Translation of "Als unterstützung" in English
Sie
braucht
als
Rückhalt
die
Unterstützung
des
Parlaments.
It
requires
the
support
of
Parliament
behind
it.
Europarl v8
Die
französisch-belgische
Gasverbindung
erhält
mehr
Unterstützung
als
die
mittel-
und
osteuropäischen
Verbindungen.
The
Franco-Belgian
gas
interconnection
receives
more
support
than
the
Central
and
Eastern
European
interconnections.
Europarl v8
Dies
ist
möglicherweise
wichtiger
als
finanzielle
Unterstützung
und
andere
Dinge.
This
is
possibly
more
important
than
funding
and
other
matters.
Europarl v8
Der
Vorschlag
ist
auch
nicht
als
Unterstützung
der
kleinen
und
mittelständischen
Unternehmen
gedacht.
Neither
has
the
proposal
been
designed
to
support
small
and
medium-sized
enterprises.
Europarl v8
Die
Kommission
hat
als
Unterstützung
9,
5
Millionen
ECU
bereitgestellt.
The
Commission
has
set
aside
ECU
9.5
million
by
way
of
aid.
Europarl v8
Der
Standpunkt
des
Forschungsausschusses
kann
als
kritische
Unterstützung
beschrieben
werden.
The
Research
Committee's
view
was
one
of
critical
support.
Europarl v8
Die
Kommission
empfindet
diese
Debatte
als
eine
wichtige
Unterstützung
ihrer
Initiativen.
The
Commission
sees
this
debate
as
important
support
for
its
initiatives.
Europarl v8
Die
Kommission
begrüßt
dies
und
wertet
es
als
Unterstützung
ihrer
Tätigkeit.
The
Commission
can
see
that
its
work
is
being
supported
and
it
welcomes
this.
Europarl v8
Die
Kommission
verdient
in
diesem
Zusammenhang
mehr
Unterstützung
als
ihr
gegenwärtig
zuteil
wird.
In
this
respect,
the
Commission
does
deserve
more
support
than
it
is
currently
getting.
Europarl v8
Mit
dieser
Einstellung
werden
eher
Hindernisse
geschaffen
als
Unterstützung
gegeben.
This
attitude
is
more
likely
to
hinder
than
help
and
I
have
therefore
voted
against
this
proposal.
Europarl v8
Unabhängiges
Gehen,
definiert
als
Fähigkeit,
ohne
Unterstützung
10
Schritte
zu
gehen.
2
Independent
gait,
as
defined
by
ability
to
walk
without
support
for
10
steps.
ELRC_2682 v1
Zum
einen
interpretierte
sie
den
Volksentscheid
als
deutliche
Unterstützung
sozialdemokratischer
Positionen.
First,
they
interpreted
the
referendum
as
strong
support
for
social-democratic
positions.
Wikipedia v1.0
Bisher
genießt
keiner
von
ihnen
im
Volk
mehr
als
2
%
Unterstützung.
Indeed,
so
far,
none
of
them
has
more
than
2%
popular
support.
News-Commentary v14
Aber
Rouhani
braucht
mehr
als
Khameneis
Unterstützung.
But
Rouhani
needs
more
than
Khamenei’s
backing.
News-Commentary v14
Stattdessen
gibt
man
den
Widerstand
gegen
Reformen
als
Unterstützung
für
bessere
Reformen
aus.
Instead,
opposition
to
reform
is
framed
as
support
for
better
reforms.
News-Commentary v14
Als
Hauptpunkte
zur
Unterstützung
der
Umweltdimension
wurden
genannt:
The
main
themes
in
support
of
the
environmental
dimension
were:
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
wird
diese
Unterstützung
als
vorrangige
Maßnahme
betrachten.
The
Commission
will
consider
such
support
as
a
priority
for
action.
TildeMODEL v2018
Dieses
Tool
wird
als
weitere
Unterstützung
für
die
Mitglieder
bereitgestellt.
It
is
an
additional
tool
to
support
the
members.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
trat
dem
Verfahren
als
Streithelferin
zur
Unterstützung
der
Slowakei
bei.
The
Commission
decided
to
intervene
in
the
proceedings
in
support
of
Slovakia.
TildeMODEL v2018
Als
Zeichen
der
Unterstützung
eskortiere
ich
Sie
zur
Rennbahn.
To
show
you
how
the
force
feels
about
you,
I'll
escort
you
to
the
track.
OpenSubtitles v2018
Zweitens:
Der
vorgeschlagene
Fonds
umfasst
mehr
als
nur
passive
Unterstützung.
Second,
the
proposed
Fund
is
more
than
just
passive
assistance.
TildeMODEL v2018
Ist
es
zu
spät,
Andrea
Stavros
als
Unterstützung
anzufordern?
I
suppose
it's
too
late
to
get
Andrea
Stavros
to
help
me.
OpenSubtitles v2018
Wir
erhalten
mehr
Anträge
auf
Unterstützung,
als
berücksichtigt
werden
können.
We
receive
more
requests
for
support
than
we
are
able
to
meet.
TildeMODEL v2018
Ich
habe
Ihnen
doch
gesagt,
dass
Sie
lediglich
als
Unterstützung
eingeplant
sind.
Look,
I
told
you,
you're
just
support
on
this.
OpenSubtitles v2018