Translation of "Am brunnen" in English
Ihm
zu
Ehren
wurde
der
Haacke-Brunnen
am
Sperlingsberg
errichtet.
The
Haacke-Brunnen,
a
well
in
Sperlingsberg,
honours
him.
Wikipedia v1.0
Ich
warte
am
Brunnen
auf
Sie.
I'll
wait
for
you
next
to
the
fountain.
OpenSubtitles v2018
Hab
gestern
die
Dorfjugend
am
Brunnen
getroffen.
I
fell
in
with
a
fast
crowd
that
hangs
out
near
the
fountain.
OpenSubtitles v2018
Mein
Führer
wurde
getötet,
am
Masturah-Brunnen.
My
guide
was
killed
at
the
Masturah
Well.
OpenSubtitles v2018
Ihr
könnt
euch
am
Brunnen
waschen.
You
can
wash
at
the
well.
OpenSubtitles v2018
Ich
stand
zwei
Tage
am
Brunnen.
I
was
tied
to
the
well
for
two
days.
OpenSubtitles v2018
Hunter
und
Bradshaw
würden
sich
nicht
am
Brunnen
verabreden.
Hunter
works
for
Bradshaw.
No
reason
for
them
to
meet
in
the
China
Basin
-
in
the
middle
of
the
night.
OpenSubtitles v2018
Dort
ist
es,
am
Brunnen
von
Taghine:
It's
here!
By
the
Taguine
well.
The
troops,
the
women
and
children.
OpenSubtitles v2018
Begreifst
du,
dass
diese
Leute
noch
immer
am
Brunnen
Wasser
holen?
Do
you
realise
those
people
are
still
going
to
the
well
for
water?
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
darüber
nachgedacht,
was
am
Brunnen
geschehen
ist.
I've
been
thinking
about
what
happened
at
the
well.
OpenSubtitles v2018
Am
Brunnen
stand
ein
Mann
in
meinem
Alter.
There
was
a
man
about
my
age
at
the
well.
OpenSubtitles v2018
Dad,
die
sind
am
Brunnen.
Dad,
they're
at
the
well.
OpenSubtitles v2018
Nach
dem
Tequila-Brunnen
am
Pool,
ist
irgendwie
alles
benebelt.
After
the
tequila
fountain
at
the
pool,
it's
all
kind
of
fuzzy.
OpenSubtitles v2018
Ich
weiß,
was
am
Brunnen
geschehen
ist.
I
know
what
happened
at
the
well.
OpenSubtitles v2018
Dann
treffen
wir
uns
am
Bethesda-Brunnen
und
heiraten.
Then
we
meet
at
the
Bethesda
Fountain
and
get
married.
OpenSubtitles v2018
Willst
du
am
Brunnen
deine
Spiegelung
ansehen?
Want
to
sit
by
the
fountain
and
look
at
your
reflection?
OpenSubtitles v2018
Er
hat
ein
paar
Leute
auf
der
Veranda,
weitere
draußen
am
Brunnen.
Got
a
few
men
up
on
the
balcony,
a
couple
more
out
by
the
well.
OpenSubtitles v2018
Triff
mich
am
Lincoln-Center-Brunnen
in
einer
Stunde
und
wir
besprechen
beides
später.
Meet
me
at
the
Lincoln
Center
Fountain
in
an
hour,
and
we'll
discuss
both
after.
OpenSubtitles v2018
Ich
sah
deinen
Blick,
als
wir
am
Brunnen
standen.
I
saw
the
look
on
your
face
back
at
the
well.
OpenSubtitles v2018
Eine
Amerikanerin
trifft
am
Trevi-Brunnen
einen
hübschen
Römer.
American
goes
to
Rome,
meets
handsome
Roman
at
Trevi
Fountain.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
genau
hier,
vorbei
am
Neuanfangs-Brunnen.
It's
right
here,
past
the
New
Beginnings
Fountain.
OpenSubtitles v2018
Ich
sah,
wie
sie
am
Brunnen
der
Heiligen
Agatha
einen
Bauern
traf.
I
saw
her
meet
a
peasant
at
the
fountain
of
St.
Agatha.
OpenSubtitles v2018
Dann
hielt
er
sich
am
Brunnen
fest.
Then...
he
went
and
leaned
on
the
well.
OpenSubtitles v2018
Gehen
Sie
am
Brunnen
vorbei,
dann
rechts,
links
und
wieder
rechts.
Go
straight
ahead
past
the
fountain,
turn
right,
then
left,
then
right
again.
OpenSubtitles v2018
Das
nächste
Wasser
befand
sich
im
Brunnen
am
Ceasar's
Palace.
The
closest
he
ever
got
to
the
water
was
the
fountain
at
Caesars
Palace.
OpenSubtitles v2018
Oumy,
am
Brunnen
wird
alles
mögliche
geredet.
Oumy,
there
is
too
much
gossip
at
the
well.
OpenSubtitles v2018
Sie
gehen
am
Brunnen
vorbei,
Richtung
Eingang.
They're
passing
the
fountain
and
approaching
the
from
entrance
now.
OpenSubtitles v2018