Translation of "Als vorher" in English
Sie
sind
heute
in
einer
vollkommen
anderen
Rolle
als
vorher
bei
uns.
You
are
with
us,
today,
in
a
completely
different
role
than
before.
Europarl v8
Die
Entscheidungsprozedur
im
Rat
ist
komplizierter
als
vorher.
The
Council'
s
decision-making
procedure
is
more
complex
than
before.
Europarl v8
Ich
belebte
meine
Karriere
wieder,
sogar
noch
besser
als
sie
vorher
war.
Resuscitated
the
career,
even
better
than
it
had
been
before.
TED2013 v1.1
Tom
schlägt
sich
viel
besser
als
vorher.
Tom
is
doing
much
better
than
before.
Tatoeba v2021-03-10
Insbesondere
sind
die
Kinder
nach
der
Pause
im
Unterricht
aufmerksamer
als
vorher.
Specifically,
children
are
more
attentive
to
classroom
tasks
after
recess
than
before
recess.
News-Commentary v14
Sie
beschäftigte
sich
um
seinetwillen
mit
ihrem
Äußeren
jetzt
mehr
als
je
vorher.
For
his
sake
she
now
paid
more
attention
to
her
dress
than
ever
before.
Books v1
Die
Lage
der
Arbeiter
ohne
gültige
Papiere
wäre
schlechter
als
vorher.
Undocumented
workers
would
be
thrust
into
an
even
worse
position
than
before.
TildeMODEL v2018
Die
finanziellen
Auswirkungen
der
Vorbehalte
sind
größer
als
vorher.
The
financial
impact
of
the
reservations
is
higher
than
previously.
TildeMODEL v2018
Es
ging
ihr
noch
schlechter
als
am
Tag
vorher.
She
was
worse
than
the
day
before.
OpenSubtitles v2018
Wenn
sie
nicht
abziehen,
sind
wir
nicht
schlechter
dran
als
vorher.
If
we
lose,
and
they
don't
pull
out,
we'll
be
no
worse
off
than
we
are
now.
OpenSubtitles v2018
Ich
weiß
nur,
dass
ich
weniger
weiß
als
vorher.
All
I
know
is,
I
know
less
than
when
I
got
here.
OpenSubtitles v2018
Aber
diese
Einheit
verbraucht
jetzt
mehr
Energie
als
vorher.
However,
it
appears
to
me
this
unit
is
drawing
more
power
than
before.
OpenSubtitles v2018
Ja,
aber
das
war
am
Abend
vorher,
als
wir
Essen
waren.
Well,
yes,
I
did.
But
she
gave
it
to
me
the
night
before
when
we
had
dinner.
OpenSubtitles v2018
Das
sind
sechs
Dollar
mehr
als
vorher,
aber
versuchen
wir
es
mal.
Of
course,
that's
six
dollars
more
than
I
ever
paid
before,
but
let's
try
it.
Merci,
madame.
OpenSubtitles v2018
Colonel
Hogan,
wir
haben
einen
Gefangenen
mehr
als
vorher.
Colonel
Hogan,
there's
one
more
prisoner
than
before.
OpenSubtitles v2018
Wir
wissen
jetzt
nicht
mehr
als
vorher.
We
don't
know
a
thing
more
now
than
we
did
before.
OpenSubtitles v2018
Als
ich
vorher
anrief,
hieß
es,
Sie
machten
eine
Hysterektomie.
When
I
called
you
earlier,
they
said
you
were
doing
a
hysterectomy.
OpenSubtitles v2018
Sie
ist
immer
noch
schwierig,
aber
auf
eine
andere
Art
als
vorher.
Still
difficult,
but
different
from
before.
OpenSubtitles v2018
Aus
Drittländern
importierte
Schafe
und
Ziegen
müssen
strengeren
Anforderungen
entsprechen
als
vorher.
As
regards
imports,
sheep
and
goats
imported
from
third
countries
will
have
to
fulfil
more
stringent
requirements
than
previously.
TildeMODEL v2018
Ich
wollte
sie
sogar
noch
mehr
als
vorher.
I
wanted
her
even
more
than
I
did
before.
OpenSubtitles v2018
Wie
ist
es
möglich,
dass
Sie
noch
verrückter
als
vorher
klingen?
Now,
how
is
it
possible
you
sound
even
Crazier
than
before?
OpenSubtitles v2018
Damit
ist
das
Auto
jetzt
30
bis
40
Kilo
leichter
als
vorher.
That
means
this
car
is
30-40
kilos
lighter
than
it
was
before.
OpenSubtitles v2018