Translation of "Am besten auf" in English

Aus historischer Sicht ist Österreich am besten geeignet, auf diesen Prozess einzuwirken.
Austria is, from a historical perspective, in the best position to alter this process.
Europarl v8

Die Anpassung an steigende Energiepreise erfolgt am besten auf nationaler Ebene.
Adjustments in the light of rising energy prices are best made at national level.
Europarl v8

Dabei können die behinderten Menschen selbst am besten auf ihre Bedürfnisse hinweisen.
The best-placed people to do this and present what is needed are people with disabilities themselves.
Europarl v8

Daher können diese Werte am besten auf politischer Ebene verteidigt werden.
Our best defence of those values, therefore, has to be primarily political.
Europarl v8

Wie geht man am besten auf einen Mann zu?
What's the best way to approach a guy?
Tatoeba v2021-03-10

Wie geht man am besten auf ein Mädchen zu?
What's the best way to approach a girl?
Tatoeba v2021-03-10

Aber vielleicht bringt Abeni es am besten auf den Punkt:
But perhaps Abeni summarizes it best by saying:
GlobalVoices v2018q4

Diese Art nachrichtendienstlicher Tätigkeit erfolgt am besten auf nationaler Ebene.
This is the kind of operational intelligence that is best done at the national level.
News-Commentary v14

Insbesondere die landwirtschaftlichen Familienbetriebe können am besten zum Umweltschutz auf dem Lande beitragen.
Family farmers, in particular, may be the best placed to help protect the rural environment.
TildeMODEL v2018

Die Überwachungs- und Kontrollmaßnahmen werden oft am besten auf regionaler Ebene durchgeführt.
Monitoring and surveillance operations are often best operated on a regional scale.
TildeMODEL v2018

Dies läßt sich am besten auf folgende Weise bewerkstelligen:
This can best be achieved through:
TildeMODEL v2018

Ein derart komplexer Ansatz lässt sich am besten auf lokaler Ebene entwickeln.
This complex picture is best managed at local level.
TildeMODEL v2018

Städtische Probleme lassen sich am besten auf lokaler Ebene bewältigen.
Urban problems are best tackled at local level.
TildeMODEL v2018

Man trinkt ihn am besten auf Ex.
Oh, to get the most out of it, it's best to take it straight down in one go.
OpenSubtitles v2018

Dies lässt sich am Besten durch Konzentration auf folgende Schwerpunkte erreichen:
This would best be done through focusing on the following priorities:
TildeMODEL v2018

Legt ihn am besten auf die Veranda.
See if you can get him up there on the porch.
OpenSubtitles v2018

Einige Fragen können am besten auf EU-Ebene in Angriff genommen werden.
Some issues are best addressed at the EU level.
TildeMODEL v2018

Forschung und Innovation gedeihen im Allgemeinen am besten auf offenen und wettbewerbsfähigen Märkten.
Research and innovation generally thrive best in open and competitive markets.
TildeMODEL v2018

Gewehre funktionieren am besten auf 300 Meter.
This gun's only good for 300 yards, at best.
OpenSubtitles v2018

Oft lässt sich die Innovation am besten auf regionaler Ebene fördern.
The main competence to foster innovation often lies at regional level.
TildeMODEL v2018

Nehmen Sie am besten alles auf einmal.
Best if you do it in one trip.
OpenSubtitles v2018

Ich breche am besten nach Setauket auf.
Which means I best get myself to Setauket.
OpenSubtitles v2018

Am besten auf Band, aufgezeichnet für die Ewigkeit.
Say it in there, on the tape, forever recorded.
OpenSubtitles v2018

Sie suchen am besten nach etwas, auf dem "Intubation" steht.
Okay, it's best just to look for the word "intubation,"
OpenSubtitles v2018

Wir warten am besten auf die Soldaten.
Best we wait for the soldiers.
OpenSubtitles v2018

Am besten passen Sie auf sie auf.
Best you look after her.
OpenSubtitles v2018