Translation of "Als muster" in English

Aber langsam entstehen stimmigere Gesichter, da mein Gesicht als Muster diente.
But you start to get something more like a coherent face, rendered using my own face as a guide.
TED2020 v1

Die karthagischen Schiffe wurden als Muster für römische Schiffe benutzt.
The ships of Phoenicia seem to have been of a similar design.
Wikipedia v1.0

Als Muster diente das Goldene Tor von Konstantinopel.
It was reputedly modeled on the Golden Gate of Constantinople.
Wikipedia v1.0

Wir wissen es nicht genau, können es aber mathematisch als Muster darstellen.
We're not sure, but we can represent this with mathematics in a pattern.
TED2020 v1

Allgemeine Grundsätze und Leitlinien könnten als Muster für wirtschaftliche Verträge dienen.
General principles and guidelines may serve as models for business contracts.
TildeMODEL v2018

Die geltende Gemeinschaftsregelung für die Amtshilfe in Steuersachen könnte hier als Muster dienen.
In this regard, the existing Community instrument on the mutual assistance of tax authorities could serve as a model.
TildeMODEL v2018

Die in einer gesonderten Anlage aufgeführten Fallbeispiele dienen lediglich als Muster.
The cases briefly presented in a separate Appendix are just a sample.
TildeMODEL v2018

Diese Bestimmungen könnten als Muster für ein künftiges europäisches Rechtsinstrument über Unterhaltspflichten dienen.
These provisions could be taken as a model for a future European instrument on maintenance obligations.
TildeMODEL v2018

Die Gewalt Ihrer Vergangenheit dient als Muster für unsere Hinrichtung.
The violence of your own heritage is to be the pattern for our execution.
OpenSubtitles v2018

Der Kerl könnte meine Liste als Muster meiner Handschrift verkaufen.
That guy could sell that list I gave him as a sample of my handwriting.
OpenSubtitles v2018

Sie werden als "das Muster" bezeichnet.
It's been referred to as "the pattern. "
OpenSubtitles v2018

Gibt es eigentlich etwas unvorteilhafteres als diese Muster in Hotelzimmern?
Is there anything more unflattering... than patterns on hotel rooms?
OpenSubtitles v2018

Als Euklid das Muster rechnete, wurde er sich selbst gewahr.
Studying the pattern made Euclid conscious of itself.
OpenSubtitles v2018

Lester hat die Protokolle gecheckt, als wir das Muster mitbekommen haben.
Lester was checking the logs when he picked up the pattern.
OpenSubtitles v2018

Mit eurem Körper als Muster sollte ein geeigneter Träger unseres überlegenen Intellekts entstehen.
Using your physical makeup as a template, I had hoped to find a way to construct a clone... that could contain our massively superior intellect.
OpenSubtitles v2018

Ich ging in die Transfersequenz, als das Muster aufbrach.
I had entered the sequence when her pattern began to break up.
OpenSubtitles v2018

Ihre Molekularstruktur zerstreute sich, als das Muster verloren ging.
Her molecular structure dissipated once the pattern was lost.
OpenSubtitles v2018

Hierfür könnte das nordische Wohlfahrtsmodell als Muster die nen.
Here the Nordic welfare model may well serve as a pattern.
EUbookshop v2

Toelating als vluchteling (Muster „B“) (Zulassung als Flu¨chtling)
Toelating als vluchteling (Model ‘B’) (Admission document for refugees)
EUbookshop v2

Als Muster einer "innerbetrieblichen Placierung" wurde ein bestimmter Standort ausgewählt.
A sample of "in-company placements" in a particular location has been selected.
EUbookshop v2

Die Gitterkopie wird ebenfalls zweckmäßig als Chrom-Muster auf einem Glas- oder Siliciumsubstrat hergestellt.
The grating copy is also advisably made as a chromium pattern on a glass or silicon substrate.
EuroPat v2

Ebenso ist es denkbar, ein optisch abtastbares Muster als Codierung zu verwenden.
It is similarly conceivable to use an optically scannable pattern as coding.
EuroPat v2

Hierbei wird die Klebeschicht als Muster auf den Schichtverbund aufgetragen.
The adhesive layer is applied to the laminar compound here in the form of a pattern.
EuroPat v2