Translation of "Als kunde" in English
Als
wichtiger
Kunde
erhält
er
dann
spezielle
Preisangebote
(und
andere
Angebote).
As
a
significant
client,
it
then
gets
special
price
offers
(and
other
types
of
offers).
WMT-News v2019
Sprich:
"Soll
ich
euch
von
etwas
Schlimmerem
als
diesem
Kunde
geben?
Say,
“Shall
I
inform
you
of
something
worse
than
that?
Tanzil v1
Sag:
Soll
ich
euch
von
etwas
Besserem
als
diesem
Kunde
geben?
Say
(O
dear
Prophet
Mohammed
–
peace
and
blessings
be
upon
him),
“Shall
I
inform
you
of
something
better
than
that?
Tanzil v1
In
diesem
Fall
gilt
die
gemeinsame
Vereinbarung
für
diesen
Vertrag
als
Kunde.
B6
A
lease
of
an
underlying
asset
does
not
qualify
as
a
lease
of
a
low-value
asset
if
the
nature
of
the
asset
is
such
that,
when
new,
the
asset
is
typically
not
of
low
value.
DGT v2019
Wer
wird
als
„geschützter
Kunde“
betrachtet?
Who
will
be
considered
as
protected
customers?
TildeMODEL v2018
Als
er
mein
Kunde
war,
kamen
wir
zusammen.
When
he
was
my
client,
[sighs]
we
became
involved.
OpenSubtitles v2018
Als
Kunde,
würde
ich
ihre
Nutzung
als
banal
bezeichnen.
As
a
customer,
I'd
classify
her
usage
as
mundane.
OpenSubtitles v2018
Sie
als
guter
Kunde
bekommen
die
Nägel
umsonst.
Good.
I
throw
in
nails
for
free
because
you
are
premium
customer.
OpenSubtitles v2018
Weil
er
weniger
zahlt,
als
Ihr
Kunde?
Why?
Because
he
pays
less
than
your
client?
OpenSubtitles v2018
Sollte
ich
als
Kunde
da
irgendwas
wissen?
Is
there
something
I
should
be
aware
of
as
a
customer?
OpenSubtitles v2018
Als
Kunde
hättest
du
mich
schon
vorher
bezahlt.
If
you
were
a
client,
you
would
have
paid
me
already.
OpenSubtitles v2018
Also,
wenn
ich
als
unzufriedener
Kunde
auftauchen
würde
-
So
if
I
showed
up
as
an
unsatisfied
customer...
OpenSubtitles v2018
Aber
als
Kunde
bekomme
ich
für
gewöhnlich
das,
was
ich
bestelle.
But
as
a
paying
customer,
I'm
used
to
getting
exactly
what
I
order.
OpenSubtitles v2018