Translation of "Am 19." in English

Die Ereignisse im Zuge der Wahlen am 19. Dezember sind traurigerweise wohl bekannt.
The events that occurred during the elections on 19 December are, sadly, well known.
Europarl v8

Am 19. September fand im Parlament eine Debatte über die Türkei statt.
A debate on Turkey was held in Parliament in 19 September.
Europarl v8

Er starb jedoch in Wirklichkeit am 19. Juli.
In fact, the date was 19 July.
Europarl v8

Ich erkläre die am 19. Juni 1998 unterbrochene Sitzungsperiode des Parlaments für wiederaufgenommen.
I declare resumed the session of the European Parliament adjourned on 19 June 1998.
Europarl v8

Diese Verordnung tritt am 19. Mai 2004 in Kraft.
This Regulation shall enter into force on 19 May 2004.
DGT v2019

Diese Verordnung tritt am 19. Oktober 2004 in Kraft.
This Regulation shall enter into force on 19 October 2004.
DGT v2019

Diese Verordnung tritt am 19. November 2004 in Kraft.
This Regulation shall enter into force on 19 November 2004.
DGT v2019

Am 19. März 2004 gingen Bemerkungen Deutschlands ein.
Comments by Germany were received on 19 March 2004.
DGT v2019

Diese Verordnung tritt am 19. März 2005 in Kraft.
This Regulation shall enter into force on 19 March 2005.
DGT v2019

Diese Verordnung tritt am 19. April 2005 in Kraft.
This Regulation shall enter into force on 19 April 2005.
DGT v2019

Diese Verordnung tritt am 19. Mai 2005 in Kraft.
This Regulation shall enter into force on 19 May 2005.
DGT v2019

Diese Verordnung tritt am 19. August 2005 in Kraft.
This Regulation shall enter into force on 19 August 2005.
DGT v2019

Diese Verordnung tritt am 19. Oktober 2005 in Kraft.
This Regulation shall enter into force on 19 October 2005.
DGT v2019

Ich begrüße die am 19. November in Jalta erzielte Vereinbarung.
I welcome the agreement reached on 19 November in Yalta.
Europarl v8

Die Abstimmung findet am Mittwoch, 19. Mai 2010, statt.
The vote will take place on Wednesday, 19 May 2010.
Europarl v8

Die Abstimmung findet am Mittwoch, den 19. Januar 2011 statt.
The vote will take place on Wednesday, 19 January 2011.
Europarl v8

Diese Verordnung tritt am 19. Februar 2005 in Kraft.
This Regulation shall enter into force on 19 February 2005.
DGT v2019

Diese Verordnung tritt am 19. Juli 2005 in Kraft.
This Regulation shall enter into force on 19 July 2005.
DGT v2019

Diese Verordnung tritt am 19. November 2005 in Kraft.
This Regulation shall enter into force on 19 November 2005.
DGT v2019

Am 19. März stellte ich dem Präsidenten des Parlaments eine Anfrage.
I put a question to the President of Parliament on 19 March.
Europarl v8

Die Abstimmung findet am Mittwoch statt (19. Januar 2011).
The vote will take place on Wednesday (19 January 2011).
Europarl v8

Die genannte Richtlinie trat am 19. Februar 1997 in Kraft.
This particular directive came into force on the 19th February 1997.
Europarl v8

Dieses Programm wurde vom Ministerrat am 19. März 1998 angenommen.
This programme was approved by the Council of Ministers on 19 March 1998.
Europarl v8

Diese Verordnung tritt am 19. Juni 2004 in Kraft.
This Regulation shall enter into force on 19 June 2004.
DGT v2019

Diese Verordnung tritt am 19. August 2004 in Kraft.
This Regulation shall enter into force on 19 August 2004.
DGT v2019

Die Auskünfte wurden am 19. Februar und 4. Mai 2004 erteilt.
The information was provided by the United Kingdom on 19 February and 4 May 2004.
DGT v2019

Diese Entscheidung tritt am 19. Dezember 2005 in Kraft.
This Decision shall enter into force on 19 December 2005.
DGT v2019

Ich habe dem Präsidenten am 19. März eine Frage gestellt.
I asked the President a question on 19 March.
Europarl v8

Passen Sie auf, was am 19. Juni passieren wird.
Watch out on 19 June.
Europarl v8

Die Abstimmung wird am Mittwoch, den 19. Mai 2010 stattfinden.
The vote will take place on Wednesday, 19 May 2010.
Europarl v8