Translation of "Am fusse von" in English
Dieses
charmante
kleine
Bergrestaurant
am
Fusse
von
Dent
de
Jaman
und
Rochers-de-Naye
liegt
auf
1742
Metern
über
Meer.
This
charming
mountain
pub
at
the
foot
of
Dent
de
Jaman
and
Rochers-de-Naye
is
located
1,742
m
above
sea
level.
CCAligned v1
Die
"
LUNCH
BOX
"
ist
am
Fusse
jeder
Tribüne
von
11
H
30
bis
13
H
30
erhältlich.
The
lunch
Box
is
delivered
at
the
bottom
of
each
grandstand
from
11:30
AM
to
1:30
PM
CCAligned v1
Das
Skigebiet
mit
110
Pistenkilometern
und
30
Kilometern
Schlittelwegen
liegt
direkt
am
Fusse
von
Eiger,
Mönch
und
Jungfrau.
Die
weltberühmte
Lauberhorn
Weltcupabfahrt
startet
hier
und
führt
über
4,2
Kilometer
Länge
hinunter
nach
Wengen.
The
ski
region
with
110
km
of
slopes
and
30
km
of
toboggan
runs
lies
right
at
the
foot
of
the
Eiger,
Mönch
and
Jungfrau.
The
world-famous
Lauberhorn
World
Cup
Downhill
starts
here
and
leads
down
to
the
Wengen
over
a
distance
of
4.2
km.
CCAligned v1
Die
Villa
Clotilde
ist
das
ganze
Jahr
offen
für
junge
Frauen,
unabhängig
ihrer
Stadtsaugehörigkeit,
ihrer
Religion
und
ihre
Aussichten
oder
Meinungen.
Die
Villa
Clotilde
war
ursprünglich
ein
Hotel
auf
3
Etagen,
am
Fusse
der
Altstadt
von
Genf.
The
Villa
Clotilde
is
open
all
year
round
to
girls
of
all
nationalities,
religious
persuasions
and
opinions.
It
occupies
the
entirety
of
a
former
town
house
near
by
the
Old
Town
of
Geneva.
CCAligned v1
Er
wird
am
Fuß
getroffen
von
einem
unkontrollierten
Pitch.
He's
going
to
get
hit
in
the
foot
by
a
wild
pitch.
OpenSubtitles v2018
Die
Bürger
haben
am
Fuß
von
drei
Laternenpfählen
Holz
aufgeschichtet.
The
townspeople
have
started
to
pile
kindling
at
the
base
of
three
lampposts
in
the
village
square.
OpenSubtitles v2018
Die
Benediktinerinnen
am
Fuße
von
Sacre
Coeur
trainieren
ihre
Rückhand.
Meanwhile,
at
the
Sacré
Cœur,
the
nuns
are
practicing
their
backhand.
OpenSubtitles v2018
Figur
3:
die
gleiche
Orthese
am
Fuß
von
der
Innenseite
her
gesehen,
FIG.
3
shows
the
same
orthosis
on
the
foot,
seen
from
the
inside,
EuroPat v2
Die
Loko
leben
traditionell
in
kleinen
Dörfern
am
Fuße
von
Bergen
und
Hügeln.
The
Loko
traditionally
live
in
villages
at
the
base
of
hills.
WikiMatrix v1
Am
Fuße
von
13
wird
gereinigtes
Abwasser
über
Leitung
23
entnommen.
Purified
effluent
is
withdrawn
via
line
23
at
the
base
of
13.
EuroPat v2
Er
liegt
im
Südwesten
von
Graz
am
Fuß
von
Buchkogel
und
Florianiberg.
It
is
located
in
the
south-west
of
Graz
at
the
bottom
of
the
hills
Buchkogel
and
Florianiberg.
WikiMatrix v1
Wir
befinden
uns
im
Triglav
Nationalpark,
am
Fuß
von
wunderschönen
Bergen.
We
are
situated
in
the
Triglav
National
Park
at
the
foot
of
wonderful
mountains.
ParaCrawl v7.1
Am
Fuße
von
das
imposante
Naturwunder
liegen
die
Dörfer
Dalaas
und
Braz.
At
the
foot
of
this
imposing
natural
wonder
are
the
villages
Braz
and
Dalaas.
ParaCrawl v7.1
Der
Garten
am
Fuße
der
Kathedrale
von
Catania
ist
ein
perfektes
Beispiel.
The
garden
at
the
foot
of
the
Catania
Cathedral
is
a
perfect
example.
ParaCrawl v7.1
Das
Anwesen
befindet
sich
am
Fuße
der
Hauptstraße
von
Aljariz-Antas.
Property
located
at
the
foot
of
the
main
road
of
Aljariz-Antas.
ParaCrawl v7.1
Die
szenische
Schönheit
Dalhousie
steht
am
Fuß
von
einem
der
Hauptsporne
des
Dhauladhars.
The
Scenic
Beauty
Dalhousie
stands
at
the
foot
of
one
of
the
main
spurs
of
the
Dhauladhars.
ParaCrawl v7.1
In
diesem
kleinen
Dorf
schlängeln
sich
verwinkelte
Straßen
am
Fuße
von
Burgruinen.
Twisty
streets
wind
through
this
little
village
at
the
foot
of
what
remains
of
a
castle.
ParaCrawl v7.1
Die
Villa
steht
am
Fuß
des
Hügels
von
Montorso,
hinter
dem
Ortskern.
The
villa
rises
at
the
foot
of
the
Montorso
hill,
the
background
of
the
old
town
centre.
ParaCrawl v7.1
Das
Hotel
Village
befindet
sich
am
Fuße
des
Hügels
von
Quart.
Hotel
Village
is
located
to
the
feet
of
the
hill
of
Quart.
ParaCrawl v7.1
In
idyllischer
Umgebung
am
Fuß
von
Pohorje
erwartet
Sie
das
HOTEL
MILENA
Maribor.
Hotel
Orel
Maribor
is
a
traditional,
established
hotel
in
the
very
center
of
the
city.
ParaCrawl v7.1
Die
Frauenfiguren
am
Fuße
von
Neptun
verkörpern
die
vier
Jahreszeiten.
The
female
figures
at
Neptune's
feet
represent
the
four
seasons.
ParaCrawl v7.1
Am
Fuße
der
Bass
von
der
Gerbier
ist
ein
See....
At
the
foot
of
the
bass
of
the
Gerbier
is
a
lake....
CCAligned v1
Der
Platz
am
Fuß
von
Freddy’s
Free
Fall
leerte
sich.
An
opening
cleared
around
the
bottom
of
Freddy's
Free
Fall.
ParaCrawl v7.1
Halt
am
Fuße
der
Ruinen
von
Urquhart
Castle.
Stop
at
the
ruins
of
Urquhart
Castle.
ParaCrawl v7.1
Sie
finden
uns
am
Fuße
von
Europa's
höchster
senkrechten
Gebirgswand;
You’ll
find
us
at
the
base
of
Europe’s
highest
mountain
wall;
Trollveggen,
ParaCrawl v7.1
Es
befindet
sich
am
Fuß
von
Pekrska
gorca.
It
is
placed
at
the
foothills
of
Pekrska
gorca.
ParaCrawl v7.1
Nachbarschaft
Makarska
ist
ein
kleiner
touristischer
Ort
am
Fuß
des
Bergmassivs
von
Biokovo.
Makarska
is
a
small
tourist
town
located
at
the
foot
of
the
mountain
massif
of
Biokovo.
ParaCrawl v7.1
Am
Fuße
von
Zermatt
verweilen
und
träumen
und
einfach
den
Alltag
vergessen.
Dwell
at
the
foot
of
Zermatt
and
dream
and
forget
about
everyday
life.
ParaCrawl v7.1
Das
Foto
zeigt
einen
Hautbereich
am
Fuß
eines
von
Flöhen
gebissenen
Babys:
The
photo
shows
a
skin
area
on
the
foot
of
a
baby
bitten
by
fleas:
ParaCrawl v7.1
Das
Dorf
befindet
sich
am
Fuße
von
Dromaè
und
des
Berges
Cima
d'Oro....
The
village
is
located
at
the
feet
of
Dromaè
and
Monte
Cima
d'Oro....
ParaCrawl v7.1
Es
liegt
am
Fuße
der
Berge
von
Mémises.
It
lies
at
the
foot
of
the
mountain
Mémises.
ParaCrawl v7.1
Am
Fuße
der
Hügel
von
Monsummano
ist
dieses
Naturparadies.
At
the
foot
of
the
hill
of
Monsummano
is
this
natural
paradise.
ParaCrawl v7.1
Das
letzte,
gelegen
am
Fuß
von
Mt.
The
latter,
situated
at
the
foot
of
Mt.
ParaCrawl v7.1