Translation of "Als gesamtheit" in English
Erst
dadurch
können
wir
den
Verkehrssektor
als
Gesamtheit
entwickeln.
It
would
enable
us
for
the
first
time
to
adopt
a
truly
comprehensive
approach
to
the
transport
sector
as
a
whole.
Europarl v8
Jeder
Wasserbewirtschaftungsplan
muss
mehr
als
die
Gesamtheit
von
Infrastrukturen
und
Umleitungen
sein.
Any
water
plan
should
be
more
than
a
series
of
infrastructures
and
transfers.
Europarl v8
Das
Quartett
genügt
nicht,
als
Gesamtheit
von
Beobachtern
reicht
es
nicht
aus.
The
Quartet
is
not
enough,
it
is
not
enough
as
a
body
of
observers.
Europarl v8
Als
Gesamtheit
betrachtet
ist
das
Saimaa-Seensystem
der
viertgrößte
See
in
Europa.
At
approximately
,
it
is
the
largest
lake
in
Finland,
and
the
fourth
largest
natural
freshwater
lake
in
Europe.
Wikipedia v1.0
Lediglich
solche
Pakete
sollten
daher
in
ihrer
Gesamtheit
als
liquide
betrachtet
werden.
However,
package
orders
where
none
of
the
components
have
a
liquid
market,
where
all
components
are
large
in
scale
compared
to
normal
market
size,
or
which
are
a
combination
of
components
that
do
not
have
a
liquid
market
and
components
that
are
large
in
scale
compared
to
normal
market
size,
are
not
considered
as
standardised
or
frequently
traded
and
therefore
should
be
determined
as
not
having
a
liquid
market
for
the
package
order
as
a
whole.
DGT v2019
Die
Kommission
kann
diesen
Betrag
jedoch
nicht
in
seiner
Gesamtheit
als
Eigenleistung
anerkennen.
However,
the
Commission
cannot
accept
the
entire
amount
as
an
own
contribution.
DGT v2019
Weißt
du,
du
sollst
das
als
Gesamtheit
bewundern.
Yeah,
well,
you
see,
you're
supposed
to
enjoy
this
as
a
total
entity.
OpenSubtitles v2018
Dieses
experimentelle
Kraftwerk
generiert
mehr
Energie
als
die
Gesamtheit...
This
experimental
power
plant
will
generate
more
energy
than
the
combined--
OpenSubtitles v2018
Aber
Stanley
sah
es
als
Gesamtheit:
I
guess
he
saw
it
as
a
package
deal.
OpenSubtitles v2018
In
der
EG
als
Gesamtheit
stellt
der
Straßenverkehrslärm
ein
gut
erforschtes
Gebiet
dar.
Over
the
EEC
as
a
whole
traffic
noise
is
a
well
researched
area.
EUbookshop v2
Die
forstwirtschaftlichen
Maßnahmen
der
Verordnung
sollten
als
Teil
dieser
Gesamtheit
gesehen
werden.
The
forestry
measures
in
the
regulation
should
be
viewed
as
a
part
of
mis
whole.
EUbookshop v2
Die
Zylinderfläche
hat
regelmäßig
eine
größere
axiale
Ausdehnung
als
die
Gesamtheit
der
Staukörper.
Regularly,
the
cylindrical
surface
has
a
larger
axial
extension
than
the
total
of
all
the
retaining
bodies.
EuroPat v2
Heute
wird
Freizeit
nicht
mehr
als
die
Gesamtheit
der
werksarbeitsfreien
Stunden
definiert.
Initally,
leisure
was
regarded
as
simply
a
period
with
out
work.
EUbookshop v2
Zudem
ist
die
Meßeinrichtung
als
Gesamtheit
leicht
und
exakt
zu
kalibrieren.
Furthermore,
the
measuring
device
in
its
entirety
can
be
readily
and
exactly
calibrated.
EuroPat v2
Dazu
ist
die
Brennkammer
in
ihrer
Gesamtheit
als
ringförmige
Struktur
ausgestaltet.
To
this
end,
the
combustion
chamber
is
designed
as
an
annular
structure
in
its
entirety.
EuroPat v2
Ein
System
kann
mehr
sein
als
die
Gesamtheit
seiner
Bestandteile.
A
system
can
be
more
than
its
parts.
EUbookshop v2
Doch
wir
als
Gesamtheit
ignorieren
es
völlig.
Yet
we
ignore
it
utterly,
as
a
community.
ParaCrawl v7.1
Die
Abgriffskontaktmittel
sind
insbesondere
in
ihrer
Gesamtheit
als
Federkontaktelemente
ausgebildet.
The
takeoff
contact
means
are
particularly
as
a
whole
designed
as
spring
contact
elements.
EuroPat v2
Das
rohrförmige
Bein
131
kann
auch
in
seiner
Gesamtheit
als
Befüllleitung
genutzt
werden.
Tubular
leg
131
can
also
be
utilized
in
its
entirety
as
a
filling
line.
EuroPat v2