Translation of "Am gaumen" in English

Die Zunge klebt am Gaumen und du nimmst einen herben Erdgeschmack wahr.
Your tongue is glued to the palate, as you taste the bitter taste of gall.
OpenSubtitles v2018

Ich hab den Kuchen serviert und er klebte den Leuten am Gaumen fest.
I served the cake, and then... It stuck to the roof of their mouth.
OpenSubtitles v2018

Die Zunge klebt mir am Gaumen.
The tongue cleaves to my jaws.
OpenSubtitles v2018

Diese Kroketten kleben nicht am Gaumen.
These croquettes don't stick to the roof of your mouth.
OpenSubtitles v2018

Ich liebe es, wenn der Käse am Gaumen festklebt.
I love it when the cheese sticks to the roof of my mouth.
OpenSubtitles v2018

Seine Zunge soll ihm am oberen Gaumen kleben.
His tongue shall cleave to the roof of his upper palate.
OpenSubtitles v2018

Lass das "r" am Gaumen klingen, ohne es zu rollen.
Sound the "r" on the palate without rolling it.
OpenSubtitles v2018

Am Gaumen wie eine Rasierklinge und der Abgang erinnert an Eingeweide.
Hits the palate like a razor blade with a finish that hints of offal.
OpenSubtitles v2018

Am Gaumen ist er lebhaft, unterstützt durch eine gute Säure.
The palate is vibrant, supported by good acidity.
CCAligned v1

Diese Cuvée ist am Gaumen frisch und weich.
This cuvee is fresh and soft on the palate.
ParaCrawl v7.1

Dieser italienische Rotwein ist am Gaumen perfekt ausbalanciert mit einer zarten Struktur.
This Italian red wine is perfectly balanced on the palate with a delicate structure.
ParaCrawl v7.1

Dieser südafrikanische Weißwein ist am Gaumen elegant und komplex.
This South African white wine is elegant and complex on the palate.
ParaCrawl v7.1

Am Gaumen lässt dieser Weißwein zarte Anklänge von Pfirsichblüten und Glyzenien erkennen.
On the palate, this white wine has delicate hints of peach blossoms and glycences.
ParaCrawl v7.1

Am Gaumen ist der Wein elegant, großzügig und fruchtig.
On the palate, the wine is elegant, generous and fruity.
ParaCrawl v7.1

Dieser Falanghina ist am Gaumen frisch und weich mit einem trockenen Abgang.
This Falanghina is fresh on the palate and soft with a dry finish.
ParaCrawl v7.1

Die Persönlichkeit zeigt sich am Gaumen mit einer wunderbaren Würze und ausgewogenen Säure.
The personality shows itself on the palate with a wonderful spiciness and balanced acidity.
ParaCrawl v7.1

Am Gaumen zeigt sich dieser spanische Syrah reichhaltig und wohlstrukturiert.
On the palate, this Spanish Syrah is rich and well-structured.
ParaCrawl v7.1

Am Gaumen präsentiert sich dieser spanische Rotwein geschmeidig und seidig.
On the palate, this Spanish red wine is smooth and silky.
ParaCrawl v7.1

Bemerkenswerte Harmonie am Gaumen mit seidigen Tanninen, ausgewogen und reif.
Remarkably harmonious on the palate with silky tannins, well balanced, mellow.
CCAligned v1

Am Gaumen werden die Eindrücke der Nase gespiegelt.
On the palate the impressions of the nose are mirrored.
ParaCrawl v7.1

Am Gaumen ist diese Rosécuvée aus Frankreich von einer ausfüllenden und saftigen Struktur.
On the palate this rosé cuvée from France has a filling and juicy structure.
ParaCrawl v7.1

Auch am Gaumen präsentiert sich die wundervolle Aromenvielfalt der Nase.
On the palate, too, the wonderful variety of aromas of the nose is presented.
ParaCrawl v7.1

Am Gaumen dominieren Aromen von Kirschblüten und weißer Gerbera.
On the palate, aromas of cherry blossoms and white gerbera dominate.
ParaCrawl v7.1

Dieser Weißwein ist am Gaumen dicht und komplex mit feiner Säure.
This white wine is dense on the palate and complex with fine acidity.
ParaCrawl v7.1

Am Gaumen ist er komplex und anhaltend, voll und harmonisch.
The palate is complex and persistent, full and harmonious. Recipient:
ParaCrawl v7.1

Der Jahrgang 1998 erweist sich am Gaumen besonders stukturiert.
On the palate, the 1998 vintage results particularly structured.
ParaCrawl v7.1