Translation of "Als mir lieb ist" in English

Von deinem Geist weiß ich schon mehr als mir lieb ist.
I know all about your mind I ever wanna know.
OpenSubtitles v2018

Aber das hier ist mehr Papierkram, als mir lieb ist.
But this is more paperwork than I wanna deal with.
OpenSubtitles v2018

Mehr Dummheit, als mir lieb ist.
Too much stupidity for my liking.
OpenSubtitles v2018

Auch ich bin mit dem Tod vertrauter, als mir lieb ist.
Yes, I too am acquainted with death more than I'd have wished.
OpenSubtitles v2018

Er hat uns häufiger gerettet, als mir lieb ist.
He saved our lives more times than I care to admit.
OpenSubtitles v2018

Aber ich sah schon mehr Kämpfe, als mir lieb ist.
But I've already seen far more combat than I bargained for.
OpenSubtitles v2018

Weil ich es öfter gehört habe, als mir lieb ist.
Because I've heard it more times than I care to. It haunts me.
OpenSubtitles v2018

Ich habe öfter hier hinten gesessen, als mir lieb ist.
I've been back here more times than I care to admit.
OpenSubtitles v2018

Das ist mehr Blut, als mir lieb ist.
That's way more blood than I like.
OpenSubtitles v2018

Und ich untersuche mehr Vaginas, als mir lieb ist.
And I examine more vaginas, than I would like.
OpenSubtitles v2018

Ich habe mehr Zeit, als mir lieb ist.
I have more time than I need.
OpenSubtitles v2018

Glaub' mir, ich habe mehr gesehen, als mir lieb ist.
Trust me, I've seen more than I care to.
OpenSubtitles v2018

Ja, ich schätze ich muss öfter auswärts essen als mir lieb ist.
Yeah, I guess I do have to eat out a little more than I'd like to.
OpenSubtitles v2018

Das mache ich schon länger, als mir lieb ist.
Been doing it longer than I wanted.
OpenSubtitles v2018

Na ja, mehr als mir lieb ist.
Well, more than I'd like!
OpenSubtitles v2018

Mehr, als mir lieb ist.
More than I'd like.
OpenSubtitles v2018

Von dir hab' ich mehr als mir lieb ist.
I got more from you than I like!
OpenSubtitles v2018

Ich habe schon mehr tote Soldaten gesehen, als mir lieb ist.
And I've already seen more dead soldiers than I ever wanna see.
OpenSubtitles v2018

Mehr als mir lieb ist, glaub mir.
More than I care to, believe me.
OpenSubtitles v2018

Ich kenn ihn besser, als mir lieb ist.
Yeah, well, perhaps I know him better than I care to.
OpenSubtitles v2018

Ich fühle mich mehr wie ein Kaninchen, als mir lieb ist.
I'm feeling a little more rabbit-like than I would prefer.
OpenSubtitles v2018

Dieser Vorfall hat mehr Aufmerksamkeit erregt, als mir lieb ist.
This incident is drawing more attention than I am comfortable with.
OpenSubtitles v2018

Nun, mehr als mir momentan lieb ist.
Well, more than I'd like at the moment.
OpenSubtitles v2018

Wesentlich mehr als mir lieb ist.
Yeah, I know a lot more than I care to.
OpenSubtitles v2018

Die Wüste macht mir doch mehr zu schaffen, als mir lieb ist.
The desert gets to me more than I would like to.
ParaCrawl v7.1

Schreibend bin ich tiefer ins Erinnern hineingeraten als mir lieb ist.
In writing I plunged deeper into remembering than I like.
ParaCrawl v7.1

Aber trotzdem... das Bonbonglas leert sich schneller als mir lieb ist.
Still.. it does seem to empty more quickly than it should.
ParaCrawl v7.1