Translation of "Am besten von" in English
Wie
kann
am
besten
Schaden
von
den
Verbrauchern
abgewendet
werden?
How
can
we
best
protect
our
citizens
from
harm?
Europarl v8
Proben
werden
wahrscheinlich
am
besten
von
sachkundigem
Personal
dieser
Einrichtungen
entnommen.
Sampling
will
probably
be
best
carried
out
by
staff
from
these
groups/stations.
DGT v2019
Diese
Fragen
werden
am
besten
von
den
einzelnen
Mitgliedstaaten
selbst
gelöst.
Such
issues
are
best
dealt
with
by
each
individual
Member
State.
Europarl v8
Nicht
immer
sind
politische
Beschlüsse
am
besten
zur
Herbeiführung
von
Lösungen
geeignet.
Nor
are
all
these
issues
best
dealt
with
through
political
decisions.
Europarl v8
Wie
kommt
man
am
besten
von
der
Sucht
los?
What
is
the
best
way
of
overcoming
addiction?
Europarl v8
Der
Sport
wird
am
besten
von
denen
gelenkt,
die
dort
mitwirken.
Sport
is
best
governed
by
those
who
participate
in
it.
Europarl v8
Er
spielt
Basketball
am
besten
von
uns
allen.
He
plays
basketball
best
of
us
all.
Tatoeba v2021-03-10
Beim
ersten
Date
ist
es
am
besten,
sich
von
heiklen
Themen
fernzuhalten.
On
a
first
date,
it's
best
to
steer
clear
of
touchy
subjects.
Tatoeba v2021-03-10
Vokabeln
lernt
man
am
besten
mithilfe
von
kreativen
Eselsbrücken.
The
best
way
to
learn
vocabulary
is
by
using
creative
jingles.
Tatoeba v2021-03-10
Die
anzuwendenden
Verfahren
und
Methoden
werden
am
besten
von
Fall
zu
Fall
ausgewählt.
The
techniques
and
methodologies
applied
are
best
selected
on
a
case-by-case
basis.
DGT v2019
Die
Normung
funktioniert
am
besten,
wenn
sie
von
der
Branche
getragen
wird.
Standardisation
works
best
as
an
industry-led
process.
TildeMODEL v2018
Du
lernst
am
Besten
von
ihr.
You
can
learn
best
from
her.
OpenSubtitles v2018
Ich
kenne
den
Tod
am
besten
von
allen.
I
know
death
better
than
any
man.
OpenSubtitles v2018
Solche
"Schwellen"
werden
derzeit
am
besten
von
den
einzelnen
Mitgliedstaaten
festgelegt.
Such
thresholds
are
best
determined
as
at
present
by
individual
Member
States.
TildeMODEL v2018
Prostituierte
hält
man
allgemein
am
besten
von
sich
fern.
Prostitutes
are
generally
best
kept
at
a
distance.
OpenSubtitles v2018
Er
kennt
die
Berge
vielleicht
am
besten
von
den
vieren.
Maybe
the
one
who
knows
the
mountains
the
best
out
of
the
four
of
them.
OpenSubtitles v2018
Am
besten
kommen
wir
von
beiden
Seiten.
We'd
have
a
good
chance
if
we
came
at
him
from
both
sides.
OpenSubtitles v2018
Ihr
hört
es
am
besten
gleich
von
mir.
Yes,
kids,
you
might
as
well
hear
it
from
me
now.
OpenSubtitles v2018
Er
ist
aber
am
besten
von
allen
damit
umgegangen.
He
was
the
one
that
handled
it
best.
OpenSubtitles v2018
Und
Sie
können
ihn
am
besten
von
hier
aus
zu
helfen.
And
you
can
help
him
best
from
here.
OpenSubtitles v2018
Meine
Arbeit
kann
ich
am
besten
von
hier
aus
erledigen.
I'm
not
here
all
that
often.
My
work
is
best
done
from
home.
OpenSubtitles v2018
Wir
rollen
das
am
Besten
von
der
anderen
Seite
her
auf.
Our
best
bet
is
to
chase
this
thing
from
the
other
end.
OpenSubtitles v2018
Du
kennst
das
Schiff
am
besten
von
uns.
You
know
that
ship
better
than
anyone.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
nachgedacht
und
vielleicht
wär's
am
besten,
wir
verschwinden
von
hier.
I've
been
thinking,
and...
Maybe
we
can
get
away
from
all
this.
OpenSubtitles v2018
In
ein
Haus
bricht
man
am
besten
von
zwei
Seiten
ein.
It's
best
to
breach
a
building
from
two
directions.
OpenSubtitles v2018