Translation of "Am anfang des satzes" in English
Das
kann
auch
am
Anfang
des
Satzes
gestellt
werden.
That
can
be
placed
even
at
the
beginning
of
the
sentence.
ParaCrawl v7.1
Achtung:
die
Konjunktionen
a
und
ale
am
Anfang
des
Satzes
zählen
nicht,
zum
Beispiel:
Note:
the
conjunctions
a
and
ale
at
the
beginning
of
the
sentence
are
not
taken
in
account,
for
example:
CCAligned v1
Tom
hing,
wie
schon
so
oft,
am
Anfang
des
Satzes
herum,
während
Mary,
schon
zwölf
Worte
vor
ihm,
sich
jetzt
in
dessen
Mitte
befand.
Tom,
as
his
usual,
lagged
at
the
beginning
of
the
sentence,
when
Mary,
already
twelve
words
ahead
of
him,
stood
now
in
its
middle.
Tatoeba v2021-03-10
Dabei
handelt
es
sich
um
die
—
auch
in
Nr.
180
am
Anfang
des
letzten
Satzes
der
angefochtenen
Entscheidung
erwähnte
—
Kontrolle
der
Berichte
über
die
gemeinwirtschaftlichen
Verpflichtungen
durch
die
amtlichen
Wirtschaftsprüfer
im
Sinne
von
Nr.
178
der
genannten
Entscheidung.
It
concerns
verification
by
auditors
of
the
public
service
reports,
referred
to
in
recital
178
of
the
contested
decision
and
referred
to
again
at
the
beginning
of
the
last
sentence
of
recital
180
of
that
decision.
EUbookshop v2
Dieser
Paragraph
hat
mit
dem
Problem
des
Steuersystems
wirklich
nichts
zu
tun,
auch
wenn
er
am
Anfang
des
ersten
Satzes
als
eine
Frage
von
steuerlichem
Interesse
eingeleitet
wird.
It
is
not
that
I
want
to
show
any
discourtesy
to
the
other
proposed
regulations,
but
I
am
not
a
member
of
the
Regional
Committee
and
I
am
not
competent
to
make
a
decision.
EUbookshop v2
Während
das
meiste
Deutsch
und
Glosa
die
normale
Struktur
hat,
wo
die
Sache,
die
handelt
zuerst
kommt
und
was
die
Handlung
empfängt
als
letztes
(Aktiv),
erlauben
beide
Sprachen
dem
Empfänger
der
Handlung
auch
eine
Erwähnung
am
Anfang
des
Satzes
(sogenanntes
Passiv).
While
most
of
English
and
Glosa
has
the
normal
structure
where
the
thing
doing
the
action
comes
first,
and
whatever
receives
the
action
comes
last
(called
Active
Voice),
both
languages
allow
the
receiver
of
the
action
to
get
a
mention
at
the
start
of
the
sentence
(called
Passive
Voice).
ParaCrawl v7.1
Als
Hauptprinzip
gilt
dabei,
daß
das
Informationszentrum
des
Satzes
-
das,
was
besonders
betont
werden
soll
(im
Folgenden
als
"Fokus"
bezeichnet)
-
im
Clalia
am
Anfang
des
Satzes
steht.
The
main
principle
here
is
that
the
informational
centre
of
the
sentence
--
that
which
is
to
be
especially
emphasized
(in
the
following
called
"focus")
--
in
Clalian
stands
at
the
beginning
of
the
sentence.
ParaCrawl v7.1
In
der
Regel
stehen
sie
in
der
Mitte
eines
Satzes
mit
Komma
(,)
direkt
vor
der
Konjunktion,
oder
aber
am
Anfang
des
Satzes.
They
are
usually
found
in
the
middle
of
a
sentence
with
a
comma
(,)
just
before
the
conjunction,
or
at
the
beginning
of
the
sentence.
ParaCrawl v7.1
Einen
neuen
Absatz
erzeugen,
indem
Sie
den
Code
für
"Zeilenumbruch"
(English:
line
break)
am
Anfang
des
Satzes
einfügen,
oder:
Create
a
new
paragraph
by
adding
the
"line
break"
code
to
the
beginning
of
the
sentence,
or
ParaCrawl v7.1
In
diesem
ersten
Beispiel
in
Zelle
A1
haben
wir
einen
Satz
mit
mehreren
Leerzeichen,
dh
Abstände
oder
Leerzeichen
(Abstand
zwischen
Wörtern)
sowie
das
Zeichen
am
Anfang
des
Satzes
haben
Leerzeichen,
dh
Leerzeichen.
In
this
first
example
in
cell
A1
we
have
a
sentence
with
multiple
blank
spaces,
ie
spacing
or
blank
characters
(spacing
between
words)
as
well
as
that
at
the
beginning
of
the
sentence
we
have
spaces,
ie
blank
characters.
ParaCrawl v7.1
Auch
wirst
du
nie
sehen,
daß
ich
jemals
das
Wort
teufel
oder
satan
groß
schreibe,
nicht
einmal
am
Anfang
des
Satzes,
denn
sie
verdienen
diesen
Respekt
nicht!
Also
you
will
never
see
me
capitalize
the
word
devil
or
satan
for
they
do
not
deserve
that
respect
even
if
it
is
in
the
beginning
of
a
sentence!
ParaCrawl v7.1
Der
mit
"Improvisation"
betitelt
Kopfsatz
entfaltet
innerhalb
seiner
zyklischen
Einfassung,
die
am
Anfang
und
Ende
des
Satzes
die
Reihe
im
Violoncello
präsentiert,
eine
rhapsodisch
anmutende
Folge
von
Arabesken.
The
opening
movement
with
title
"Improvisation"
develops
within
its
cyclical
setting
(in
which
the
series
is
presented
by
the
violoncello
at
the
beginning
and
end
of
the
movement)
a
rhapsody-like
succession
of
arabesques.
ParaCrawl v7.1
Dieser
gleich
am
Anfang
des
Artikels
stehende
Satz
wirkt
auf
den
ersten
Bild
völlig
orthodox,
stellt
aber,
um
im
Jargon
der
Umerzieher
zu
bleiben,
in
Wirklichkeit
eine
subtile
Form
der
"Verharmlosung"
dar:
Wenn
die
von
Meyer
behauptete
Vergasung
von
356.000
Juden
in
Auschwitz
"hinsichtlich
ihres
Umfangs
ohne
Beispiel"
war,
heißt
dies,
daß
in
allen
anderen
sogenannten
"Vernichtungslagern"
sehr
viel
weniger
als
356.000
Opfer
zu
verzeichnen
waren,
die
offiziellen
Zahlen
für
Treblinka
(750.000
-
870.000
Tote)
sowie
Belzec
(600.000
Tote)
also
weit
übertrieben
sind
und
sich
auch
hier
eine
Redimensionierung
im
revisionistischen
Sinn
aufdrängt.
This
sentence,
which
appears
at
the
immediate
beginning
of
the
article,
seems
quite
orthodox
at
first
glance;
but,
in
fact
-
in
the
jargon
of
the
"re-educators"
-
it
represents
a
very
subtle
form
of
"trivialization."
If
the
"gassing"
of
360,000
people
at
Auschwitz
really
is,
as
alleged
by
Meyer,
"without
parallel
in
terms
of
scope,"
the
inescapable
conclusion
is
that
far
fewer
people
than
365,000
must
have
been
killed
in
all
the
other
so-called
"extermination
camps,"
i.e.,
that
the
official
death
toll
for
Treblinka
(750,000
to
870,000)
and
Belzec
(600,000)
are
grossly
exaggerated,
and
that
re-examination
is
urgently
needed
in
regard
to
these
camps
as
well.
ParaCrawl v7.1