Translation of "Also mit" in English

Wir können also mit dieser Durchführbarkeitsstudie einer alternativen Lösung fortfahren.
We are therefore able to continue this feasibility study into an alternative solution.
Europarl v8

Wie wäre es also mit Modernisierung?
So what of modernisation?
Europarl v8

Insgesamt also sind wir mit dem Vorschlag sehr zufrieden.
Overall, therefore, we are very pleased with the proposal.
Europarl v8

Machen Sie also weiter mit den zwei kleinen Pipelines.
Move forward, therefore, with the two small pipelines.
Europarl v8

Es bestehen also mit oder ohne Freihandelszonen bereits gewisse Besorgnisse.
So there is already some concern there with or without free trade areas.
Europarl v8

Er ist also mit dem Wort "neu" zur Abstimmung gebracht worden.
It has therefore been put to the vote with the word 'new' .
Europarl v8

Wir hätten es also mit dem unseligen Phänomen der geheimen Absprachen zu tun.
That would lead to the harmful situation of market collusion.
Europarl v8

Wir haben es hier also mit nicht unerheblichen Mengen zu tun.
So you will understand that this is not a question of having to deal with a few small consignments.
Europarl v8

Verteidigungspolitik ist also nicht identisch mit militärischer Verteidigung.
A security policy is therefore not the same as a military defence.
Europarl v8

Es gab also kein Problem mit den zwei Abstimmungen.
And so there was no problem with the two votes.
Europarl v8

Was wird also mit dem vorliegenden Text bezweckt?
So what is the aim of this text?
Europarl v8

Warum wollen wir also mit der Integration fortfahren?
So why do we want to carry on with integration?
Europarl v8

Er beschäftigt sich also eher mit sozialen Rechten als mit juristischen.
There is a great deal in the report about social rights, but rather less when it comes to establishing a legal base for them.
Europarl v8

Sie ist also mit dem Gemeinsamen Markt unvereinbar.
It is therefore incompatible with the common market.
DGT v2019

Sie sind also grundsätzlich als mit dem Gemeinsamen Markt unvereinbar zu betrachten.
They must therefore in principle be deemed incompatible with the common market.
DGT v2019

Sie wäre also mit dem Gemeinsamen Markt unvereinbar gewesen.
It would have been incompatible, therefore, with the common market.
DGT v2019

Die Beihilfe ist also als mit dem Gemeinsamen Markt unvereinbar anzusehen.
The aid must be regarded therefore as incompatible with the common market.
DGT v2019

Bis hierher bin ich also mit der Berichterstatterin einer Meinung.
I certainly agree with the rapporteur as far as that goes.
Europarl v8

Das hat also nichts mit Umweltlogik oder Gesundheitslogik zu tun.
Thus the reason has nothing to do with any kind of environmental logic or health logic.
Europarl v8

Es muss also ein Problem mit dem Computer geben.
So there must be some problem with the computer.
Europarl v8

Die Kommission wird also mit Sicherheit für die Einhaltung unserer Verpflichtungen eintreten.
So, certainly, the Commission will defend the fact that we should keep our commitments.
Europarl v8

Wir sehen uns also demzufolge gleich mit verschiedenen Herausforderungen konfrontiert.
We are thus faced with several challenges.
Europarl v8

Diese bilateralen Abkommen sind also nicht mit dem Prinzip der Dienstleistungsfreiheit vereinbar.
These bilateral agreements are therefore incompatible with the principle of the free provision of services.
Europarl v8

Die Verbreitung von AIDS hängt also mit der Situation der Frau zusammen.
There is therefore a connection between the spread of AIDS and the status of women.
Europarl v8

Ich werde also - mit dem eben genannten Vorbehalt - zustimmen.
With that reservation, I shall vote in favour.
Europarl v8

Man muß also die letzten, mit Senegal und Guinea-Bissau unterzeichneten Abkommen berücksichtigen.
The recent agreements concluded with Senegal and Guinea Bissau do therefore need to be taken into account.
Europarl v8

Das ist also ein Abkommen mit ausgeglichenen Interessen.
Therefore it is a balanced agreement.
Europarl v8

Ich beginne also mit den praktischen Aspekten der Einführung des Euro.
So I will start with the practical aspects of the introduction of the euro.
Europarl v8

Wir haben also Ihren Antrag mit der ihm gebührenden Ernsthaftigkeit behandelt.
In other words, we have treated your request with all the seriousness it deserves.
Europarl v8