Translation of "Als kunde" in English

Als wichtiger Kunde erhält er dann spezielle Preisangebote (und andere Angebote).
As a significant client, it then gets special price offers (and other types of offers).
WMT-News v2019

Sprich: "Soll ich euch von etwas Schlimmerem als diesem Kunde geben?
Say, “Shall I inform you of something worse than that?
Tanzil v1

Sag: Soll ich euch von etwas Besserem als diesem Kunde geben?
Say (O dear Prophet Mohammed – peace and blessings be upon him), “Shall I inform you of something better than that?
Tanzil v1

In diesem Fall gilt die gemeinsame Vereinbarung für diesen Vertrag als Kunde.
B6 A lease of an underlying asset does not qualify as a lease of a low-value asset if the nature of the asset is such that, when new, the asset is typically not of low value.
DGT v2019

Wer wird als „geschützter Kunde“ betrachtet?
Who will be considered as protected customers?
TildeMODEL v2018

Als er mein Kunde war, kamen wir zusammen.
When he was my client, [sighs] we became involved.
OpenSubtitles v2018

Als Kunde, würde ich ihre Nutzung als banal bezeichnen.
As a customer, I'd classify her usage as mundane.
OpenSubtitles v2018

Sie als guter Kunde bekommen die Nägel umsonst.
Good. I throw in nails for free because you are premium customer.
OpenSubtitles v2018

Weil er weniger zahlt, als Ihr Kunde?
Why? Because he pays less than your client?
OpenSubtitles v2018

Sollte ich als Kunde da irgendwas wissen?
Is there something I should be aware of as a customer?
OpenSubtitles v2018

Als Kunde hättest du mich schon vorher bezahlt.
If you were a client, you would have paid me already.
OpenSubtitles v2018

Also, wenn ich als unzufriedener Kunde auftauchen würde -
So if I showed up as an unsatisfied customer...
OpenSubtitles v2018

Aber als Kunde bekomme ich für gewöhnlich das, was ich bestelle.
But as a paying customer, I'm used to getting exactly what I order.
OpenSubtitles v2018