Translation of "Am besten ausgebildet" in English
Die
Agenten
aus
dem
Ostblock
sind
am
besten
ausgebildet.
Eastern
Bloc
agents
are
the
best-trained.
OpenSubtitles v2018
Am
besten
ausgebildet
sind
Stauchendmoränen
in
Permafrostgebieten.
Push
moraines
are
best
developed
in
front
of
polythermal
glaciers.
ParaCrawl v7.1
In
Deutschland,
Dänemark,
Österreich,
Finnland
und
Schweden
sind
die
Arbeitskräfte
am
besten
ausgebildet.
Germany,
Denmark,
Austria,
Finland
and
Sweden
have
the
best
educated
workforce.
EUbookshop v2
Denn
wir
wissen
sehr
wohl,
dass
für
viele
Länder
des
Südens
Migration
gleichbedeutend
mit
Abwanderung
jener
Bürger
ist,
die
am
besten
ausgebildet
sind
oder
über
den
größten
Unternehmergeist
verfügen.
We
are
very
well
aware
that,
for
many
Southern
countries,
migration
means
the
departure
of
the
most
skilled
and
enterprising
citizens.
Europarl v8
Selbst
die
Bevölkerungsgruppe,
die
man
am
ehesten
für
„mobil“
hält
-
die
Jungen,
die
am
besten
ausgebildet
sind
und
mehrere
Sprachen
sprechen
-
wird
sich
wegen
der
Erziehung
der
Kinder
oder
der
sich
schwierig
gestaltenden
Beschäftigungssuche
des
Partners
wahrscheinlich
eher
zögerlich
verhalten.
We
are
not
in
the
process
of
preparing
an
academic,
comparative
paper
but
a
statement
aimed
at
the
citizens,
which
in
the
briefest
and
simplest
possible
form
must
account
adequately
for
those
fundamental
features
of
our
offices
which
unite
us
and
are
common
to
us
all.In
one
instance,
however,
I
thought
it
might
be
possible
to
improve
the
description
of
the
ombudsman
institutions’
common
features
a
little.
EUbookshop v2
Die
Zuführung
für
Kühlgas
ist
am
besten
derart
ausgebildet,
daß
das
Kühlgas
auf
die
Austrittskante
des
Extrusionsspaltes
gerichtet
ist.
The
inlet
for
cooling
gas
is
most
preferably
designed
such
that
cooling
gas
is
directed
at
the
outlet
edge
of
the
extrusion
orifice.
EuroPat v2
Am
besten
ausgebildet
sind
wir
dafür,
dir
Rückmeldung
zu
wissenschaftlichen
Texten,
also
Hausarbeiten,
Essays,
Exposés,
Abschlussarbeiten
usw.
zu
geben.
We
are
trained
to
give
feedback
on
academic
texts,
that
is,
term
papers,
essays,
exposes,
final
theses
etc.
ParaCrawl v7.1
Dabei
sind
flexible
Dichtung
und
Nut
am
besten
derart
ausgebildet,
dass
bei
Erreichen
der
Betriebstemperatur
das
Gehäuse
direkt
mit
der
Abdeckplatte
in
Kontakt
tritt,
so
dass
in
dieser
Situation
die
flexible
Dichtung
keine
Dichtfunktion
mehr
wahrnehmen
muss.
In
this
case
the
flexible
seal
and
the
groove
are
best
configured
in
such
a
way
that
on
reaching
the
operating
temperature
the
housing
comes
directly
into
contact
with
the
covering
plate
so
that
in
this
situation
the
flexible
seal
no
longer
has
to
perform
a
sealing
function.
EuroPat v2
Das
elastische
Element
ist
am
besten
derart
ausgebildet,
dass
die
Kraft,
die
nötig
ist,
das
Verschleißschutzelement
an
der
Behälterwand
zu
befestigen,
kleiner
ist
als
die
Kraft,
die
nötig
ist,
das
Verschleißschutzelement
von
der
Behälterwand
zu
lösen.
The
elastic
element
is
best
of
such
a
configuration
that
the
force
necessary
to
fix
the
wear
prevention
element
to
the
container
wall
is
less
than
the
force
needed
to
release
the
wear
prevention
element
from
the
container
wall.
EuroPat v2
Weiterhin
ist
es
von
Vorteil,
wenn
die
Schraube
als
Messschraube
am
besten
mit
Feingewinde
ausgebildet
ist,
so
dass
die
gewünschte
Einstellung
leicht
wieder
aufgefunden
werden
kann.
It
is
also
advantageous
if
the
screw
is
in
the
form
of
a
measurement
screw,
best
with
a
fine
thread,
so
that
the
desired
setting
can
be
easily
retrieved
again.
EuroPat v2
Dann
ist
das
Gehäuse
des
Steckers
am
Besten
zweiteilig
ausgebildet
und
läßt
sich
beim
Bestücken
mit
Steckerteilen
auseinanderklappen.
It
is
then
best
to
construct
the
housing
of
the
plug
in
two
parts
and
can
be
opened
out
when
it
is
equipped
with
plug
parts.
EuroPat v2
Hydrothermisch
veränderte
Bereiche,
die
sich
durch
Entkalkung,
Silizifizierung,
Brekzien
mit
Pyriteinschlüssen,
Quarz-Dolomit-Adern
und
disseminierten
Sphalerit
auszeichnen,
waren
im
mittleren
und
unteren
Bereich
der
Hanson
Creek-Formation
am
besten
ausgebildet.
Hydrothermal
alteration
in
the
form
of
decalcification,
silicification,
sooty
pyrite
cemented
breccias,
quartz-dolomite
veins
and
disseminated
sphalerite
were
best
developed
in
the
middle
and
lower
Hanson
Creek
Formation.
ParaCrawl v7.1
Er
ist
unser
am
besten
ausgebildeter
Agent.
He's
the
best
train
operator
we
have.
OpenSubtitles v2018
Dallaire
verlor
damit
seine
am
besten
ausgebildeten
und
ausgerüsteten
Soldaten.
Dallaire
considered
them
to
be
his
best-trained
and
best-equipped
forces.
WikiMatrix v1
Flow
verfügt
landesweit
über
das
am
besten
ausgebildete
und
größte
Kundendienst-Team
für
Wasserstrahlschneidanlagen.
Flow
has
the
largest,
most
highly
trained
dedicated
waterjet
service
team
in
the
country.
ParaCrawl v7.1
Er
gehört
zu
den
am
besten
ausgebildeten
Soldaten
der
Bundeswehr,
ein
Elitekämpfer.
He
is
amongst
the
best-trained
soldiers
of
the
German
Bundeswehr,
an
elite
fighter.
ParaCrawl v7.1
Wir
möchten
die
am
besten
ausgebildeten
Arbeitskräfte
auf
dem
Planeten
haben.
We
want
to
have
the
best-educated
workforce
on
the
planet.
ParaCrawl v7.1
Die
Polen
sind
eine
der
am
besten
ausgebildeten
Gesellschaften
Europas.
Poles
are
one
of
the
best-educated
societies
in
Europe.
ParaCrawl v7.1
Seine
Lehrer
sind
eine
der
am
besten
ausgebildeten
und
professionell
in
Cortina.
Its
instructors
are
one
of
the
best
trained
and
professional
in
Cortina.
ParaCrawl v7.1
Es
gilt
bei
Top-Ranking
der
am
besten
ausgebildeten
Städte-Liste
sein.
It
is
considered
to
be
at
top
ranking
of
the
most
educated
cities'
list.
ParaCrawl v7.1
Hier
findet
man
die
am
besten
ausgebildeten,
schönen
jungen
Frauen
.
Here,
you
can
meet
best
educated,
groomed,
young
and
vibrant
women.
ParaCrawl v7.1
Der
Geruchsinn
ist
das
am
besten
ausgebildete
Sinnesorgan
des
Leopard.
The
smell-sense
is
with
the
leopard,
that
at
the
best
trained
Sinnesorgan.
ParaCrawl v7.1
Die
Israelis
gehören
zu
den
gebildetsten
und
am
besten
ausgebildeten
Völkern
der
Welt.
Israelis
are
among
the
most
highly
educated
people
in
the
world.
ParaCrawl v7.1
Sie
gehörten
zu
den
am
besten
ausgebildeten
Persönlichkeiten
der
Gesellschaft.
They
belonged
to
the
most
educated
individuals
within
the
society.
ParaCrawl v7.1
Europa
kann
es
sich
nicht
leisten,
die
am
besten
ausgebildeten
Hausfrauen
der
Welt
zu
besitzen.
Europe
cannot
afford
to
have
the
best
educated
housewives
in
the
world.
TildeMODEL v2018
Ist
es
grausam,
die
bestinformierte
und
am
besten
ausgebildete
Bevölkerung
von
196
Ländern
zu
haben?
Is
it
barbaric
to
be
the
number
one
most
informed
and
educated
population,
in
196
countries?
OpenSubtitles v2018
Die
geburtenstarken
Jahrgänge
sind
die
bisher
wohl
begütertste,
am
besten
ausgebildete
und
gesündeste
Generation.
The
baby-boom
generations
are
probably
the
most
resourceful,
best-educated
and
healthiest
generations
to
date.
EUbookshop v2
Jedes
Land
hat
ein
Interesse
daran,
dass
die
am
besten
ausgebildeten
Bürger
über
Auslandserfahrung
verfügen.
Every
country
needs
its
best-educated
people
to
have
some
international
expertise.
TildeMODEL v2018
Dem
Bericht
der
UN-Arbeitsgruppe
zufolge
stammen
die
Opfer
des
Menschenhandels
aus
unterschiedlichen
sozialen
Milieus:
von
den
ganz
Wohlhabenden
bis
zu
den
Ärmsten,
vom
den
am
besten
ausgebildeten
bis
hin
zu
völligen
Analphabeten,
von
ganz
Jungen
bis
zu
älteren
Frauen.
According
to
the
report
from
the
UN
Working
group,
victims
of
trafficking
come
from
different
social
backgrounds,
from
the
most
well-off
to
the
poorest,
from
the
best-educated
to
totally
illiterate,
from
an
early
age
to
older
women.
Europarl v8
Allzu
oft
ist
Migration
in
den
Ländern
des
Südens
gleichbedeutend
mit
der
Abwanderung
der
am
besten
ausgebildeten
Bürger,
einem
echten
Aderlass
an
Kompetenz,
wodurch
diesen
Ländern
Einnahmen
verloren
gehen
und
die
Bereitstellung
und
Qualität
wesentlicher
Dienstleistungen
gefährdet
wird,
die
aber
für
ihre
eigentliche
Entwicklung
unverzichtbar
sind.
In
the
South,
migration
too
often
means
the
departure
of
the
best-trained
citizens,
a
real
haemorrhage
of
skills,
depriving
those
countries
of
revenue
and
jeopardising
the
provision
and
quality
of
essential
services,
which
are
crucial
to
their
true
development.
Europarl v8
Jedoch
verlieren
die
neuen
EU-Mitgliedstaaten
auf
schmerzliche
Weise
ihre
talentiertesten
und
am
besten
ausgebildeten
Kräfte
an
ältere
und
wesentlich
reichere
Mitgliedstaaten.
However,
new
EU
States
are
painfully
losing
their
most
gifted
and
well-educated
people
to
older
and
much
richer
states.
Europarl v8
Meist
sind
es
die
am
besten
ausgebildeten,
verheißungsvollsten
Menschen,
denen
es
gelingt,
nach
Europa
zu
gelangen
-
und
dies
oft
auf
Kosten
nützlicher
Aufgaben,
die
sie
in
ihrem
Herkunftsland
erfüllen
können.
It
is
often
the
best
educated
and
the
most
privileged
who
manage
to
enter
Europe,
often
at
the
expense
of
useful
roles
they
could
be
playing
in
their
countries
of
origin.
Europarl v8
Die
erfolgreichsten
Wirtschaften
der
EU
sind
die
innovativsten
und
energieeffizientesten,
mit
den
am
besten
ausgebildeten
Arbeitskräften.
The
EU’s
most
competitive
economies
are
the
most
innovative
and
energy-efficient,
with
the
most
highly
educated
workforces.
News-Commentary v14
Vielleicht
ist
es
kein
Zufall,
dass
die
Kapitalflucht
zunimmt
und
etwa
300
000
Russen
–
darunter
viele
der
am
besten
Ausgebildeten
–
das
Land
jedes
Jahr
verlassen.
Perhaps
not
coincidentally,
capital
flight
is
on
the
rise,
and
around
300,000
Russians
–
including
many
of
the
best
educated
–
leave
the
country
every
year.
News-Commentary v14
Aber
selbst
für
die
am
besten
ausgebildeten
und
fähigsten
Arbeitnehmerinnen
Südkoreas
ist
die
Kindererziehung
ein
großes
Karrierehindernis.
But,
even
for
South
Korea’s
most
highly
educated
and
capable
female
workers,
child
rearing
is
a
major
career
obstacle.
News-Commentary v14
Das
Spektrum
reicht
von
den
wettbewerbsfähigsten
bis
zu
den
ärmsten
Regionen,
von
den
Regionen
mit
den
am
besten
ausgebildeten
Arbeitskräften
bis
hin
zu
den
Regionen
mit
den
am
wenigsten
gebildeten
und
von
den
höchsten
bis
zu
den
niedrigsten
Lebensstandards
–
die
Unterschiede
sind
auffallend.
From
its
most
competitive
to
its
poorest
regions,
from
the
most
highly
skilled
to
the
least
educated,
and
from
the
highest
to
the
lowest
standard
of
living,
the
differences
are
striking.
TildeMODEL v2018
Er
erklärt,
dass
dies
nicht
nur
einen
Anstieg
der
Arbeitslosigkeit
der
am
besten
Ausgebildeten
zur
Folge
habe,
sondern
auch
die
Fächerauswahl
der
heutigen
Schüler
beeinflusse,
was
sich
negativ
auf
die
europäische
Wirtschaft
auswirken
könnte.
This
was
not
only
leading
to
an
increase
in
unemployment
among
more
highly
educated
workers,
but
was
also
influencing
the
choice
of
studies
of
current
school-leavers,
which
could
have
serious
implications
for
Europe's
economy
in
the
future.
TildeMODEL v2018