Translation of "Als selbstverständlich betrachten" in English

Wir dürfen die Europäische Union nicht als selbstverständlich betrachten.
We must not take the European Union for granted.
Europarl v8

Wir können die Unterstützung der Bevölkerung nicht als selbstverständlich betrachten.
We cannot take the people's assent for granted.
Europarl v8

Es wäre ein Fehler, all dies als selbstverständlich zu betrachten.
It would be a mistake to take any of this for granted.
Europarl v8

Wir können unsere Beziehung zu Afrika nicht länger als selbstverständlich betrachten.
We can no longer take our relationship with Africa for granted.
Europarl v8

Wir sollten diese jedoch nicht als selbstverständlich betrachten.
But we should not do that.
Europarl v8

Wir im Westen machen einen großen Fehler, sie als selbstverständlich zu betrachten.
In the West, we make a colossal mistake taking it for granted.
TED2020 v1

Wir dürfen die freie Meinungsäußerung nicht als selbstverständlich betrachten.
We cannot take freedom of expression for granted.
News-Commentary v14

Du solltest diese Dinge nicht als selbstverständlich betrachten.
You shouldn't take those things for granted.
Tatoeba v2021-03-10

Oh, Jack, beim Emir sollte man nie etwas als selbstverständlich betrachten.
Oh, Jack, don't ever take anything for granted with the emir.
OpenSubtitles v2018

Niemals dürfen wir Frieden als selbstverständlich betrachten.
We must never take peace for granted.
TildeMODEL v2018

Wir dürfen unsere Freiheit aber niemals als selbstverständlich betrachten.
However, we must never take our freedoms for granted.
TildeMODEL v2018

Wir können das nicht als selbstverständlich betrachten.
We cannot take these for granted.
TildeMODEL v2018

Leider kann man Vollbeschäftigung nicht mehr als selbstverständlich betrachten.
Unfortunately, full employment can no longer be taken for granted.
Tatoeba v2021-03-10

Wie wollen Sie sicherstellen, dass alle Regierungsebenen es als selbstverständlich betrachten?
I am delighted to see that small businesses are now a top priority for policy-makers in Europe and I remain committed to keeping it this way. ?
EUbookshop v2

Wir dürfen Demokratie nicht als selbstverständlich betrachten.
We cannot take democracy for granted.
ParaCrawl v7.1

Aufpassen, die Augen offen halten und nie etwas als selbstverständlich betrachten.
Ward up, keep your eyes peeled, and never take anything for granted.
ParaCrawl v7.1

Andererseits darf niemand von uns diese Gnade als selbstverständlich betrachten.
On the other hand, none of us can take this grace for granted.
ParaCrawl v7.1

Wenn du immer da bist, werden die Leute dich als selbstverständlich betrachten.
If you're always around, people will take you for granted.
ParaCrawl v7.1

Diese Güter sollte man nie als selbstverständlich betrachten und lieber heute als morgen besichtigen.
This is something that should neither be taken for granted, nor left to visit another time.
TildeMODEL v2018

In einer sich verändernden Welt können wir nichts als selbstverständlich betrachten und müssen uns ständig anpassen.
In a changing world, we can take nothing for granted and we have to adapt constantly.
TildeMODEL v2018

Das Trauerspiel ist, daß zu viele von uns in Europa die Demokratie als selbstverständlich betrachten.
The fact that the elections took place without any violence at all.
EUbookshop v2

Dennoch dürfen wir es nicht als selbstverständlich betrachten, dass die große Möglichkeit immer bestehen wird.
But, we must also not take for granted that this great opportunity will always be available.
ParaCrawl v7.1

Dass wir eine politische Debatte führen und die Freiheit nicht als selbstverständlich oder Gottgegeben betrachten.
That we conduct a political debate and do not take freedom for granted or think of it as a God-given right.
ParaCrawl v7.1

Das Brexit-Referendum hat gezeigt, dass wir die Europäische Union nicht als selbstverständlich betrachten dürfen.
The Brexit referendum showed that we cannot take the European Union for granted.
ParaCrawl v7.1

Kurz gesagt, ich arbeite hart und versuche dabei, nichts als selbstverständlich zu betrachten.
In short, I really work hard and try not to take anything for granted.
ParaCrawl v7.1

Die rhetorische Analyse läuft daher Gefahr, Konflikte und ihre verschiedenen Lösungsansätze als selbstverständlich zu betrachten.
Hence, there is a danger of taking conflict and its different forms of resolution for granted when we do rhetorical analysis.
ParaCrawl v7.1

Der einzige Bereich, der mir in Herrn Violas Bericht wirklich fehlt - aber ich denke doch, daß wir ihn als selbstverständlich betrachten können - ist die Kommunikationspolitik.
The only area that I see seriously lacking in the Viola report - but I think we can take it for granted - is in relation to communications policy.
Europarl v8