Translation of "Als muster" in English
Aber
langsam
entstehen
stimmigere
Gesichter,
da
mein
Gesicht
als
Muster
diente.
But
you
start
to
get
something
more
like
a
coherent
face,
rendered
using
my
own
face
as
a
guide.
TED2020 v1
Die
karthagischen
Schiffe
wurden
als
Muster
für
römische
Schiffe
benutzt.
The
ships
of
Phoenicia
seem
to
have
been
of
a
similar
design.
Wikipedia v1.0
Als
Muster
diente
das
Goldene
Tor
von
Konstantinopel.
It
was
reputedly
modeled
on
the
Golden
Gate
of
Constantinople.
Wikipedia v1.0
Wir
wissen
es
nicht
genau,
können
es
aber
mathematisch
als
Muster
darstellen.
We're
not
sure,
but
we
can
represent
this
with
mathematics
in
a
pattern.
TED2020 v1
Allgemeine
Grundsätze
und
Leitlinien
könnten
als
Muster
für
wirtschaftliche
Verträge
dienen.
General
principles
and
guidelines
may
serve
as
models
for
business
contracts.
TildeMODEL v2018
Die
geltende
Gemeinschaftsregelung
für
die
Amtshilfe
in
Steuersachen
könnte
hier
als
Muster
dienen.
In
this
regard,
the
existing
Community
instrument
on
the
mutual
assistance
of
tax
authorities
could
serve
as
a
model.
TildeMODEL v2018
Die
in
einer
gesonderten
Anlage
aufgeführten
Fallbeispiele
dienen
lediglich
als
Muster.
The
cases
briefly
presented
in
a
separate
Appendix
are
just
a
sample.
TildeMODEL v2018
Diese
Bestimmungen
könnten
als
Muster
für
ein
künftiges
europäisches
Rechtsinstrument
über
Unterhaltspflichten
dienen.
These
provisions
could
be
taken
as
a
model
for
a
future
European
instrument
on
maintenance
obligations.
TildeMODEL v2018
Die
Gewalt
Ihrer
Vergangenheit
dient
als
Muster
für
unsere
Hinrichtung.
The
violence
of
your
own
heritage
is
to
be
the
pattern
for
our
execution.
OpenSubtitles v2018
Der
Kerl
könnte
meine
Liste
als
Muster
meiner
Handschrift
verkaufen.
That
guy
could
sell
that
list
I
gave
him
as
a
sample
of
my
handwriting.
OpenSubtitles v2018
Sie
werden
als
"das
Muster"
bezeichnet.
It's
been
referred
to
as
"the
pattern.
"
OpenSubtitles v2018
Gibt
es
eigentlich
etwas
unvorteilhafteres
als
diese
Muster
in
Hotelzimmern?
Is
there
anything
more
unflattering...
than
patterns
on
hotel
rooms?
OpenSubtitles v2018
Als
Euklid
das
Muster
rechnete,
wurde
er
sich
selbst
gewahr.
Studying
the
pattern
made
Euclid
conscious
of
itself.
OpenSubtitles v2018
Lester
hat
die
Protokolle
gecheckt,
als
wir
das
Muster
mitbekommen
haben.
Lester
was
checking
the
logs
when
he
picked
up
the
pattern.
OpenSubtitles v2018
Mit
eurem
Körper
als
Muster
sollte
ein
geeigneter
Träger
unseres
überlegenen
Intellekts
entstehen.
Using
your
physical
makeup
as
a
template,
I
had
hoped
to
find
a
way
to
construct
a
clone...
that
could
contain
our
massively
superior
intellect.
OpenSubtitles v2018
Ich
ging
in
die
Transfersequenz,
als
das
Muster
aufbrach.
I
had
entered
the
sequence
when
her
pattern
began
to
break
up.
OpenSubtitles v2018
Ihre
Molekularstruktur
zerstreute
sich,
als
das
Muster
verloren
ging.
Her
molecular
structure
dissipated
once
the
pattern
was
lost.
OpenSubtitles v2018
Hierfür
könnte
das
nordische
Wohlfahrtsmodell
als
Muster
die
nen.
Here
the
Nordic
welfare
model
may
well
serve
as
a
pattern.
EUbookshop v2
Toelating
als
vluchteling
(Muster
„B“)
(Zulassung
als
Flu¨chtling)
Toelating
als
vluchteling
(Model
‘B’)
(Admission
document
for
refugees)
EUbookshop v2
Als
Muster
einer
"innerbetrieblichen
Placierung"
wurde
ein
bestimmter
Standort
ausgewählt.
A
sample
of
"in-company
placements"
in
a
particular
location
has
been
selected.
EUbookshop v2
Die
Gitterkopie
wird
ebenfalls
zweckmäßig
als
Chrom-Muster
auf
einem
Glas-
oder
Siliciumsubstrat
hergestellt.
The
grating
copy
is
also
advisably
made
as
a
chromium
pattern
on
a
glass
or
silicon
substrate.
EuroPat v2
Ebenso
ist
es
denkbar,
ein
optisch
abtastbares
Muster
als
Codierung
zu
verwenden.
It
is
similarly
conceivable
to
use
an
optically
scannable
pattern
as
coding.
EuroPat v2
Hierbei
wird
die
Klebeschicht
als
Muster
auf
den
Schichtverbund
aufgetragen.
The
adhesive
layer
is
applied
to
the
laminar
compound
here
in
the
form
of
a
pattern.
EuroPat v2