Translation of "Am besten ausgebildet" in English

Die Agenten aus dem Ostblock sind am besten ausgebildet.
Eastern Bloc agents are the best-trained.
OpenSubtitles v2018

Am besten ausgebildet sind Stauchendmoränen in Permafrostgebieten.
Push moraines are best developed in front of polythermal glaciers.
ParaCrawl v7.1

In Deutschland, Dänemark, Österreich, Finnland und Schwe­den sind die Arbeitskräfte am besten ausgebildet.
Germany, Denmark, Austria, Finland and Sweden have the best educated workforce.
EUbookshop v2

Denn wir wissen sehr wohl, dass für viele Länder des Südens Migration gleichbedeutend mit Abwanderung jener Bürger ist, die am besten ausgebildet sind oder über den größten Unternehmergeist verfügen.
We are very well aware that, for many Southern countries, migration means the departure of the most skilled and enterprising citizens.
Europarl v8

Selbst die Bevölkerungsgruppe, die man am ehesten für „mobil“ hält - die Jungen, die am besten ausgebildet sind und mehrere Sprachen sprechen - wird sich wegen der Erziehung der Kinder oder der sich schwierig gestaltenden Beschäftigungssuche des Partners wahrscheinlich eher zögerlich verhalten.
We are not in the process of preparing an academic, comparative paper but a statement aimed at the citizens, which in the briefest and simplest possible form must account adequately for those fundamental features of our offices which unite us and are common to us all.In one instance, however, I thought it might be possible to improve the description of the ombudsman institutions’ common features a little.
EUbookshop v2

Die Zuführung für Kühlgas ist am besten derart ausgebildet, daß das Kühlgas auf die Austrittskante des Extrusionsspaltes gerichtet ist.
The inlet for cooling gas is most preferably designed such that cooling gas is directed at the outlet edge of the extrusion orifice.
EuroPat v2

Am besten ausgebildet sind wir dafür, dir Rückmeldung zu wissenschaftlichen Texten, also Hausarbeiten, Essays, Exposés, Abschlussarbeiten usw. zu geben.
We are trained to give feedback on academic texts, that is, term papers, essays, exposes, final theses etc.
ParaCrawl v7.1

Dabei sind flexible Dichtung und Nut am besten derart ausgebildet, dass bei Erreichen der Betriebstemperatur das Gehäuse direkt mit der Abdeckplatte in Kontakt tritt, so dass in dieser Situation die flexible Dichtung keine Dichtfunktion mehr wahrnehmen muss.
In this case the flexible seal and the groove are best configured in such a way that on reaching the operating temperature the housing comes directly into contact with the covering plate so that in this situation the flexible seal no longer has to perform a sealing function.
EuroPat v2

Das elastische Element ist am besten derart ausgebildet, dass die Kraft, die nötig ist, das Verschleißschutzelement an der Behälterwand zu befestigen, kleiner ist als die Kraft, die nötig ist, das Verschleißschutzelement von der Behälterwand zu lösen.
The elastic element is best of such a configuration that the force necessary to fix the wear prevention element to the container wall is less than the force needed to release the wear prevention element from the container wall.
EuroPat v2

Weiterhin ist es von Vorteil, wenn die Schraube als Messschraube am besten mit Feingewinde ausgebildet ist, so dass die gewünschte Einstellung leicht wieder aufgefunden werden kann.
It is also advantageous if the screw is in the form of a measurement screw, best with a fine thread, so that the desired setting can be easily retrieved again.
EuroPat v2

Dann ist das Gehäuse des Steckers am Besten zweiteilig ausgebildet und läßt sich beim Bestücken mit Steckerteilen auseinanderklappen.
It is then best to construct the housing of the plug in two parts and can be opened out when it is equipped with plug parts.
EuroPat v2

Hydrothermisch veränderte Bereiche, die sich durch Entkalkung, Silizifizierung, Brekzien mit Pyriteinschlüssen, Quarz-Dolomit-Adern und disseminierten Sphalerit auszeichnen, waren im mittleren und unteren Bereich der Hanson Creek-Formation am besten ausgebildet.
Hydrothermal alteration in the form of decalcification, silicification, sooty pyrite cemented breccias, quartz-dolomite veins and disseminated sphalerite were best developed in the middle and lower Hanson Creek Formation.
ParaCrawl v7.1

Er ist unser am besten ausgebildeter Agent.
He's the best train operator we have.
OpenSubtitles v2018

Dallaire verlor damit seine am besten ausgebildeten und ausgerüsteten Soldaten.
Dallaire considered them to be his best-trained and best-equipped forces.
WikiMatrix v1

Flow verfügt landesweit über das am besten ausgebildete und größte Kundendienst-Team für Wasserstrahlschneidanlagen.
Flow has the largest, most highly trained dedicated waterjet service team in the country.
ParaCrawl v7.1

Er gehört zu den am besten ausgebildeten Soldaten der Bundeswehr, ein Elitekämpfer.
He is amongst the best-trained soldiers of the German Bundeswehr, an elite fighter.
ParaCrawl v7.1

Wir möchten die am besten ausgebildeten Arbeitskräfte auf dem Planeten haben.
We want to have the best-educated workforce on the planet.
ParaCrawl v7.1

Die Polen sind eine der am besten ausgebildeten Gesellschaften Europas.
Poles are one of the best-educated societies in Europe.
ParaCrawl v7.1

Seine Lehrer sind eine der am besten ausgebildeten und professionell in Cortina.
Its instructors are one of the best trained and professional in Cortina.
ParaCrawl v7.1

Es gilt bei Top-Ranking der am besten ausgebildeten Städte-Liste sein.
It is considered to be at top ranking of the most educated cities' list.
ParaCrawl v7.1

Hier findet man die am besten ausgebildeten, schönen jungen Frauen .
Here, you can meet best educated, groomed, young and vibrant women.
ParaCrawl v7.1

Der Geruchsinn ist das am besten ausgebildete Sinnesorgan des Leopard.
The smell-sense is with the leopard, that at the best trained Sinnesorgan.
ParaCrawl v7.1

Die Israelis gehören zu den gebildetsten und am besten ausgebildeten Völkern der Welt.
Israelis are among the most highly educated people in the world.
ParaCrawl v7.1

Sie gehörten zu den am besten ausgebildeten Persönlichkeiten der Gesellschaft.
They belonged to the most educated individuals within the society.
ParaCrawl v7.1

Europa kann es sich nicht leisten, die am besten ausgebildeten Hausfrauen der Welt zu besitzen.
Europe cannot afford to have the best educated housewives in the world.
TildeMODEL v2018

Ist es grausam, die bestinformierte und am besten ausgebildete Bevölkerung von 196 Ländern zu haben?
Is it barbaric to be the number one most informed and educated population, in 196 countries?
OpenSubtitles v2018

Die geburtenstarken Jahrgänge sind die bisher wohl begütertste, am besten ausgebildete und gesündeste Generation.
The baby-boom generations are probably the most resourceful, best-educated and healthiest generations to date.
EUbookshop v2

Jedes Land hat ein Interesse daran, dass die am besten ausgebildeten Bürger über Auslandserfahrung verfügen.
Every country needs its best-educated people to have some international expertise.
TildeMODEL v2018

Dem Bericht der UN-Arbeitsgruppe zufolge stammen die Opfer des Menschenhandels aus unterschiedlichen sozialen Milieus: von den ganz Wohlhabenden bis zu den Ärmsten, vom den am besten ausgebildeten bis hin zu völligen Analphabeten, von ganz Jungen bis zu älteren Frauen.
According to the report from the UN Working group, victims of trafficking come from different social backgrounds, from the most well-off to the poorest, from the best-educated to totally illiterate, from an early age to older women.
Europarl v8

Allzu oft ist Migration in den Ländern des Südens gleichbedeutend mit der Abwanderung der am besten ausgebildeten Bürger, einem echten Aderlass an Kompetenz, wodurch diesen Ländern Einnahmen verloren gehen und die Bereitstellung und Qualität wesentlicher Dienstleistungen gefährdet wird, die aber für ihre eigentliche Entwicklung unverzichtbar sind.
In the South, migration too often means the departure of the best-trained citizens, a real haemorrhage of skills, depriving those countries of revenue and jeopardising the provision and quality of essential services, which are crucial to their true development.
Europarl v8

Jedoch verlieren die neuen EU-Mitgliedstaaten auf schmerzliche Weise ihre talentiertesten und am besten ausgebildeten Kräfte an ältere und wesentlich reichere Mitgliedstaaten.
However, new EU States are painfully losing their most gifted and well-educated people to older and much richer states.
Europarl v8

Meist sind es die am besten ausgebildeten, verheißungsvollsten Menschen, denen es gelingt, nach Europa zu gelangen - und dies oft auf Kosten nützlicher Aufgaben, die sie in ihrem Herkunftsland erfüllen können.
It is often the best educated and the most privileged who manage to enter Europe, often at the expense of useful roles they could be playing in their countries of origin.
Europarl v8

Die erfolgreichsten Wirtschaften der EU sind die innovativsten und energieeffizientesten, mit den am besten ausgebildeten Arbeitskräften.
The EU’s most competitive economies are the most innovative and energy-efficient, with the most highly educated workforces.
News-Commentary v14

Vielleicht ist es kein Zufall, dass die Kapitalflucht zunimmt und etwa 300 000 Russen – darunter viele der am besten Ausgebildeten – das Land jedes Jahr verlassen.
Perhaps not coincidentally, capital flight is on the rise, and around 300,000 Russians – including many of the best educated – leave the country every year.
News-Commentary v14

Aber selbst für die am besten ausgebildeten und fähigsten Arbeitnehmerinnen Südkoreas ist die Kindererziehung ein großes Karrierehindernis.
But, even for South Korea’s most highly educated and capable female workers, child rearing is a major career obstacle.
News-Commentary v14

Das Spektrum reicht von den wettbewerbsfähigsten bis zu den ärmsten Regionen, von den Regionen mit den am besten ausgebildeten Arbeitskräften bis hin zu den Regionen mit den am wenigsten gebildeten und von den höchsten bis zu den niedrigsten Lebensstandards – die Unterschiede sind auffallend.
From its most competitive to its poorest regions, from the most highly skilled to the least educated, and from the highest to the lowest standard of living, the differences are striking.
TildeMODEL v2018

Er erklärt, dass dies nicht nur einen Anstieg der Arbeitslosigkeit der am besten Ausgebildeten zur Folge habe, sondern auch die Fächerauswahl der heuti­gen Schüler beeinflusse, was sich negativ auf die europäische Wirtschaft auswirken könnte.
This was not only leading to an increase in unemployment among more highly educated workers, but was also influencing the choice of studies of current school-leavers, which could have serious implications for Europe's economy in the future.
TildeMODEL v2018