Translation of "Als über" in English

Das ist besser, als über Freundschaft zu sprechen.
That is better than talking about friendship.
Europarl v8

Nun diskutieren wir schon seit weit mehr als zwei Jahren über dieses Rechtsdokument.
We are now well into the third year of discussion on this piece of legislation.
Europarl v8

Als Berichterstatter über China möchte ich mich Ihren Bemerkungen über Wei Jingsheng anschließen.
As the rapporteur on China, I wish to associate myself with your remarks about Wei Jingsheng.
Europarl v8

Über den Brenner rollen etwa 30 % mehr Lkw als über Schweizer Übergänge.
Some 30 % more lorries travel through the Brenner than through the Swiss passes.
Europarl v8

Das ist eine bessere Therapie für Europa als ein Vertragstext über Beschäftigung.
This is a better therapy for Europe than a Treaty text on employment.
Europarl v8

Das ist sehr viel mehr, als man über den Rat sagen kann.
It is a darn sight more than can be said for the Council.
Europarl v8

Er ist mehr als ein Bericht über die AKP.
It is more than a report about the ACP.
Europarl v8

Dies sagt mehr über den schwedischen Ratsvorsitz aus als über die EU selbst.
This says more about the Swedish Presidency than it says about the EU.
Europarl v8

Als Berichterstatter über die Luftqualität möchte ich mich jedoch auf zwei Hauptaspekte konzentrieren.
However, as rapporteur on air quality, I wish to concentrate on two main aspects.
Europarl v8

Als die Diskussion über diesen Fonds begann, war das anders.
But that is not how discussion about the fund started out.
Europarl v8

Die Öffentlichkeit nimmt den Hunger sehr oft als Fernsehnachricht über eine Hungersnot wahr.
The public's perception of hunger is very often the televisual one of famine.
Europarl v8

Wir haben insgesamt Kostenwahrheit als Prinzip über die europäische Verkehrspolitik geschrieben.
We have prescribed cost-fidelity as a principle of European transport policy in general.
Europarl v8

Wir müssen mehr tun als nur über diese Frage diskutieren.
We need to do more than merely discuss this issue.
Europarl v8

Holz verfügt als Rohstoff über viele Eigenschaften, die noch ungenutzt sind.
Wood as a raw material has many properties which remain unexploited.
Europarl v8

Wer könnte besser als Sie über den interkulturellen Dialog sprechen?
Who is better placed than you to talk about intercultural dialogue?
Europarl v8

Besser man sagt zu viel als zu wenig über die Forstwirtschaft.
Better to say too much about forestry than too little.
Europarl v8

Das drahtlose Internet wird anders sein als das nur über Desktops erreichbare Internet.
The wireless Internet will be different from the Internet available only on desktops.
Europarl v8

Hier in Straßburg ist der Europarat als Menschenrechtsgemeinschaft vor über 50 Jahren entstanden.
The Council of Europe was founded as a human rights community here in Strasbourg over 50 years ago.
Europarl v8

Das ist wichtiger, als nur über die Erhöhung des Rentenalters zu sprechen.
This is more important than simply talking about raising the retirement age.
Europarl v8

Ich habe auch genau aufgepasst, als die Bemerkung über Nationalismus fiel.
I also paid close attention when the comment about nationalism was made.
Europarl v8

Dieser Gedankenaustausch ist wohl etwas lebhafter als der über Schafe heute Abend.
It is probably even more argumentative than over sheep as they are doing tonight.
Europarl v8

Das Parlament wird als Ganzes heute über den Bericht abstimmen.
It is Parliament as a whole that will vote on the report today.
Europarl v8

Wir sprechen mehr über Demokratisierung als über Demokratie.
We talk more about democratisation than democracy.
Europarl v8

Die Verhandlungen haben kein anderes Ziel als die Diskussion über Beitrittsverhandlungen.
The negotiations have no objective other than discussing accession negotiations.
Europarl v8