Translation of "Am arbeitsort" in English
In
sonstigen
Wirtschaftsbereichen
waren
am
Arbeitsort
258
Personen
sozialversicherungspflichtig
beschäftigt.
In
other
areas,
258
persons
were
employed
at
the
workplace.
Wikipedia v1.0
In
sonstigen
Wirtschaftsbereichen
waren
am
Arbeitsort
72
Personen
sozialversicherungspflichtig
beschäftigt.
In
other
economic
sectors
72
persons
were
employed
at
the
place
of
work.
Wikipedia v1.0
Die
Leistungen
werden
am
gewöhnlichen
Arbeitsort
des
Auftragnehmers
ausgeführt.
Community
financial
support
can
be
made
available
in
order
to
facilitate
participation
of
organizations
from
Central
and
Eastern
European
countries,
and
from
the
former
Soviet
Union.
EUbookshop v2
In
sonstigen
Wirtschaftsbereichen
waren
am
Arbeitsort
80
Personen
sozialversicherungspflichtig
beschäftigt.
In
other
economic
areas,
80
persons
were
required
to
work
under
social
insurance
at
the
place
of
work.
WikiMatrix v1
In
sonstigen
Wirtschaftsbereichen
waren
51
Personen
am
Arbeitsort
beschäftigt.
Of
those,
51
were
in
employment.
WikiMatrix v1
Die
Sitzungen
des
Verwaltungsrats
finden
im
allgemeinen
am
Arbeitsort
des
Fonds
statt.
The
meeting
of
the
Board
shall
be
held,
as
a
general
rule,
at
the
Fund's
place
of
work.
EUbookshop v2
Die
Dienstleistungen
sind
am
üblichen
Arbeitsort
des
Auftragnehmers
zu
erbringen.
Services
are
to
be
provided
from
the
contractor's
usual
workplace.
EUbookshop v2
Sie
werden
von
den
gewerkschaftlich
organisierten
Arbeitnehmern
am
Arbeitsort
normalerweise
per
Handzeichen
gewählt.
They
are
generally
elected
in
the
workplace
by
a
show
of
hands
by
union
members.
EUbookshop v2
Außerdem
sollten
am
Arbeitsort
bestehende
Mindestschutzbestimmungen
stets
gültig
sein.
This
question
is
not
dealt
with
in
this
paper.
EUbookshop v2
Auch
Gasausbrüche
am
Arbeitsort
sind
möglich.
Flushing
of
the
haulage
system
and
instantaneous
outbursts
can
also
occur.
EUbookshop v2
Er
fand
mich
erst
am
Arbeitsort.
He
drove
all
the
way
to
work
before
discovering
me.
OpenSubtitles v2018
Wir
unterstützen
und
beraten
Sie
gern
auch
am
Wohn-
und
Arbeitsort.
We
support
and
advise
you
also
at
home
and
at
your
workplace.
ParaCrawl v7.1
Schönheit
und
Zerfall
begegnen
den
Forschern
am
höchstgelegenen
Arbeitsort
Deutschlands:
der
Zugspitze.
Beauty
and
decay
are
the
researchers'
companions
at
the
highest
workplace
in
Germany:
the
Zugspitze.
ParaCrawl v7.1
Durch
die
Montage
am
Arbeitsort
des
Gerätes
werden
Beschädigungen
beim
Transport
vermieden.
Assembly
at
the
service
location
of
the
unit
prevents
damage
during
transport.
EuroPat v2
Während
des
Baus
dient
vor
allem
Trockenbau
am
Arbeitsort,
Wasser
zu
sparen.
During
construction,
the
mainly
dry
construction
is
used
at
working
site,
saving
water.
CCAligned v1
Während
der
Bauphase,
dient
vor
allem
Trockenbau
am
Arbeitsort,
Wassersparen.
During
construction,
the
mainly
dry
construction
is
used
at
working
site,
saving
water.
CCAligned v1
Danach
besprechen
sie
die
Probleme
und
Möglichkeiten
von
Brusternährung
am
Arbeitsort.
Next
they
discuss
the
problems
with
and
possibilities
for
breast-feeding
at
work.
ParaCrawl v7.1
Am
Arbeitsort
verbringen
Menschen
die
meiste
Zeit.
People
spend
most
time
in
the
workplace.
ParaCrawl v7.1
Diese
ist
bei
der
am
vorgesehenen
Arbeitsort
zuständigen
Behörde
zu
beantragen.
They
must
apply
to
the
competent
authority
at
the
planned
place
of
employment
for
this
permit.
ParaCrawl v7.1
Die
Akademie
hat
ihren
Sitz
am
Arbeitsort
des
Präsidenten.
The
seat
of
the
academy
is
the
working
place
of
it´s
president.
ParaCrawl v7.1
Polyurethanluftfilter
sorgen
sowohl
im
Wohnbereich
als
auch
am
Arbeitsort
für
bessere
Luftqualität.
Polyurethane
air
filters
ensure
better
air
quality,
both
in
the
home
and
the
workplace.
ParaCrawl v7.1
Man
darf
also
eine
Untersuchung
nicht
nur
auf
die
Statistiken
über
Unfälle
am
Arbeitsort
beschränken.
In
this
connection,
I
would
like
to
say
that
the
services
of
the
Commission,
together
with
their
experts,
have
in
our
view,
carefully
and
expertly
prepared
the
directive
submitted
for
our
examination.
EUbookshop v2
Die
Maschinenrichtlinie
verpflichtet
den
Hersteller
keinesfalls
dazu,
die
Raumbeleuchtung
am
Arbeitsort
seines
Kunden
zu
gewährleisten.
Under
no
circumstances
does
the
machinery
directive
oblige
the
manufacturer
to
assume
responsibility
for
the
ambient
lighting
of
the
workplace
of
his
customer.
EUbookshop v2
Das
Fotomodellhonorar
bei
Halbtagsbuchungen
beträgt
bei
am
Arbeitsort
ansässigen
Fotomodellen
mindestens
60%
des
Tageshonorars.
The
model's
fee
for
half-day
bookings
shall
amount
to
at
least
60
%
of
the
daily
fee
for
models
residing
at
the
location.
ParaCrawl v7.1