Translation of "Alternativen abwägen" in English
Auch
bei
unvollständiger
Information
Alternativen
abwägen.
Consider
alternatives
even
where
information
is
incomplete.
CCAligned v1
Die
Risiken
der
einzelnen
Alternativen
gegeneinander
abwägen.
To
weigh
the
risks
of
each
alternative
there
is.
ParaCrawl v7.1
Demokratie
impliziert,
dass
Bürger
über
die
Zukunft
der
Gesellschaft
diskutieren
und
Alternativen
gegeneinander
abwägen
können.
Democracy
implies
that
the
citizens
discuss
the
future
of
society
and
weigh
up
the
alternatives.
ParaCrawl v7.1
Deshalb
will
die
Kommission
die
einzelnen
Vorschläge
systematisch
bewerten
und
mögliche
Alternativen
abwägen,
um
bessere
bzw.
einfachere
Rechtsvorschriften
zu
gewährleisten.
The
Commission
thus
wants
to
systemically
assess
the
individual
proposals
and
consider
possible
alternatives
in
order
to
achieve
better
and
simpler
legislation.
TildeMODEL v2018
Deshalb
will
die
Kommission
die
einzelnen
Vorschläge
systematisch
bewerten
und
mögliche
Alternativen
abwägen,
um
bessere
bzw.
einfachere
Rechtsvorschriften
zu
gewährleisten.
The
Commission
thus
wants
to
systemically
assess
the
individual
proposals
and
consider
possible
alternatives
in
order
to
achieve
better
and
simpler
legislation.
TildeMODEL v2018
Prozesse
abstimmen,
Alternativen
abwägen,
Verantwortlichkeiten
klar
strukturieren:
Bei
komplexen
Integrationsprozessen
koordiniert
Schreiner
Services
die
Vielzahl
der
beteiligten
Experten
–
von
Anfang
an.
Coordinating
processes,
weighing
alternatives
and
clearly
structuring
responsibilities:
in
complex
integration
processes,
Schreiner
Services
will
coordinate
the
large
number
of
experts
involved—from
day
one.
ParaCrawl v7.1
Über
alle
Optionen
nachdenken
-
das
Für
und
Wider
jeder
Alternative
abwägen.
To
deliberate
about
all
the
options
-
to
weigh
the
pros
and
cons
of
each
alternative.
ParaCrawl v7.1
Ich
glaube,
wenn
du
die
Alternativen
abwägst,
wirst
du
sehen,
dass...
I
believe
when
you
weigh
the
alternatives,
you
will
see
that...
OpenSubtitles v2018
Ich
fordere
die
Europäische
Kommission
mithin
nochmals
auf,
dem
Rechnung
zu
tragen,
was
das
Parlament
stets
erklärt
hat,
dass
Tierversuche
für
Kosmetika
inakzeptabel
sind,
dass
die
Sicherheit
immer
an
erster
Stelle
stehen
muss
und
dass
wir
willens
sind,
bei
der
Prüfung
sämtlicher
Alternativen
und
ihrer
Abwägung
mitzuwirken.
I
would
therefore
once
again
ask
the
Commission
to
take
account
of
what
Parliament
has
always
stated,
namely
that
animal
testing
for
the
purpose
of
cosmetics
is
unacceptable,
that
safety
should
always
come
first
and
that
we
are
willing
to
help
consider
all
the
possible
alternatives,
and
help
weigh
these
up.
Europarl v8