Übersetzung für "Am brunnen" in Englisch

Ihm zu Ehren wurde der Haacke-Brunnen am Sperlingsberg errichtet.
The Haacke-Brunnen, a well in Sperlingsberg, honours him.
Wikipedia v1.0

Ich warte am Brunnen auf Sie.
I'll wait for you next to the fountain.
OpenSubtitles v2018

Hab gestern die Dorfjugend am Brunnen getroffen.
I fell in with a fast crowd that hangs out near the fountain.
OpenSubtitles v2018

Mein Führer wurde getötet, am Masturah-Brunnen.
My guide was killed at the Masturah Well.
OpenSubtitles v2018

Ihr könnt euch am Brunnen waschen.
You can wash at the well.
OpenSubtitles v2018

Ich stand zwei Tage am Brunnen.
I was tied to the well for two days.
OpenSubtitles v2018

Hunter und Bradshaw würden sich nicht am Brunnen verabreden.
Hunter works for Bradshaw. No reason for them to meet in the China Basin - in the middle of the night.
OpenSubtitles v2018

Dort ist es, am Brunnen von Taghine:
It's here! By the Taguine well. The troops, the women and children.
OpenSubtitles v2018

Begreifst du, dass diese Leute noch immer am Brunnen Wasser holen?
Do you realise those people are still going to the well for water?
OpenSubtitles v2018

Ich habe darüber nachgedacht, was am Brunnen geschehen ist.
I've been thinking about what happened at the well.
OpenSubtitles v2018

Am Brunnen stand ein Mann in meinem Alter.
There was a man about my age at the well.
OpenSubtitles v2018

Dad, die sind am Brunnen.
Dad, they're at the well.
OpenSubtitles v2018

Nach dem Tequila-Brunnen am Pool, ist irgendwie alles benebelt.
After the tequila fountain at the pool, it's all kind of fuzzy.
OpenSubtitles v2018

Ich weiß, was am Brunnen geschehen ist.
I know what happened at the well.
OpenSubtitles v2018

Dann treffen wir uns am Bethesda-Brunnen und heiraten.
Then we meet at the Bethesda Fountain and get married.
OpenSubtitles v2018

Willst du am Brunnen deine Spiegelung ansehen?
Want to sit by the fountain and look at your reflection?
OpenSubtitles v2018

Er hat ein paar Leute auf der Veranda, weitere draußen am Brunnen.
Got a few men up on the balcony, a couple more out by the well.
OpenSubtitles v2018

Triff mich am Lincoln-Center-Brunnen in einer Stunde und wir besprechen beides später.
Meet me at the Lincoln Center Fountain in an hour, and we'll discuss both after.
OpenSubtitles v2018

Ich sah deinen Blick, als wir am Brunnen standen.
I saw the look on your face back at the well.
OpenSubtitles v2018

Eine Amerikanerin trifft am Trevi-Brunnen einen hübschen Römer.
American goes to Rome, meets handsome Roman at Trevi Fountain.
OpenSubtitles v2018

Das ist genau hier, vorbei am Neuanfangs-Brunnen.
It's right here, past the New Beginnings Fountain.
OpenSubtitles v2018

Ich sah, wie sie am Brunnen der Heiligen Agatha einen Bauern traf.
I saw her meet a peasant at the fountain of St. Agatha.
OpenSubtitles v2018

Dann hielt er sich am Brunnen fest.
Then... he went and leaned on the well.
OpenSubtitles v2018

Gehen Sie am Brunnen vorbei, dann rechts, links und wieder rechts.
Go straight ahead past the fountain, turn right, then left, then right again.
OpenSubtitles v2018

Das nächste Wasser befand sich im Brunnen am Ceasar's Palace.
The closest he ever got to the water was the fountain at Caesars Palace.
OpenSubtitles v2018

Oumy, am Brunnen wird alles mögliche geredet.
Oumy, there is too much gossip at the well.
OpenSubtitles v2018

Sie gehen am Brunnen vorbei, Richtung Eingang.
They're passing the fountain and approaching the from entrance now.
OpenSubtitles v2018