Translation of "Ebenso mit" in English
In
Dagestan
gibt
es
schätzungsweise
30
verschiedene
Volksgruppen
mit
ebenso
vielen
Sprachen.
There
are
perhaps
30
different
peoples
in
Dagestan
with
just
as
many
different
languages.
Europarl v8
Machen
Sie
weiter
und
seien
Sie
ebenso
erfolgreich
wie
mit
den
Roaming-Gebühren.
Keep
it
going
and
have
as
much
success
as
you
had
with
the
roaming
charges.
Europarl v8
Man
könnte
dies
ebenso
gut
mit
Mord,
Raub
oder
Entführung
versuchen.
One
might
as
well
try
to
make
murder,
plunder
or
abduction
more
ethical.
Europarl v8
Wir
müssen
uns
aber
ebenso
mit
den
ärmsten
Ländern
befassen.
At
the
same
time
we
also
have
to
deal
with
the
poorest
countries.
Europarl v8
Ebenso
steht
es
mit
dem
zweiten
Vorschlag
zu
einem
Europäischen
Haftbefehl.
The
same
applies
to
the
second
proposal,
relating
to
the
European
arrest
warrant.
Europarl v8
Was
mit
der
Prestige
geschehen
ist,
kann
ebenso
auch
mit
Doppelhüllenschiffen
geschehen.
The
same
things
that
happened
to
the
Prestige
can
also
happen
to
double-hull
ships.
Europarl v8
Er
befasst
sich
mit
Kriminalität
ebenso
wie
mit
der
Schädigung
des
Einzelnen.
It
tackles
crime,
as
well
as
the
harm
being
done
to
individuals.
Europarl v8
Irgendwie
ist
es
ebenso
mit
uns
und
den
grenzüberschreitenden
Dienstleistungen.
It
is
a
bit
like
that
with
us
and
cross-border
services.
Europarl v8
Ebenso
können
wir
mit
Öl-
und
Wassersystemen
arbeiten.
Likewise,
we
can
work
with
oil
and
water
systems.
TED2013 v1.1
Kitty
blickte
alle
mit
ebenso
abwesenden
Blicken
an,
wie
Ljewin
es
tat.
Kitty
gazed
at
everybody
with
a
look
as
absent-minded
as
Levin's.
Books v1
Es
ist
ebenso
verbunden
mit
einer
ständigen
Steigerung
eines
Lernprozesses.
It
also
is
connected
to
a
constant
and
exponential
increase
in
learning.
TED2020 v1
Ebenso
steht
Kunming
mit
der
Tabak-Produktion
an
erster
Stelle.
Luxury
car
companies
are
also
making
their
presence
felt
in
Kunming.
Wikipedia v1.0
Diese
Heirat,
die
1944
stattfand,
endete
ebenso
mit
Scheidung.
This
marriage,
which
took
place
in
1944,
also
ended
in
divorce.
Wikipedia v1.0
Weitere
Themen
sind
Satellitenkommunikation
und
Weltraumforschung,
ebenso
die
Zusammenarbeit
mit
Russland.
This
is
in
cooperation
with
ESA
as
well
as
other
countries.
Wikipedia v1.0
Der
RNAS
war
ebenso
mit
der
Luftverteidigung
von
London
betraut.
The
RNAS
was
also
at
one
stage
entrusted
with
the
air
defence
of
London.
Wikipedia v1.0
Sie
wurde
ebenso
mit
drei,
in
einer
Apsis
endenden
Schiffen
erbaut.
It
was
also
built
with
three
naves,
each
ending
with
an
apse.
Wikipedia v1.0
Ebenso
begann
man
mit
der
Herstellung
von
Landmaschinen
unter
dem
Namen
Rototiller.
It
also
began
production
of
farm
equipment
under
the
Rototiller
name.
Wikipedia v1.0
Möglicherweise
haben
Wähler
ein
ebenso
großes
Problem
mit
Ausländern
wie
mit
Schmarotzern.
Perhaps
voters
have
just
as
much
of
a
problem
with
foreigners
as
they
do
with
freeloaders.
News-Commentary v14
Sie
sollte
sich
mit
dem
Aufbau
von
Stärken
ebenso
wie
mit
Schadensbehebung
befassen.
It
should
be
just
as
concerned
with
building
strength
as
with
repairing
damage.
TED2013 v1.1
Ebenso
ist
mit
einem
FID
Analysator
der
HC-Gehalt
des
Abgases
zu
messen.
Also
HC
shall
be
measured
in
the
exhaust
with
a
FID
analyser.
DGT v2019
Er
unterstützt
ebenso
das
Treffen
mit
den
Sozialpartnern
im
Rahmen
des
sozialen
Dialogs.
It
also
supports
the
meeting
with
the
social
partners
in
the
context
of
the
social
dialogue.
TildeMODEL v2018
Und
ebenso
wenig
mit
dem
Rück
zur
Wand
stehen.
I
also
don't
like
being
on
the
carpet.
OpenSubtitles v2018
Ich
könnte
ebenso
mit
Alex
den
Bürokram
erledigen.
I
might
as
well
be
in
the
basement
with
Alex.
OpenSubtitles v2018
Ich
empfehle
ebenso,
dass
sie
mit
einer
Therapeutin
arbeitet.
I
also
recommend
that
she
work
with
a
female
therapist.
OpenSubtitles v2018