Translation of "Als ergebnis davon" in English
Und
als
Ergebnis
davon
wuchs
ich
mit
Büchern
überall
im
Haus
auf.
And
as
a
result
of
that,
I
grew
up
with
books
everywhere
around
the
house.
TED2020 v1
Als
Ergebnis
davon
besteht
nur
begrenzter
Bedarf
an
ergänzenden
Systemen.
As
a
result,
the
need
for
supplementary
schemes
is
limited.
TildeMODEL v2018
Als
Ergebnis
davon
läßt
sich
die
Kapazität
der
Anlage
vervielfachen.
As
a
result,
the
capacity
of
the
apparatus
100
may
be
multiplied.
EuroPat v2
Als
Ergebnis
davon
hat
sich
der
jährliche
Ernteertrag
pro
Landfläche
erhöht.
As
a
result
the
yield
per
unit
area
has
increased
.
EUbookshop v2
Als
Ergebnis
davon
schlossen
zwischen
30.000
und
40.000
Firmen
Kooperationsverträge
ab.
Between
30,000
and
40,000
firms
concluded
cooperation
agreements
as
a
result.
EUbookshop v2
Als
Ergebnis
davon
werdet
ihr
in
der
Dunkelheit
landen.
As
a
result,
you
would
land
up
in
darkness.
ParaCrawl v7.1
Und
als
Ergebnis
musst
du
davon
zurücktreten
und
du
MUSST
darüber
hinausgehen!
And
you
MUST
step
back
as
a
result
and
MUST
go
beyond!
ParaCrawl v7.1
Als
ein
Ergebnis
davon
ersetzt
der
Guide
oder
Engel
einen
Teil
unserer
Persönlichkeit.
As
a
result
the
guide
or
angel
replaces
a
piece
of
our
personality.
ParaCrawl v7.1
Als
Ergebnis
davon
kann
der
Mac
Volumen
von
der
Festplatte
fehlen.
As
a
result
of
this,
the
Mac
volume
may
be
missing
from
the
hard
drive.
ParaCrawl v7.1
Als
Ergebnis
davon
werde
ich
in
meinem
Beruf
mehr
geschätzt
und
respektiert.
I
have
as
a
result
become
more
recognized
and
respected
at
work.
ParaCrawl v7.1
Als
Ergebnis
davon
sind
wir
heute
ein
170
Personen
starkes
Team.
As
a
result,
today
we
are
170
people
strong
team.
ParaCrawl v7.1
Unsicher,
als
Ergebnis
davon,
habe
ich
mich
mit
verschiedenen
Religionen
beschaeftigt.
Uncertain
I
have
researched
various
beliefs
of
different
religions
as
a
result
of
this.
ParaCrawl v7.1
Als
Ergebnis
davon
entstand
CT
Pirate
Island
Adventure.
As
a
result,
CT
Pirate
Island
Adventure
was
created
.
ParaCrawl v7.1
Leerstellen
werden
erzeugt
als
Ergebnis
davon,
dass
die
Galliumatome
den
Halbleiter
verlassen.
Vacancies
are
produced
as
a
result
of
the
fact
that
the
gallium
atoms
leave
the
semiconductor.
EuroPat v2
Als
Ergebnis
werden
davon
auch
die
Kranbetreiber
und
die
betreffenden
nationalen
Wirtschaften
profitieren.
As
a
result
crane
ordering
parties
and
economy
of
the
countries
involved
will
be
in
profit.
ParaCrawl v7.1
Als
Ergebnis
davon
wurde
er
zwölfmal
als
König
wiedergeboren.
As
a
result,
he
was
born
twelve
times
as
king.
ParaCrawl v7.1
Als
ein
Ergebnis
davon
leidet
die
Qualität.
As
a
result
the
quality
suffers.
ParaCrawl v7.1
Als
ein
Ergebnis
davon
altert
die
Menschheit
katastrophal
und
rapide.
As
a
result
of
it,
humanity
catastrophically
and
rapidly
becomes
old.
ParaCrawl v7.1
Als
Ergebnis
davon
haben
sie
erniedrigende
Pruegel
erhalten.
As
a
result,
they
received
a
humiliating
beating.
ParaCrawl v7.1
Noch
wog
der
Koffer
viel
mehr
als
Ergebnis
davon.
Nor
did
the
suitcase
weigh
much
heavier
as
a
result.
ParaCrawl v7.1
Als
Ergebnis
davon
wird
Ihr
Outlook
OST-Datei
beschädigt
werden.
As
a
result
of
this,
your
Outlook
OST
file
will
get
corrupted.
ParaCrawl v7.1
Als
Ergebnis
davon
betrachten
die
meisten
Arbeitgeber
die
Vermittlung
als
großen
Erfolg.
As
a
result,
most
employers
consider
the
placement
a
great
success.
ParaCrawl v7.1
Als
Ergebnis
davon
werden
viele
Mitglieder
der
Mittelklasse
in
die
Unterschicht
abstürzen.
That
comes
down
to
causing
it
to
fall
into
the
underprivileged
class.
ParaCrawl v7.1
Als
Ergebnis
davon
richten
die
Frauen
einen
Beratungsdienst
für
die
umweltfreundliche
Planung
und
Entwicklung
von
Parkanlagen.
As
a
result,
the
women
are
setting
up
an
advisory
service
for
the
planning
and
development
of
parks,
gardens
and
public
walkways
In
the
area,
which
re
spect
the
environment.
EUbookshop v2
Als
Ergebnis
davon
verbessert
dieser
Komplex
die
Lebensqualität
des
Empfängers
als
auch
die
Dauerhaltbarkeit
des
Komplexes.
As
a
result
thereof,
this
device
benefits
the
recipient's
quality
of
life
as
well
as
the
durability
of
the
device
during
use.
EuroPat v2
Als
Ergebnis
davon
machen
sich
keine
langen
Haltezeiten
auf
hoher
Temperatur
bei
der
ß-Behandlung
erforderlich.
As
a
result,
there
is
no
need
for
prolonged
high-temperature
holdings
during
beta-treatment.
EuroPat v2
Ich
bin
verwirrt
worden
über
die
Art,
wie
ich
als
Ergebnis
davon
behandelt
werde.
I
have
been
confused
about
the
way
I
am
treated
as
a
result
of
it.
WikiMatrix v1
Als
Ergebnis
davon
sehen
wir
in
den
Medien
oft
Aufnahmen,
die
auf
androzentrische
Geschichten
fokussieren.
As
a
result,
the
images
we
see
in
the
media
often
focus
on
male-centered
stories.
QED v2.0a