Translation of "Als erfüllt ansehen" in English
Wir
wissen
allerdings
auch,
dass
einige
Mitgliedstaaten,
die
von
den
Problemen
nicht
betroffen
sind,
ihre
humanitäre
Pflicht
als
erfüllt
ansehen,
wenn
sie
anderen
Staaten
die
Schuld
zuweisen.
We
also
know,
however,
that
other
Member
States
that
do
not
face
such
problems
consider
their
humanitarian
obligation
fulfilled
if
they
accuse
other
states.
Europarl v8
Die
Zollbehörden
können
die
Anforderung
von
Absatz
1
Buchstabe
b
als
erfüllt
ansehen,
wenn
ihnen
eines
der
nachstehenden
Dokumente
vorgelegt
wird:
The
customs
authorities
may
regard
paragraph
1(b)
as
having
been
satisfied
if
one
of
the
following
documents
is
submitted
to
them:
DGT v2019
Die
Kommission
wird
das
Kriterium
der
Umsetzung
von
Reformen
vorab
als
erfüllt
ansehen,
wenn
die
folgenden
Voraussetzungen
erfüllt
sind:
The
Commission
will
consider
that
the
criterion
related
to
the
implementation
of
reforms
is
fulfilled
ex
ante
when:
TildeMODEL v2018
Wenn
die
Zollbehörden
eine
solche
Auslegung
nach
näherer
Prüfung
wegen
einer
fehlerhaften
Würdigung
oder
einer
geänderten
Auffassung
in
Bezug
auf
die
zolltarifliche
Einreihung
für
falsch
halten,
dürfen
sie
eine
der
für
die
Gewährung
einer
verbindlichen
Zolltarifauskunft
vorgesehenen
Voraussetzungen
als
nicht
mehr
erfüllt
ansehen
und
die
verbindliche
Zolltarifauskunft
widerrufen,
um
die
zolltarifliche
Einreihung
der
betreffenden
Waren
zu
ändern.
Where,
on
more
detailed
examination,
it
appears
to
the
customs
authorities
that
that
interpretation
is
wrong,
following
an
error
of
assessment
or
evolution
in
the
thinking
in
relation
to
tariff
classification,
they
are
entitled
to
consider
that
one
of
the
conditions
laid
down
for
the
issue
of
a
BTI
is
no
longer
fulfilled
and
to
revoke
that
BTI
with
a
view
to
amending
the
tariff
classification
of
the
goods
concerned.
EUbookshop v2
Hat
Herr
Pranchère
vielleicht
privat
Garantien
dafür
erhalten,
daß
die
Preiserhöhungswünsche
erfüllt
wer
den
können,
sind
vielleicht
die
Forderungen
nach
Sozialausgaben,
die
wir
alle
als
vorrangig
ansehen,
erfüllt
worden?
No,
you
wouldn't
like
that,
Madam
President!
There
fore,
would
you
kindly
advise
me
what
I
should
do,
and
would
you
also
kindly
advise
me
that
when
I
receive
a
nod
from
the
second
gentleman
on
your
left,
what
am
I
supposed
to
believe
that
that
means?
EUbookshop v2
Den
Unternehmen
bleibt
aber
auch
danach
die
Möglichkeit,
eine
Einzelfreistellung
zu
beantragen,
falls
sie
die
Voraussetzungen
von
Artikel
85
Absatz
3
als
erfüllt
ansehen.
It
will
accordingly
have
to
be
considered
whether
theagreements
comply
with
Articles
85
and
86
of
the
EC
Treaty
and,
if
appropriate,
under
whatconditions
they
may
be
authorized.
EUbookshop v2
Es
gibt
Stimmen,
die
damit
bereits
die
familienpolitische
Forderung
nach
einem
angemessenen
Fami
lienlastenausgleich
als
erfüllt
ansehen.
Some
might
say
that
this
fulfils
the
requirement
for
equalization
of
burdens
demanded
by
family
policy.
EUbookshop v2
In
gleicher
Weise
kann
die
Controllereinheit
auch
den
Dämpfungswert
zwischen
dem
detektierten
Empfangssignal
und
dem
optischen
Tuning-Sendesignal
ermitteln
und
das
Abbruchkriterium
zusätzlich
nur
dann
als
erfüllt
ansehen,
wenn
der
Dämpfungswert
größer
als
ein
vorgegebener
Maximalwert
ist,
bei
dessen
Ermittlung
insbesondere
die
Einfügedämpfungen
der
Multiplexereinheit
und
der
Demultiplexereinheit
der
WDM
Sende-
und
Empfangseinrichtung
berücksichtigt
werden
sowie
die
Dämpfung
des
optischen
Pfades,
den
das
Tuning-Sendesignal
bis
zum
Empfang
durch
die
Empfangseinheit
durchläuft.
In
the
same
way,
the
controller
unit
may
also
determine
the
attenuation
value
between
the
detected
reception
signal
and
the
optical
tuning
transmission
signal
and
view
the
abort
criteria
as
fulfilled
only
when
the
attenuation
value
is
greater
than
a
specified
maximum
value
for
whose
determination,
in
particular,
the
insertion
attenuation
of
the
multiplexer
unit
and
the
demultiplexer
unit
of
the
WDM
transmitting
and
receiving
device
can
be
taken
into
account,
as
well
as
the
attenuation
of
the
optical
path
that
the
tuning
transmission
signal
traverses
up
to
the
reception
by
the
receiving
unit.
EuroPat v2
Die
Controllereinheit
15
kann
dann
das
Abbruchkriterium
für
die
Tuning-Schleife
nur
dann
als
erfüllt
ansehen,
wenn
das
Tuning-Empfangssignal
E
ts,
el
die
korrekte,
der
Seriennummer
entsprechende
Frequenz
aufweist.
The
controller
unit
15
can
then
view
the
abort
criteria
for
the
tuning
loop
as
fulfilled
only
when
the
tuning
reception
signal
E
ts,
el
has
the
correct
frequency
corresponding
to
the
serial
number.
EuroPat v2
Um
die
Sicherheit
noch
weiter
zu
erhöhen,
dass
tatsächlich
das
jeweils
von
der
betreffenden
Transceivereinheit
gesendete
Tuning-Signal
detektiert
wurde,
kann
die
Controllereinheit
den
Dämpfungswert
zwischen
dem
detektierten
Empfangssignal
und
dem
optischen
Tuning-Sendesignal
ermitteln
und
das
Abbruchkriterium
zusätzlich
nur
dann
als
erfüllt
ansehen,
wenn
der
Dämpfungswert
kleiner
als
ein
vorgegebener
Maximalwert
ist,
bei
dessen
Ermittlung
insbesondere
die
Nebensprechdämpfungen
der
Multiplexereinheit
und
der
Demultiplexereinheit
der
WDM
Sende-und
Empfangseinrichtung
berücksichtigt
werden
sowie
die
Dämpfung
des
optischen
Pfades,
den
das
Tuning-Sendesignal
bis
zum
Empfang
durch
die
Empfangseinheit
durchläuft.
In
order
to
increase
the
certainty
even
more,
such
that
the
tuning
signal
transmitted
from
the
relevant
transceiver
unit
was
actually
detected,
the
controller
unit
can
determine
the
attenuation
value
between
the
detected
reception
signal
and
the
optical
tuning
transmission
signal
and
can
view
the
abort
criteria
as
fulfilled
only
when
the
attenuation
value
is
less
than
a
specified
maximum
value
for
whose
determination,
in
particular,
the
crosstalk
attenuation
of
the
multiplexer
unit
and
the
demultiplexer
unit
of
the
WDM
transmitting
and
receiving
device
is
taken
into
account,
as
well
as
the
attenuation
of
the
optical
path
that
the
tuning
transmission
signal
traverses
up
to
reception
by
the
receiving
unit.
EuroPat v2
Auch
die
Qualität
der
betrieblichen
Ausbildung
hat
einen
großen
Effekt:
Je
besser
die
Auszubildenden
die
unterschiedlichen
Qualitätskriterien
alles
in
allem
einschätzen,
je
mehr
sie
also
ihre
Erwartungen
hinsichtlich
einer
"guten
Ausbildung"
durch
den
Betrieb
als
erfüllt
ansehen,
desto
eher
sind
sie
mit
ihrer
Ausbildungsvergütung
zufrieden.
The
quality
of
company
training
also
has
a
large
effect.
The
better
the
trainees
evaluate
the
various
quality
criteria
in
overall
terms,
the
higher
they
view
the
fulfilment
of
their
expectations
in
respect
of
receiving
"good
training"
from
the
company
and
the
greater
their
level
of
satisfaction
with
their
training
allowance.
Effects
exerted
by
the
training
occupation
are
discernable
in
some
areas.
ParaCrawl v7.1