Translation of "Am fusse von" in English

Dieses charmante kleine Bergrestaurant am Fusse von Dent de Jaman und Rochers-de-Naye liegt auf 1742 Metern über Meer.
This charming mountain pub at the foot of Dent de Jaman and Rochers-de-Naye is located 1,742 m above sea level.
CCAligned v1

Die " LUNCH BOX " ist am Fusse jeder Tribüne von 11 H 30 bis 13 H 30 erhältlich.
The lunch Box is delivered at the bottom of each grandstand from 11:30 AM to 1:30 PM
CCAligned v1

Das Skigebiet mit 110 Pistenkilometern und 30 Kilometern Schlittelwegen liegt direkt am Fusse von Eiger, Mönch und Jungfrau. Die weltberühmte Lauberhorn Weltcupabfahrt startet hier und führt über 4,2 Kilometer Länge hinunter nach Wengen.
The ski region with 110 km of slopes and 30 km of toboggan runs lies right at the foot of the Eiger, Mönch and Jungfrau. The world-famous Lauberhorn World Cup Downhill starts here and leads down to the Wengen over a distance of 4.2 km.
CCAligned v1

Die Villa Clotilde ist das ganze Jahr offen für junge Frauen, unabhängig ihrer Stadtsaugehörigkeit, ihrer Religion und ihre Aussichten oder Meinungen. Die Villa Clotilde war ursprünglich ein Hotel auf 3 Etagen, am Fusse der Altstadt von Genf.
The Villa Clotilde is open all year round to girls of all nationalities, religious persuasions and opinions. It occupies the entirety of a former town house near by the Old Town of Geneva.
CCAligned v1

Er wird am Fuß getroffen von einem unkontrollierten Pitch.
He's going to get hit in the foot by a wild pitch.
OpenSubtitles v2018

Die Bürger haben am Fuß von drei Laternenpfählen Holz aufgeschichtet.
The townspeople have started to pile kindling at the base of three lampposts in the village square.
OpenSubtitles v2018

Die Benediktinerinnen am Fuße von Sacre Coeur trainieren ihre Rückhand.
Meanwhile, at the Sacré Cœur, the nuns are practicing their backhand.
OpenSubtitles v2018

Figur 3: die gleiche Orthese am Fuß von der Innenseite her gesehen,
FIG. 3 shows the same orthosis on the foot, seen from the inside,
EuroPat v2

Die Loko leben traditionell in kleinen Dörfern am Fuße von Bergen und Hügeln.
The Loko traditionally live in villages at the base of hills.
WikiMatrix v1

Am Fuße von 13 wird gereinigtes Abwasser über Leitung 23 entnommen.
Purified effluent is withdrawn via line 23 at the base of 13.
EuroPat v2

Er liegt im Südwesten von Graz am Fuß von Buchkogel und Florianiberg.
It is located in the south-west of Graz at the bottom of the hills Buchkogel and Florianiberg.
WikiMatrix v1

Wir befinden uns im Triglav Nationalpark, am Fuß von wunderschönen Bergen.
We are situated in the Triglav National Park at the foot of wonderful mountains.
ParaCrawl v7.1

Am Fuße von das imposante Naturwunder liegen die Dörfer Dalaas und Braz.
At the foot of this imposing natural wonder are the villages Braz and Dalaas.
ParaCrawl v7.1

Der Garten am Fuße der Kathedrale von Catania ist ein perfektes Beispiel.
The garden at the foot of the Catania Cathedral is a perfect example.
ParaCrawl v7.1

Das Anwesen befindet sich am Fuße der Hauptstraße von Aljariz-Antas.
Property located at the foot of the main road of Aljariz-Antas.
ParaCrawl v7.1

Die szenische Schönheit Dalhousie steht am Fuß von einem der Hauptsporne des Dhauladhars.
The Scenic Beauty Dalhousie stands at the foot of one of the main spurs of the Dhauladhars.
ParaCrawl v7.1

In diesem kleinen Dorf schlängeln sich verwinkelte Straßen am Fuße von Burgruinen.
Twisty streets wind through this little village at the foot of what remains of a castle.
ParaCrawl v7.1

Die Villa steht am Fuß des Hügels von Montorso, hinter dem Ortskern.
The villa rises at the foot of the Montorso hill, the background of the old town centre.
ParaCrawl v7.1

Das Hotel Village befindet sich am Fuße des Hügels von Quart.
Hotel Village is located to the feet of the hill of Quart.
ParaCrawl v7.1

In idyllischer Umgebung am Fuß von Pohorje erwartet Sie das HOTEL MILENA Maribor.
Hotel Orel Maribor is a traditional, established hotel in the very center of the city.
ParaCrawl v7.1

Die Frauenfiguren am Fuße von Neptun verkörpern die vier Jahreszeiten.
The female figures at Neptune's feet represent the four seasons.
ParaCrawl v7.1

Am Fuße der Bass von der Gerbier ist ein See....
At the foot of the bass of the Gerbier is a lake....
CCAligned v1

Der Platz am Fuß von Freddy’s Free Fall leerte sich.
An opening cleared around the bottom of Freddy's Free Fall.
ParaCrawl v7.1

Halt am Fuße der Ruinen von Urquhart Castle.
Stop at the ruins of Urquhart Castle.
ParaCrawl v7.1

Sie finden uns am Fuße von Europa's höchster senkrechten Gebirgswand;
You’ll find us at the base of Europe’s highest mountain wall; Trollveggen,
ParaCrawl v7.1

Es befindet sich am Fuß von Pekrska gorca.
It is placed at the foothills of Pekrska gorca.
ParaCrawl v7.1

Nachbarschaft Makarska ist ein kleiner touristischer Ort am Fuß des Bergmassivs von Biokovo.
Makarska is a small tourist town located at the foot of the mountain massif of Biokovo.
ParaCrawl v7.1

Am Fuße von Zermatt verweilen und träumen und einfach den Alltag vergessen.
Dwell at the foot of Zermatt and dream and forget about everyday life.
ParaCrawl v7.1

Das Foto zeigt einen Hautbereich am Fuß eines von Flöhen gebissenen Babys:
The photo shows a skin area on the foot of a baby bitten by fleas:
ParaCrawl v7.1

Das Dorf befindet sich am Fuße von Dromaè und des Berges Cima d'Oro....
The village is located at the feet of Dromaè and Monte Cima d'Oro....
ParaCrawl v7.1

Es liegt am Fuße der Berge von Mémises.
It lies at the foot of the mountain Mémises.
ParaCrawl v7.1

Am Fuße der Hügel von Monsummano ist dieses Naturparadies.
At the foot of the hill of Monsummano is this natural paradise.
ParaCrawl v7.1

Das letzte, gelegen am Fuß von Mt.
The latter, situated at the foot of Mt.
ParaCrawl v7.1