Translation of "Am besten auf" in English
Aus
historischer
Sicht
ist
Österreich
am
besten
geeignet,
auf
diesen
Prozess
einzuwirken.
Austria
is,
from
a
historical
perspective,
in
the
best
position
to
alter
this
process.
Europarl v8
Die
Anpassung
an
steigende
Energiepreise
erfolgt
am
besten
auf
nationaler
Ebene.
Adjustments
in
the
light
of
rising
energy
prices
are
best
made
at
national
level.
Europarl v8
Dabei
können
die
behinderten
Menschen
selbst
am
besten
auf
ihre
Bedürfnisse
hinweisen.
The
best-placed
people
to
do
this
and
present
what
is
needed
are
people
with
disabilities
themselves.
Europarl v8
Daher
können
diese
Werte
am
besten
auf
politischer
Ebene
verteidigt
werden.
Our
best
defence
of
those
values,
therefore,
has
to
be
primarily
political.
Europarl v8
Wie
geht
man
am
besten
auf
einen
Mann
zu?
What's
the
best
way
to
approach
a
guy?
Tatoeba v2021-03-10
Wie
geht
man
am
besten
auf
ein
Mädchen
zu?
What's
the
best
way
to
approach
a
girl?
Tatoeba v2021-03-10
Aber
vielleicht
bringt
Abeni
es
am
besten
auf
den
Punkt:
But
perhaps
Abeni
summarizes
it
best
by
saying:
GlobalVoices v2018q4
Diese
Art
nachrichtendienstlicher
Tätigkeit
erfolgt
am
besten
auf
nationaler
Ebene.
This
is
the
kind
of
operational
intelligence
that
is
best
done
at
the
national
level.
News-Commentary v14
Insbesondere
die
landwirtschaftlichen
Familienbetriebe
können
am
besten
zum
Umweltschutz
auf
dem
Lande
beitragen.
Family
farmers,
in
particular,
may
be
the
best
placed
to
help
protect
the
rural
environment.
TildeMODEL v2018
Die
Überwachungs-
und
Kontrollmaßnahmen
werden
oft
am
besten
auf
regionaler
Ebene
durchgeführt.
Monitoring
and
surveillance
operations
are
often
best
operated
on
a
regional
scale.
TildeMODEL v2018
Dies
läßt
sich
am
besten
auf
folgende
Weise
bewerkstelligen:
This
can
best
be
achieved
through:
TildeMODEL v2018
Ein
derart
komplexer
Ansatz
lässt
sich
am
besten
auf
lokaler
Ebene
entwickeln.
This
complex
picture
is
best
managed
at
local
level.
TildeMODEL v2018
Städtische
Probleme
lassen
sich
am
besten
auf
lokaler
Ebene
bewältigen.
Urban
problems
are
best
tackled
at
local
level.
TildeMODEL v2018
Man
trinkt
ihn
am
besten
auf
Ex.
Oh,
to
get
the
most
out
of
it,
it's
best
to
take
it
straight
down
in
one
go.
OpenSubtitles v2018
Dies
lässt
sich
am
Besten
durch
Konzentration
auf
folgende
Schwerpunkte
erreichen:
This
would
best
be
done
through
focusing
on
the
following
priorities:
TildeMODEL v2018
Legt
ihn
am
besten
auf
die
Veranda.
See
if
you
can
get
him
up
there
on
the
porch.
OpenSubtitles v2018
Einige
Fragen
können
am
besten
auf
EU-Ebene
in
Angriff
genommen
werden.
Some
issues
are
best
addressed
at
the
EU
level.
TildeMODEL v2018
Forschung
und
Innovation
gedeihen
im
Allgemeinen
am
besten
auf
offenen
und
wettbewerbsfähigen
Märkten.
Research
and
innovation
generally
thrive
best
in
open
and
competitive
markets.
TildeMODEL v2018
Gewehre
funktionieren
am
besten
auf
300
Meter.
This
gun's
only
good
for
300
yards,
at
best.
OpenSubtitles v2018
Oft
lässt
sich
die
Innovation
am
besten
auf
regionaler
Ebene
fördern.
The
main
competence
to
foster
innovation
often
lies
at
regional
level.
TildeMODEL v2018
Nehmen
Sie
am
besten
alles
auf
einmal.
Best
if
you
do
it
in
one
trip.
OpenSubtitles v2018
Ich
breche
am
besten
nach
Setauket
auf.
Which
means
I
best
get
myself
to
Setauket.
OpenSubtitles v2018
Am
besten
auf
Band,
aufgezeichnet
für
die
Ewigkeit.
Say
it
in
there,
on
the
tape,
forever
recorded.
OpenSubtitles v2018
Sie
suchen
am
besten
nach
etwas,
auf
dem
"Intubation"
steht.
Okay,
it's
best
just
to
look
for
the
word
"intubation,"
OpenSubtitles v2018
Wir
warten
am
besten
auf
die
Soldaten.
Best
we
wait
for
the
soldiers.
OpenSubtitles v2018
Am
besten
passen
Sie
auf
sie
auf.
Best
you
look
after
her.
OpenSubtitles v2018