Translation of "Als gegenstandslos" in English
Die
Kommission
stellt
das
Verfahren
in
diesem
Fall
als
gegenstandslos
ein.
In
such
cases,
the
Commission
terminates
the
procedure
on
the
basis
that
it
no
longer
serves
any
purpose.
DGT v2019
Registrierungen
vor
oder
nach
dem
Registrierungszeitraum
werden
vom
Veranstalter
als
gegenstandslos
betrachtet.
Registrations
made
before
or
after
the
registration
period
will
be
considered
obsolete
by
the
organizer.
ParaCrawl v7.1
Wird
die
Beihilfefähigkeit
nicht
bestätigt,
so
gilt
der
Vertrag
als
nichtig
und
gegenstandslos.
In
the
case
where
the
eligibility
is
not
confirmed,
the
contract
concerned
shall
be
considered
as
null
and
void.
DGT v2019
Deswegen
bitte
ich,
die
Abstimmung
als
gegenstandslos
zu
betrachten
und
in
der
Sache
ab
zustimmen.
I
therefore
ask
you
to
declare
the
vote
null
and
void
and
to
put
the
motion
for
a
resolution
to
the
vote.
EUbookshop v2
Das
nach
dem
Brüsseler
Übereinkommen
von
1968
und
der
Verordnung
(EG)
Nr.
44/2001
des
Rates
für
die
Vollstreckung
einer
Entscheidung
in
einem
anderen
Mitgliedstaat
notwendige
Exequaturverfahren
wird
durch
die
Bestätigung
eines
Urteils
als
Europäischer
Vollstreckungstitel
gegenstandslos.
The
exequatur
procedure
as
necessary
under
the
1968
Brussels
Convention
and
under
Council
Regulation
(EC)
No
44/2001
before
enforcement
in
another
Member
State
is
rendered
obsolete
by
the
certification
of
the
judgement
as
a
European
Enforcement
Order
(EEO).
TildeMODEL v2018
Deshalb
sollten
die
Anforderungen
der
Richtlinie
2009/65/EG
an
die
Verwahrstelle
einer
Investmentgesellschaft
als
gegenstandslos
betrachtet
werden.
Therefore,
the
requirements
of
Directive
2009/65/EC
regarding
the
depositary
of
an
investment
company
should
be
considered
redundant.
TildeMODEL v2018
Zu
den
Schiffen
C
242,
C
243
und
C
244
wird
angesichts
der
formellen
Rücknahme
der
Verlängerungsanträge
durch
Italien
und
der
Tatsache,
dass
keine
Mittelzuweisung
erfolgt
ist,
das
förmliche
Prüfverfahren
als
gegenstandslos
eingestellt.
As
regards
vessels
C
242,
C
243
and
C
244,
in
the
light
of
the
formal
withdrawal
by
Italy
of
the
notifications
consisting
of
requests
for
extension
to
the
delivery
deadlines
and
the
fact
that
no
monies
were
disbursed,
the
formal
investigation
procedure
is
devoid
of
purpose
and
shall
be
closed
as
such.
DGT v2019
Nach
Rücknahme
der
Anträge
auf
Verlängerung
der
Lieferfrist
für
die
Schiffe
C
242,
C
243
und
C
244
durch
die
italienischen
Behörden
wird
das
förmliche
Prüfverfahren
in
Bezug
auf
diese
Maßnahmen
als
gegenstandslos
eingestellt.
As
regards
vessels
C
242,
C
243
and
C
244,
in
the
light
of
the
formal
withdrawal
by
Italy
of
the
notifications
consisting
of
requests
for
extension
of
the
delivery
deadlines,
the
formal
investigation
procedure
is
devoid
of
purpose
and
shall
be
closed
as
such.
DGT v2019
Am
26.
März
2012
teilte
eine
der
interessierten
Parteien
der
Kommission
mit,
in
Anbetracht
des
Urteils
in
der
Rechtssache
C-338/10
betrachte
sie
die
teilweise
Wiederaufnahme
in
Bezug
auf
die
nach
der
Einfuhr
angefallenen
Kosten
als
gegenstandslos.
On
26
March
2012
one
of
the
interested
parties
informed
the
Commission
that
in
view
of
the
judgment
in
Case
C-338/10
it
considered
the
partial
reopening
concerning
post-importation
cost
without
purpose.
DGT v2019
Das
Verfahren
nach
Artikel
88
Absatz
2
EG-Vertrag,
eingeleitet
mit
Schreiben
vom
11.
Dezember
2003
[13],
wird
als
gegenstandslos
eingestellt,
da
Italien
die
Anmeldung
vom
2.
Juli
2004
zurückgezogen
und
das
Beihilfevorhaben
nicht
weiter
verfolgt
hat.
The
procedure
under
Article
88(2)
of
the
EC
Treaty
that
was
launched
by
letter
dated
11
December
2003
[13]
in
relation
to
the
abovementioned
scheme
is
hereby
closed
owing
to
having
become
redundant,
since
Italy
withdrew
the
notification
on
2
July
2004
and
has
not
pursued
the
proposed
aid.
DGT v2019
Diese
Artikel,
die
Übergangsregelungen
beinhalten,
sollten
entweder
durch
die
Festlegung
neuer
Zeiträume
angepasst
oder
aber
als
gegenstandslos
betrachtet
und
mithin
gestrichen
werden.
These
articles
laying
down
transitional
regimes
should
either
be
adapted
by
stipulating
a
new
period
or
be
deleted
as
no
longer
relevant.
TildeMODEL v2018
Diese
Bestimmung
wurde
seit
der
Marktöffnung
für
Kabotagebeförderungen
im
Inlandsverkehr
am
1.
Januar
1994
nie
angewandt
und
kann
daher
als
gegenstandslos
betrachtet
werden.
This
provision
has
never
ever
been
used
since
the
opening
up
of
national
markets
for
cabotage
on
1
January
1994
and
can
therefore
be
considered
redundant.
TildeMODEL v2018
Die
Einstufung
von
Ausgaben
als
obligatorisch
oder
nichtobligatorisch
ist
weitgehend
willkürlich
und
wird
vom
EP
als
überholt
und
—
seit
der
interinstitutionellen
Vereinbarung
von
1988
—
als
gegenstandslos
betrachtet.
The
classification
of
expenditure
as
compulsory
or
noncompulsory
is
largely
arbitrary;
Parliament
considers
it
to
be
outdated
and
-
since
the
Interinstitutional
Agreement
of
1988
-redundant.
EUbookshop v2
Verlängert
der
Präsident
des
EPA
die
Fristen,
die
in
einem
Zeitraum
abgelaufen
wären,
in
dem
die
Postzustellung
in
einem
Vertragsstaat
allgemein
unterbrochen
war
(R.85(2)EPÜ),
so
ist
ein
anhängiger
Antrag
auf
Wiedereinsetzung
in
die
in
diesem
Zeitraum
vermeintlich
verlorenen
Rechte,
der
von
einem
Vertreter
mit
Geschäftssitz
in
diesem
Staat
gestellt
worden
ist,
als
von
vornherein
gegenstandslos
anzusehen,
auch
wenn
die
Nichteinhaltung
der
Frist
auf
andere
Ursachen
als
die
Unterbrechung
der
Postzustellung
zurückzuführen
ist.
If
the
President
of
the
EPO
extends
time
limits
expiring
during
a
period
of
general
interruption
in
the
delivery
of
mail
in
a
Contracting
State
(Rule
85(2)EPC),
a
pending
application
for
re-establishment
of
rights
considered
to
have
been
lost
during
that
period
which
has
been
made
by
a
representative
having
his
place
of
business
within
that
State
must
be
deemed
to
have
been
made
without
purpose
ab
initio
even
though
the
non-observance
of
the
time
limit
was
due
to
causes
other
than
the
interruption
in
the
delivery
of
mail.
ParaCrawl v7.1