Translation of "Als gegenstandslos" in English

Die Kommission stellt das Verfahren in diesem Fall als gegenstandslos ein.
In such cases, the Commission terminates the procedure on the basis that it no longer serves any purpose.
DGT v2019

Registrierungen vor oder nach dem Registrierungszeitraum werden vom Veranstalter als gegenstandslos betrachtet.
Registrations made before or after the registration period will be considered obsolete by the organizer.
ParaCrawl v7.1

Wird die Beihilfefähigkeit nicht bestätigt, so gilt der Vertrag als nichtig und gegenstandslos.
In the case where the eligibility is not confirmed, the contract concerned shall be considered as null and void.
DGT v2019

Deswegen bitte ich, die Abstimmung als gegenstandslos zu betrachten und in der Sache ab zustimmen.
I therefore ask you to declare the vote null and void and to put the motion for a resolution to the vote.
EUbookshop v2

Das nach dem Brüsseler Übereinkommen von 1968 und der Verordnung (EG) Nr. 44/2001 des Rates für die Vollstreckung einer Entscheidung in einem anderen Mitglied­staat notwendige Exequaturverfahren wird durch die Bestätigung eines Urteils als Euro­päischer Vollstreckungstitel gegenstandslos.
The exequatur procedure as necessary under the 1968 Brussels Convention and under Council Regulation (EC) No 44/2001 before enforcement in another Member State is rendered obsolete by the certification of the judgement as a European Enforcement Order (EEO).
TildeMODEL v2018

Deshalb sollten die Anforderungen der Richtlinie 2009/65/EG an die Verwahrstelle einer Investmentgesellschaft als gegenstandslos betrachtet werden.
Therefore, the requirements of Directive 2009/65/EC regarding the depositary of an investment company should be considered redundant.
TildeMODEL v2018

Zu den Schiffen C 242, C 243 und C 244 wird angesichts der formellen Rücknahme der Verlängerungsanträge durch Italien und der Tatsache, dass keine Mittelzuweisung erfolgt ist, das förmliche Prüfverfahren als gegenstandslos eingestellt.
As regards vessels C 242, C 243 and C 244, in the light of the formal withdrawal by Italy of the notifications consisting of requests for extension to the delivery deadlines and the fact that no monies were disbursed, the formal investigation procedure is devoid of purpose and shall be closed as such.
DGT v2019

Nach Rücknahme der Anträge auf Verlängerung der Lieferfrist für die Schiffe C 242, C 243 und C 244 durch die italienischen Behörden wird das förmliche Prüfverfahren in Bezug auf diese Maßnahmen als gegenstandslos eingestellt.
As regards vessels C 242, C 243 and C 244, in the light of the formal withdrawal by Italy of the notifications consisting of requests for extension of the delivery deadlines, the formal investigation procedure is devoid of purpose and shall be closed as such.
DGT v2019

Am 26. März 2012 teilte eine der interessierten Parteien der Kommission mit, in Anbetracht des Urteils in der Rechtssache C-338/10 betrachte sie die teilweise Wiederaufnahme in Bezug auf die nach der Einfuhr angefallenen Kosten als gegenstandslos.
On 26 March 2012 one of the interested parties informed the Commission that in view of the judgment in Case C-338/10 it considered the partial reopening concerning post-importation cost without purpose.
DGT v2019

Das Verfahren nach Artikel 88 Absatz 2 EG-Vertrag, eingeleitet mit Schreiben vom 11. Dezember 2003 [13], wird als gegenstandslos eingestellt, da Italien die Anmeldung vom 2. Juli 2004 zurückgezogen und das Beihilfevorhaben nicht weiter verfolgt hat.
The procedure under Article 88(2) of the EC Treaty that was launched by letter dated 11 December 2003 [13] in relation to the abovementioned scheme is hereby closed owing to having become redundant, since Italy withdrew the notification on 2 July 2004 and has not pursued the proposed aid.
DGT v2019

Diese Artikel, die Übergangsregelungen beinhalten, sollten entweder durch die Fest­legung neuer Zeiträume angepasst oder aber als gegenstandslos betrachtet und mithin gestrichen werden.
These articles laying down transitional regimes should either be adapted by stipulating a new period or be deleted as no longer relevant.
TildeMODEL v2018

Diese Bestimmung wurde seit der Marktöffnung für Kabotagebeförderungen im Inlandsverkehr am 1. Januar 1994 nie angewandt und kann daher als gegenstandslos betrachtet werden.
This provision has never ever been used since the opening up of national markets for cabotage on 1 January 1994 and can therefore be considered redundant.
TildeMODEL v2018

Die Einstufung von Ausgaben als obligatorisch oder nichtobligatorisch ist weitgehend willkürlich und wird vom EP als überholt und — seit der interinstitutionellen Vereinbarung von 1988 — als gegenstandslos betrachtet.
The classification of expenditure as compulsory or noncompulsory is largely arbitrary; Parliament considers it to be outdated and - since the Interinstitutional Agreement of 1988 -redundant.
EUbookshop v2

Verlängert der Präsident des EPA die Fristen, die in einem Zeitraum abgelaufen wären, in dem die Postzustellung in einem Vertragsstaat allgemein unterbrochen war (R.85(2)EPÜ), so ist ein anhängiger Antrag auf Wiedereinsetzung in die in diesem Zeitraum vermeintlich verlorenen Rechte, der von einem Vertreter mit Geschäftssitz in diesem Staat gestellt worden ist, als von vornherein gegenstandslos anzusehen, auch wenn die Nichteinhaltung der Frist auf andere Ursachen als die Unterbrechung der Postzustellung zurückzuführen ist.
If the President of the EPO extends time limits expiring during a period of general interruption in the delivery of mail in a Contracting State (Rule 85(2)EPC), a pending application for re-establishment of rights considered to have been lost during that period which has been made by a representative having his place of business within that State must be deemed to have been made without purpose ab initio even though the non-observance of the time limit was due to causes other than the interruption in the delivery of mail.
ParaCrawl v7.1