von
der
Wirtschaft
und
den
Berufsverbänden
der
Beitrittsländer
am
häufigsten
genannt:
The
problems
mentioned
most
often
by
the
socio-economic
players
in
the
applicant
countries
are:
TildeMODEL v2018
Folgende
Probleme
werden
von
der
Wirtschaft
und
den
Berufsverbänden
der
Bewerberstaaten
am
häufigsten
genannt:
The
problems
mentioned
most
often
by
the
socio-economic
players
in
the
applicant
countries
are:
TildeMODEL v2018
In
puncto
Beschäftigung
wurden
das
Vereinigte
Königreich,
Italien
und
Deutschland
am
häufigsten
genannt.
On
the
subject
of
employment,
the
Member
Sates
most
frequently
mentioned
were
the
UK,
Italy
and
Germany.
TildeMODEL v2018
In
Luxemburgund
Österreichwird
dieser
Aspekt
mit
63%
bzw.
61%
hingegen
am
häufigsten
genannt.
In
Luxembourg
and
Austria
it
is
cited
most
frequently:
63%
and
61%
respectively.
EUbookshop v2
Per
saldo
seien
dabei
Montagefreundlichkeit,
subjektive
Produktqualität
und
Energieeffizienz
am
häufigsten
genannt
worden.
On
balance,
ease
of
installation,
subjective
product
quality
and
energy
efficiency
were
the
most
frequently
identified
factors.
ParaCrawl v7.1
Otodectes
cynotis
Milben,
am
häufigsten
genannt
Ohrmilben,
sind
eine
häufige
und
relativ
milden
Parasiteninfektion.
Otodectes
cynotis
mites,
most
commonly
called
ear
mites,
are
a
common
and
relatively
mild
parasite
infection.
ParaCrawl v7.1
Alle,
die
eine
strengere
Harmonisierung
fordern,
dürfte
es
vielleicht
interessieren,
daß
Deutschland
einer
der
Mitgliedstaaten
ist,
die
in
diesem
Zusammenhang
am
häufigsten
genannt
werden.
Those
who
call
for
stricter
harmonization
might
like
to
note
that
one
of
the
Member
States
most
frequently
mentioned
in
this
package
is
Germany.
Europarl v8
Im
Europäischen
Parlament
ist
viel
darüber
spekuliert
worden,
wer
das
Vorbild
für
Irina
Vega
gewesen
sein
könnte,
wobei
die
Berichterstatterin
mit
Abstand
am
häufigsten
genannt
wurde.
Now,
there
has
been
much
speculation
in
the
European
Parliament
as
to
who
might
be
the
model
for
Irina
Vega,
with
our
rapporteur
being
the
most
widely
mentioned.
Europarl v8
Als
Beispiel
wurde
am
häufigsten
Estland
genannt,
und
auch
das
russische
Einfuhrverbot
für
polnische
Fleischprodukte
wurde
angesprochen.
Estonia
was
most
frequently
used
as
an
example
and
mention
was
also
made
of
the
Russian
embargo
on
Polish
meat
products.
Europarl v8
Der
Schnittstelle
zwischen
Unternehmen
und
Finanzmärkten
gebührt
besondere
Aufmerksamkeit,
da
finanzielle
Schwierigkeiten,
u.
a.
der
Mangel
an
geeigneten
Finanzquellen,
immer
noch
am
häufigsten
als
Innovationshindernis
genannt
werden.
The
interface
between
companies
and
financial
markets
requires
attention
since
financial
constraints,
including
lack
of
appropriate
sources
of
finance,
continue
to
figure
among
the
most
cited
obstacles
to
innovation.
TildeMODEL v2018
Am
häufigsten
genannt
wurden
dabei
die
nationalen
Rechtsvorschriften
zur
Durchführung
der
EG-Richtlinie
98/93
über
Sicherheitsvorräte,
bestimmte
Steuergesetze,
Umweltauflagen,
Maßnahmen
zur
Erhöhung
der
Preistransparenz
und
die
bei
der
Zuweisung
von
Ladengeschäften
angewandten
Methoden.
The
state
barriers
most
commonly
complained
of
include
the
national
laws
implementing
Directive
98/93/EC
on
security
stocks,
certain
tax
legislation,
environmental
requirements,
measures
increasing
price
transparency
and
the
methods
for
allocating
retail
outlets.
TildeMODEL v2018
Es
ist
die
Erhaltung
der
Wahlfreiheit
des
Einzelnen
(Recht
auf
Altern,
Recht
auf
Leben,
Recht
auf
einen
„natürlichen“
Tod,
Ablehnung
jeder
Form
von
Euthanasie,
Achtung
der
Würde
und
Integrität
des
Menschen)
bzw.
des
Verbrauchers,
die
hier
am
häufigsten
genannt
wird.
The
most
common
demand
was
for
freedom
of
choice
for
individuals
(right
to
old
age,
right
to
life,
right
to
a
“natural”
death,
rejection
of
any
form
of
euthanasia,
respect
for
the
dignity
and
integrity
of
human
beings)
or
for
consumers
to
be
maintained.
TildeMODEL v2018
So
gehören
psychische
Probleme
(35,4
%),
übertragbare
Krankheiten
(33,7
%)
und
andere
Gesundheitsprobleme
(29,1
%)
zu
den
sechs
Folgen,
die
von
den
Befragten
am
häufigsten
genannt
werden.
Mental
problems
(35.4%),
communicable
diseases
(33.7%)
and
other
health
problems
(29.1%)
are
among
the
six
most
important
consequences
mentioned.
TildeMODEL v2018
Die
an
der
Studie
beteiligten
Unternehmen
stellten
zwar
Hochschulabsolventen
aus
einer
Reihe
von
Fachbereichen
ein,
am
häufigsten
genannt
wurden
jedoch
Ingenieur-
und
Wirtschaftswissenschaften
(54-55
%
der
Unternehmen).
Although
companies
included
in
this
study
recruited
such
graduates
from
a
variety
of
educational
fields,
the
areas
most
frequently
mentioned
are
engineering
and
business
or
economic
studies
(54-55%
of
companies).
TildeMODEL v2018
Während
der
Anhörung
zu
den
Rechten
der
Reisenden
wurden
die
unzureichenden
Informationsmöglichkeiten
am
häufigsten
als
Problem
genannt.
During
the
hearing
on
rail
passenger
rights,
the
lack
of
good
information
was
the
most
frequently
quoted
problem.
TildeMODEL v2018
Postdienste,
Fernmeldedienste
und
Verkehr
gehören
zu
den
Wirtschaftszweigen,
die
am
häufigsten
als
Wirtschaftszweige
genannt
werden,
in
denen
Maßnahmen
erforderlich
sind.
Across
sectors,
postal
services,
telecommunications
and
transport
are
among
the
most
frequently
mentioned
sectors
requiring
action.
TildeMODEL v2018
In
der
Europäischen
Union
wurde
aus
einer
Liste
potentieller
Probleme
Lärm
(von
Nachbarn
oder
aus
der
Umgebung)
am
häufigsten
genannt
(27%).
From
?
list
of
potential
problems,
noise
(from
neighbours
or
outside)
emerged
as
the
most
common
complaint
in
the
European
Union
(27%).
EUbookshop v2