Translation of "Am 30. september" in English
Diese
Genehmigung
wird
am
30.
September
2004
ungültig.
That
authorisation
is
due
to
expire
on
30
September
2004.
DGT v2019
Am
30.
September
wurden
Bestandsaufnahmen
der
Handelshemmnisse
im
Rahmen
dieser
Untersuchung
ausgetauscht.
On
30
September,
lists
of
the
trade
restrictions
were
exchanged
within
the
context
of
this
study.
Europarl v8
Diese
Genehmigung
ist
am
30.
September
2005
ungültig
geworden.
That
authorisation
expired
on
30
September
2005.
DGT v2019
Dieser
Beschluss
tritt
am
30.
September
2004
in
Kraft.
This
Decision
shall
enter
into
force
on
30
September
2004.
DGT v2019
Diese
Verordnung
tritt
am
30.
September
2004
in
Kraft.
This
Regulation
shall
enter
into
force
on
30
September
2004.
DGT v2019
Der
Entwurf
des
Gutachtens
wurde
vereinbarungsgemäß
am
30.
September
2003
abgegeben.
The
draft
report
was
submitted
as
agreed
on
30
September
2003.
DGT v2019
Diese
Verordnung
tritt
am
30.
September
2005
in
Kraft.
This
Regulation
shall
enter
into
force
on
30
September
2005.
DGT v2019
Nach
Angaben
Deutschlands
wurde
das
Darlehen
am
30.
September
2001
zurückgezahlt.
According
to
Germany,
the
loan
was
paid
back
on
30
September
2001.
DGT v2019
Der
Holocaust-Überlebende
Elie
Wiesel
wäre
am
30.
September
90
Jahre
alt
geworden.
Holocaust
survivor,
Elie
Wiesel,
would
have
been
90
on
September
30.
WMT-News v2019
Sie
sind
der
Kommission
spätestens
am
30.
September
2003
vorzulegen.
They
shall
be
submitted
to
the
Commission
by
30
September
2003.
JRC-Acquis v3.0
Diese
Entscheidung
wird
spätestens
am
30.
September
2004
überprüft.
This
Decision
shall
be
reviewed
by
30
September
2004
at
the
latest.
JRC-Acquis v3.0
Diese
Verordnung
tritt
am
30.
September
1999
in
Kraft.
This
Regulation
shall
enter
into
force
on
30
September
1999.
JRC-Acquis v3.0
Diese
Entscheidung
wird
spätestens
am
30.
September
1998
überprüft.
This
Decision
shall
be
reviewed
by
30
September
1998
at
the
latest.
JRC-Acquis v3.0
Der
Vertrag
von
Marrakesch
ist
am
30.
September
2016
in
Kraft
getreten.
The
Marrakesh
Treaty
entered
into
force
on
30 September
2016.
DGT v2019
Bitte
beachten
Sie,
dass
die
Online-Befragung
am
30.
September
endet.
Make
sure
you
participate
by
30
September
when
the
online
consultation
closes.
TildeMODEL v2018
Das
nächste
Treffen
findet
am
30.
September
in
Bulgarien
statt.
The
next
will
take
place
in
Bulgaria
on
30
September.
TildeMODEL v2018
Der
Rat
Wettbewerbsfähigkeit
hat
am
30.
September
spezifische
Programme
des
Sechsten
Forschungsrahmenprogramms
angenommen.
On
30
September
the
Competitiveness
Council
adopted
the
specific
programmes
of
the
6th
Framework
Programme
for
Research
and
Development.
TildeMODEL v2018
Die
Anmeldung
wurde
am
30. September
2013
registriert.
They
provided
information
on
date
of
disposal,
expiration
date,
bank,
project
to
be
financed,
amount,
interest
rate
for
repayment
and
grace
period.
DGT v2019
Der
gegenwärtige
Vertrag
des
Generalsekretärs
läuft
am
30.
September
2013
aus.
The
current
contract
of
the
secretary-general
expires
on
30
September
2013.
TildeMODEL v2018
Der
Rat
beschließt
spätestens
am
30.
September
1994
auf
der
Grundlage
des
Vorschlags.
The
Council
shall
take
a
decision
on
the
basis
of
the
proposal
not
later
than
30
September
1994.
TildeMODEL v2018
Das
Europäische
Parlament
hat
das
WPA
am
30. September
2016
gebilligt.
Lesotho
ratified
the
EPA
on
16
September
2016.
DGT v2019
Die
in
der
Verordnung
eingeräumte
Freistellung
läuft
am
30.
September
2002
aus.
The
exemption
granted
by
the
regulation
expires
on
30
September
2002.
TildeMODEL v2018
Dieses
Dokument
wird
in
der
Sitzung
am
30.
September
um
10.00
Uhr
erörtert.
This
document
will
be
discussed
at
the
meeting
on
30
September
beginning
at
10
a.m.
TildeMODEL v2018
Diese
Verordnung
tritt
am
30.
September
2008
in
Kraft.
This
Regulation
shall
enter
into
force
on
30
September
2008.
DGT v2019
Diese
Verordnung
tritt
am
30.
September
2009
in
Kraft.
This
Regulation
shall
enter
into
force
on
30
September
2009.
DGT v2019
Die
Geltungsdauer
dieser
Entscheidung
endet
am
30.
September
2020.“
This
Decision
shall
expire
on
30
September
2020.’;
DGT v2019
Diese
Verordnung
tritt
am
30.
September
2011
in
Kraft.
This
Regulation
shall
enter
into
force
on
30
September
2011.
DGT v2019
Deutschland
meldete
die
Maßnahme
am
30.
September
2008
an.
Germany
notified
the
measure
on
30
September
2008.
DGT v2019