Translation of "Als wir uns getroffen haben" in English

Er war im Gefängnis, als wir uns getroffen haben.
He was in prison when we met.
OpenSubtitles v2018

Als wir uns getroffen haben, ging sie mit diesem anderen Typen aus.
You know, when we met, she was seeing this other guy.
OpenSubtitles v2018

Denn als wir uns getroffen haben, hattest du viele davon.
Because when we met, you had plenty of it.
OpenSubtitles v2018

So wie als wir uns getroffen haben.
Like I did when we met.
OpenSubtitles v2018

Als wir uns getroffen haben... in der Galerie.
You drooled when we met at the gallery, and with good reason.
OpenSubtitles v2018

Als wir uns getroffen haben, warst du auf der Suche nach ihr.
I mean, when we met, you were still looking for her.
OpenSubtitles v2018

Das letzte Mal als wir uns getroffen haben, habe ich überlebt.
The last time we met, I managed to survive.
OpenSubtitles v2018

Das erinnert mich an das erste Mal, als wir uns getroffen haben.
It reminds me of the first time we met.
OpenSubtitles v2018

Ich liebe Jeannie seit dem Tag als wir uns getroffen haben.
I loved Jeannie since the day we met.
OpenSubtitles v2018

Ich habe mich ihm verschrieben, als wir uns als Kinder getroffen haben.
I dedicated myself to him when we met as children.
ParaCrawl v7.1

Vom ersten Tag, als wir uns getroffen haben,…
From the very first day when we have met…
CCAligned v1

Interessant, als wir uns zuletzt getroffen haben, konnten Sie nicht mal Shadowspire sagen.
Which is interesting because you couldn't even say Shadowspire last time we met.
OpenSubtitles v2018

Ich wollte es an dem Tag, als wir uns im Buchladen getroffen haben.
I wanted to the day that we met in the book store.
OpenSubtitles v2018

Ich wollte es dir schon sagen, als wir uns neulich zufällig getroffen haben.
It's what I wanted to tell you when I bumped into you last week.
OpenSubtitles v2018

Er hatte ihn in der Mappe, als wir uns am Steinbruch getroffen haben.
He had it in his case when he met me at the rock quarry.
OpenSubtitles v2018

Als wir uns getroffen haben.
The time we met.
OpenSubtitles v2018

Ich erinner mich an den Tag, als wir uns getroffen haben, Hübscher.
I remember the day we met, Pretty.
OpenSubtitles v2018

Genau wie am ersten Tag, als wir uns getroffen haben, als du Drogen verticken wolltest, es aber doch nicht getan hast.
Like the first day I met you, when you were gonna deal drugs and you didn't.
OpenSubtitles v2018

Und ihr zwei, und Sie wussten davon, als wir uns heute morgen getroffen haben, aber stattdessen dachten Sie, sie könnten mir auf den Senkel gehen?
And you two, you knew about this when we met this morning, and instead, you choose to yank my chain instead?
OpenSubtitles v2018

Als wir uns getroffen haben, waren wir irgendwie so geflasht, dass wir uns verabredet haben...
When we met, there was a spark between us and so we arranged a date.
OpenSubtitles v2018

Hey, ich liebe dich seit dem Moment, als wir uns getroffen haben, wir sind bestimmt, zusammen zu sein.
Hey. I have loved you from the moment we met. I know we're meant to be together.
OpenSubtitles v2018

Das letzte mal als wir uns getroffen haben, sagten Sie, Sie hätten Vermutungen über den Tod meines Patenkindes.
The last time we met, you said you had suspicions about my godson's murder.
OpenSubtitles v2018

Du kannst in einem Hotel schlafen oder wo auch immer du warst, als wir uns getroffen haben.
You can stay in a hotel or wherever you were when I met you.
OpenSubtitles v2018

Neulich Abend, als wir uns getroffen haben, hatte ich es fast aufgegeben... jemand wirklich Ehrlichen zu finden.
The other night when we met, I'd almost given up on finding somebody real.
OpenSubtitles v2018

Nun, es war nicht die richtige Zeitpunkt, als wir uns getroffen haben, es war nicht der richtige Zeitpunkt, als wir angefangen haben, auszugehen, und es war nicht die richtige Zeit, als ich nach Miami gezogen bin.
Well,it wasn't the right timewhen we met,it wasn't the right timewhen we started dating, and it wasn't the right timewhen I moved to miami.
OpenSubtitles v2018

Und, weißt du, als wir uns gestern getroffen haben habe ich ein Funken zwischen uns gespürt.
And,you know, when we met last night, I - I sensed a little spark between us.
OpenSubtitles v2018

Als wir uns mit Chris getroffen haben, haben wir festgestellt, wie wichtig es ist, diesen Dokumentarfilm zu drehen und haben unsere Dienste gratis angeboten, damit dieser Film gedreht werden kann.
When we met Chris we all realised how important it was to make this documentary and all offered our services for free to help get it made.
ParaCrawl v7.1

Gestern Morgen, als wir uns hier getroffen haben, haben wir genau über die Knechtschaft gesprochen.
Yesterday morning, when we found ourselves here, we talk exactly about slavery.
ParaCrawl v7.1

Wir wurden kompetent begleitet, als wir unsere Wahl getroffen haben, und selbst unser langes Zögern hat die Damen von Baunat nicht aus der Ruhe gebracht;-).
We were expertly guided in making our choice and even our long hesitation did not irritate the Baunat ladies;-).
ParaCrawl v7.1