Translation of "Am ehesten möglich" in English
Wir
haben
Ihre
Anfrage
erhalten
und
wird
Ihnen
die
am
ehesten
möglich
zurück.
We
have
received
your
request
and
will
get
back
to
you
the
soonest
possible.
ParaCrawl v7.1
Während
des
Herbstzuges
sind
Begegnungen
am
ehesten
möglich.
During
the
autumn
migration
encounters
are
most
likely.
ParaCrawl v7.1
Die
Vertragsparteien
erkennen
an,
dass
ein
lauterer
Wettbewerb
zwischen
Luftfahrtunternehmen
am
ehesten
möglich
ist,
wenn
die
Luftfahrtunternehmen
auf
einer
vollständig
kommerziellen
Grundlage
betrieben
und
nicht
subventioniert
werden
und
der
neutrale,
diskriminierungsfreie
Zugang
zu
Flughafeneinrichtungen
und
-diensten
sowie
zur
Zuweisung
von
Zeitnischen
sichergestellt
ist.
The
Contracting
Parties
recognise
that
fair
competitive
practices
by
air
carriers
are
most
likely
to
occur
where
these
air
carriers
operate
on
a
fully
commercial
basis
and
are
not
subsidised,
and
where
neutral
and
non-discriminatory
access
to
airport
facilities,
services,
and
slot
allocation
is
ensured.
DGT v2019
Die
Errichtung
eines
gemeinsamen
Informationsraums
für
den
maritimen
Bereich
der
EU
ist
am
ehesten
möglich
durch
die
Schaffung
eines
nicht-hierarchischen
technischen
Rahmens
für
die
Kontroll-
und
Überwachungssysteme.
Building
a
'Common
Information
Sharing
Environment'
for
the
EU
'maritime
domain'
may
be
best
achieved
through
a
non-hierarchical
technical
framework
of
maritime
monitoring
and
surveillance
systems.
TildeMODEL v2018
Die
Parteien
erkennen
an,
dass
ein
lauterer
Wettbewerb
zwischen
Luftfahrtunternehmen
am
ehesten
möglich
ist,
wenn
die
Luftfahrtunternehmen
auf
einer
vollständig
marktwirtschaftlichen
Grundlage
betrieben
und
nicht
subventioniert
werden.
The
Parties
recognise
that
fair
competitive
practices
by
air
carriers
are
most
likely
to
occur
where
these
air
carriers
operate
on
a
fully
commercial
basis
and
are
not
subsidised.
DGT v2019
Die
Untersuchung
beschränkt
sich
auf
diese
beiden
Länder,
die
zusammen
etwa
70
%
der
Erzeugung
der
EG
(6)
stellen,
da
es
für
sie
am
ehesten
möglich
war,
längere
Zeitreihen
für
einige
wichtige
Daten
zu
erstellen.
The
investigation
will
be
restricted
to
these
two
countries,
which
together
provide
70%
of
the
production
of
the
EEC
(6),
since
it
is
easiest
for
them
to
produce
long
time-series
for
some
of
the
important
data.
EUbookshop v2
Der
Zugang
zum
Wildnisgebiet
ist
schwierig,
am
ehesten
möglich
ist
er
über
den
Beartooth
Highway
US
212
von
Red
Lodge
in
Montana
aus.
Access
to
the
wilderness
is
difficult
but
can
be
achieved
via
the
Beartooth
Highway
US
212
from
Red
Lodge,
Montana.
WikiMatrix v1
Das
Haus
möchte
die
endgültige
Form
der
Verordnungen
ja
mit
bestimmen,
und
das
ist
am
ehesten
dann
möglich,
wenn
das
Konzertierungsverfahren
mit
dem
Rat
so
bald
wie
möglich
beginnt.
This
is
why
the
Commission
has
proposed,
in
its
regulation
on
energy
strategy,
that
at
least
20
%
of
the
Community's
total
conzribution
should
be
reserved
for
projects
started
during
the
twelve
months
preceding
the
entry
into
force
of
the
regulation.
EUbookshop v2
Durch
den
Einsatz
von
Streuzentren
ist
es
am
ehesten
möglich
das
Streuverhalten
von
einer
Partikelkonzentration
im
Streulichmessgerät
abzubilden.
The
use
of
scattering
centers
is
the
easiest
way
to
represent
the
scatter
behavior
of
a
particle
concentration
in
the
scattered-light
meter.
EuroPat v2
Und
es
wird
dies
am
ehesten
möglich
sein
durch
eine
wahrheitsgemäße
Darstellung
Seines
Erdenwandels,
durch
Aufklärung
über
Seine
Mission,
die
nicht
irdisch,
sondern
geistig
begründet
war.
And
the
quickest
possible
way
is
through
a
truthful
portrayal
of
His
life
on
earth,
through
clarification
about
His
mission
which
was
not
based
on
earthly
but
instead
on
spiritual
reasons.
ParaCrawl v7.1
Das
zentrale
Problem
der
Bewegung
im
eigenartigen
Raum
des
Internet
ist
das
der
Orientierung
[20],
am
ehesten
möglich
durch
das
Wissen,
das
durch
Mitmachen
entsteht.
This
points
to
a
more
general
and
at
the
same
time
central
problem
when
moving
around
in
the
weird
space
of
the
Internet:
The
problem
of
orientation
[20]
.
Within
indymedia,
orientation
is
most
likely
achieved
by
that
type
of
knowledge
that
evolves
through
participation.
ParaCrawl v7.1
Für
die
größeren
Länder
insbesondere
Südamerikas
scheint
eine
Partnerschaft
mit
China
auf
Augenhöhe
noch
am
ehesten
möglich.
A
partnership
of
equals
with
China
appears
most
likely
for
larger
countries,
particularly
those
in
South
America.
ParaCrawl v7.1
Das
zentrale
Problem
der
Bewegung
im
eigenartigen
Raum
des
Internet
ist
das
der
Orientierung[20],
am
ehesten
möglich
durch
das
Wissen,
das
durch
Mitmachen
entsteht.
This
points
to
a
more
general
and
at
the
same
time
central
problem
when
moving
around
in
the
weird
space
of
the
Internet:
The
problem
of
orientation[20].
ParaCrawl v7.1
Auf
diese
Weise
kann
am
ehesten
auf
eine
möglichst
ökonomische
und
ökologische
Nutzung
des
Holzes
und
anderer
forstwirtschaftlicher
Erzeugnisse,
wie
z.B.
Kork
und
Harz,
als
erneuerbare
und
umweltfreundliche
Rohstoffe
und
Materialien
hingewirkt
werden.
This
is
the
most
effective
way
of
promoting
the
use
of
wood
and
other
forestry
products,
such
as
cork
and
resin
as
renewable
and
environmentally-friendly
natural
resources
and
materials
from
both
the
economic
and
environmental
point
of
view.
TildeMODEL v2018
Auf
diese
Weise
kann
am
ehesten
auf
eine
möglichst
ökonomische
und
ökologische
Nutzung
des
Holzes
und
anderer
forstwirtschaftlicher
Erzeugnisse
(Kork,
Harz
usw.)
als
erneuerbare
und
umweltfreundliche
Rohstoffe
und
Materialien
hingewirkt
werden.
This
is
the
most
effective
way
of
promoting
the
use
of
wood
and
other
forestry
products
(cork,
resin,
etc.)
as
renewable
and
environmentally-friendly
natural
resources
and
materials
from
both
the
economic
and
environmental
point
of
view.
TildeMODEL v2018
Spezielle
Initiativen,
wie
Öffentlichkeitskampagnen
innerhalb
der
Gruppen,
die
am
ehesten
mit
möglichen
opfern
zu
tun
haben:
Lehrpersonen,
Ärzteschaft,
religiöse
Gemeinschaften,
Polizei
und
Sozialarbeiter/innen.
Special
initiatives,
such
as
public
awareness
campaigns
targeting
groups
which
are
most
likely
to
have
contact
with
potential
victims:
teachers,
doctors,
religious
communities,
police,
social
workers,
etc.
ParaCrawl v7.1
Am
ehesten
besteht
die
Möglichkeit,
die
Entschwefelungsprodukte
als
Zuschlagsstoff
für
die
Bauindustrie,
zum
Beispiel
bei
der
Herstellung
von
Zement,
einzusetzen,
soweit
eine
dauerhafte
Durchfeuchtung
(etwa
bei
AuÃ
enanwendungen)
vermieden
wird.
The
most
probable
is
to
use
the
desulphurization
products
as
addition
material
for
the
building
industry
for
example
for
the
production
of
cement,
as
far
as
a
durable
moisture
penetration
(for
instance
with
outside
applications)
is
avoided.
ParaCrawl v7.1
Wenn
sich
im
Verlauf
einer
Krankheit
herausstellt,
daß
die
Folge
eine
bleibende
Behinderung
sein
wird,
besteht
am
ehesten
die
Möglichkeit
einer
helfenden
Begleitung.
If
in
the
course
of
an
illness
it
becomes
apparent
that
a
lasting
handicap
will
result,
there
is
the
best
possibility
of
sharing
in
a
helpful
way.
ParaCrawl v7.1