Translation of "Am 19." in English
Die
Ereignisse
im
Zuge
der
Wahlen
am
19.
Dezember
sind
traurigerweise
wohl
bekannt.
The
events
that
occurred
during
the
elections
on
19
December
are,
sadly,
well
known.
Europarl v8
Am
19.
September
fand
im
Parlament
eine
Debatte
über
die
Türkei
statt.
A
debate
on
Turkey
was
held
in
Parliament
in
19
September.
Europarl v8
Er
starb
jedoch
in
Wirklichkeit
am
19.
Juli.
In
fact,
the
date
was
19
July.
Europarl v8
Ich
erkläre
die
am
19.
Juni
1998
unterbrochene
Sitzungsperiode
des
Parlaments
für
wiederaufgenommen.
I
declare
resumed
the
session
of
the
European
Parliament
adjourned
on
19
June
1998.
Europarl v8
Diese
Verordnung
tritt
am
19.
Mai
2004
in
Kraft.
This
Regulation
shall
enter
into
force
on
19
May
2004.
DGT v2019
Diese
Verordnung
tritt
am
19.
Oktober
2004
in
Kraft.
This
Regulation
shall
enter
into
force
on
19
October
2004.
DGT v2019
Diese
Verordnung
tritt
am
19.
November
2004
in
Kraft.
This
Regulation
shall
enter
into
force
on
19
November
2004.
DGT v2019
Am
19.
März
2004
gingen
Bemerkungen
Deutschlands
ein.
Comments
by
Germany
were
received
on
19
March
2004.
DGT v2019
Diese
Verordnung
tritt
am
19.
März
2005
in
Kraft.
This
Regulation
shall
enter
into
force
on
19
March
2005.
DGT v2019
Diese
Verordnung
tritt
am
19.
April
2005
in
Kraft.
This
Regulation
shall
enter
into
force
on
19
April
2005.
DGT v2019
Diese
Verordnung
tritt
am
19.
Mai
2005
in
Kraft.
This
Regulation
shall
enter
into
force
on
19
May
2005.
DGT v2019
Diese
Verordnung
tritt
am
19.
August
2005
in
Kraft.
This
Regulation
shall
enter
into
force
on
19
August
2005.
DGT v2019
Diese
Verordnung
tritt
am
19.
Oktober
2005
in
Kraft.
This
Regulation
shall
enter
into
force
on
19
October
2005.
DGT v2019
Ich
begrüße
die
am
19.
November
in
Jalta
erzielte
Vereinbarung.
I
welcome
the
agreement
reached
on
19
November
in
Yalta.
Europarl v8
Die
Abstimmung
findet
am
Mittwoch,
19.
Mai
2010,
statt.
The
vote
will
take
place
on
Wednesday,
19
May
2010.
Europarl v8
Die
Abstimmung
findet
am
Mittwoch,
den
19.
Januar
2011
statt.
The
vote
will
take
place
on
Wednesday,
19
January
2011.
Europarl v8
Diese
Verordnung
tritt
am
19.
Februar
2005
in
Kraft.
This
Regulation
shall
enter
into
force
on
19
February
2005.
DGT v2019
Diese
Verordnung
tritt
am
19.
Juli
2005
in
Kraft.
This
Regulation
shall
enter
into
force
on
19
July
2005.
DGT v2019
Diese
Verordnung
tritt
am
19.
November
2005
in
Kraft.
This
Regulation
shall
enter
into
force
on
19
November
2005.
DGT v2019
Am
19.
März
stellte
ich
dem
Präsidenten
des
Parlaments
eine
Anfrage.
I
put
a
question
to
the
President
of
Parliament
on
19
March.
Europarl v8
Die
Abstimmung
findet
am
Mittwoch
statt
(19.
Januar
2011).
The
vote
will
take
place
on
Wednesday
(19
January
2011).
Europarl v8
Die
genannte
Richtlinie
trat
am
19.
Februar
1997
in
Kraft.
This
particular
directive
came
into
force
on
the
19th
February
1997.
Europarl v8
Dieses
Programm
wurde
vom
Ministerrat
am
19.
März
1998
angenommen.
This
programme
was
approved
by
the
Council
of
Ministers
on
19
March
1998.
Europarl v8
Diese
Verordnung
tritt
am
19.
Juni
2004
in
Kraft.
This
Regulation
shall
enter
into
force
on
19
June
2004.
DGT v2019
Diese
Verordnung
tritt
am
19.
August
2004
in
Kraft.
This
Regulation
shall
enter
into
force
on
19
August
2004.
DGT v2019
Die
Auskünfte
wurden
am
19.
Februar
und
4.
Mai
2004
erteilt.
The
information
was
provided
by
the
United
Kingdom
on
19
February
and
4
May
2004.
DGT v2019
Diese
Entscheidung
tritt
am
19.
Dezember
2005
in
Kraft.
This
Decision
shall
enter
into
force
on
19
December
2005.
DGT v2019
Ich
habe
dem
Präsidenten
am
19.
März
eine
Frage
gestellt.
I
asked
the
President
a
question
on
19
March.
Europarl v8
Passen
Sie
auf,
was
am
19.
Juni
passieren
wird.
Watch
out
on
19
June.
Europarl v8
Die
Abstimmung
wird
am
Mittwoch,
den
19.
Mai
2010
stattfinden.
The
vote
will
take
place
on
Wednesday,
19
May
2010.
Europarl v8