Translation of "Am ehesten möglich" in English

Wir haben Ihre Anfrage erhalten und wird Ihnen die am ehesten möglich zurück.
We have received your request and will get back to you the soonest possible.
ParaCrawl v7.1

Während des Herbstzuges sind Begegnungen am ehesten möglich.
During the autumn migration encounters are most likely.
ParaCrawl v7.1

Die Vertragsparteien erkennen an, dass ein lauterer Wettbewerb zwischen Luftfahrtunternehmen am ehesten möglich ist, wenn die Luftfahrtunternehmen auf einer vollständig kommerziellen Grundlage betrieben und nicht subventioniert werden und der neutrale, diskriminierungsfreie Zugang zu Flughafeneinrichtungen und -diensten sowie zur Zuweisung von Zeitnischen sichergestellt ist.
The Contracting Parties recognise that fair competitive practices by air carriers are most likely to occur where these air carriers operate on a fully commercial basis and are not subsidised, and where neutral and non-discriminatory access to airport facilities, services, and slot allocation is ensured.
DGT v2019

Die Errichtung eines gemeinsamen Informationsraums für den maritimen Bereich der EU ist am ehesten möglich durch die Schaffung eines nicht-hierarchischen technischen Rahmens für die Kontroll- und Überwachungssysteme.
Building a 'Common Information Sharing Environment' for the EU 'maritime domain' may be best achieved through a non-hierarchical technical framework of maritime monitoring and surveillance systems.
TildeMODEL v2018

Die Parteien erkennen an, dass ein lauterer Wettbewerb zwischen Luftfahrtunternehmen am ehesten möglich ist, wenn die Luftfahrtunternehmen auf einer vollständig marktwirtschaftlichen Grundlage betrieben und nicht subventioniert werden.
The Parties recognise that fair competitive practices by air carriers are most likely to occur where these air carriers operate on a fully commercial basis and are not subsidised.
DGT v2019

Die Untersuchung beschränkt sich auf diese beiden Länder, die zusammen etwa 70 % der Erzeugung der EG (6) stellen, da es für sie am ehesten möglich war, längere Zeitreihen für einige wichtige Daten zu erstellen.
The investigation will be restricted to these two countries, which together provide 70% of the production of the EEC (6), since it is easiest for them to produce long time-series for some of the important data.
EUbookshop v2

Der Zugang zum Wildnisgebiet ist schwierig, am ehesten möglich ist er über den Beartooth Highway US 212 von Red Lodge in Montana aus.
Access to the wilderness is difficult but can be achieved via the Beartooth Highway US 212 from Red Lodge, Montana.
WikiMatrix v1

Das Haus möchte die endgültige Form der Verordnungen ja mit bestimmen, und das ist am ehesten dann möglich, wenn das Konzertierungsverfahren mit dem Rat so bald wie möglich beginnt.
This is why the Commission has proposed, in its regulation on energy strategy, that at least 20 % of the Community's total conzribution should be reserved for projects started during the twelve months preceding the entry into force of the regulation.
EUbookshop v2

Durch den Einsatz von Streuzentren ist es am ehesten möglich das Streuverhalten von einer Partikelkonzentration im Streulichmessgerät abzubilden.
The use of scattering centers is the easiest way to represent the scatter behavior of a particle concentration in the scattered-light meter.
EuroPat v2

Und es wird dies am ehesten möglich sein durch eine wahrheitsgemäße Darstellung Seines Erdenwandels, durch Aufklärung über Seine Mission, die nicht irdisch, sondern geistig begründet war.
And the quickest possible way is through a truthful portrayal of His life on earth, through clarification about His mission which was not based on earthly but instead on spiritual reasons.
ParaCrawl v7.1

Das zentrale Problem der Bewegung im eigenartigen Raum des Internet ist das der Orientierung [20], am ehesten möglich durch das Wissen, das durch Mitmachen entsteht.
This points to a more general and at the same time central problem when moving around in the weird space of the Internet: The problem of orientation [20] . Within indymedia, orientation is most likely achieved by that type of knowledge that evolves through participation.
ParaCrawl v7.1

Für die größeren Länder insbesondere Südamerikas scheint eine Partnerschaft mit China auf Augenhöhe noch am ehesten möglich.
A partnership of equals with China appears most likely for larger countries, particularly those in South America.
ParaCrawl v7.1

Das zentrale Problem der Bewegung im eigenartigen Raum des Internet ist das der Orientierung[20], am ehesten möglich durch das Wissen, das durch Mitmachen entsteht.
This points to a more general and at the same time central problem when moving around in the weird space of the Internet: The problem of orientation[20].
ParaCrawl v7.1

Auf diese Weise kann am ehesten auf eine möglichst ökonomische und ökologische Nutzung des Holzes und anderer forstwirtschaft­licher Erzeugnisse, wie z.B. Kork und Harz, als erneuerbare und umweltfreundliche Rohstoffe und Materialien hingewirkt werden.
This is the most effective way of promoting the use of wood and other forestry products, such as cork and resin as renewable and environmentally-friendly natural resources and materials from both the economic and environmental point of view.
TildeMODEL v2018

Auf diese Weise kann am ehesten auf eine möglichst ökonomische und ökologische Nutzung des Holzes und anderer forst­wirtschaftlicher Erzeugnisse (Kork, Harz usw.) als erneuerbare und umweltfreundliche Rohstoffe und Materialien hingewirkt werden.
This is the most effective way of promoting the use of wood and other forestry products (cork, resin, etc.) as renewable and environmentally-friendly natural resources and materials from both the economic and environmental point of view.
TildeMODEL v2018

Spezielle Initiativen, wie Öffentlichkeitskampagnen innerhalb der Gruppen, die am ehesten mit möglichen opfern zu tun haben: Lehrpersonen, Ärzteschaft, religiöse Gemeinschaften, Polizei und Sozialarbeiter/innen.
Special initiatives, such as public awareness campaigns targeting groups which are most likely to have contact with potential victims: teachers, doctors, religious communities, police, social workers, etc.
ParaCrawl v7.1

Am ehesten besteht die Möglichkeit, die Entschwefelungsprodukte als Zuschlagsstoff für die Bauindustrie, zum Beispiel bei der Herstellung von Zement, einzusetzen, soweit eine dauerhafte Durchfeuchtung (etwa bei Auà enanwendungen) vermieden wird.
The most probable is to use the desulphurization products as addition material for the building industry for example for the production of cement, as far as a durable moisture penetration (for instance with outside applications) is avoided.
ParaCrawl v7.1

Wenn sich im Verlauf einer Krankheit herausstellt, daß die Folge eine bleibende Behinderung sein wird, besteht am ehesten die Möglichkeit einer helfenden Begleitung.
If in the course of an illness it becomes apparent that a lasting handicap will result, there is the best possibility of sharing in a helpful way.
ParaCrawl v7.1