Translation of "Als bevollmächtigter" in English
Goslinga
war
als
Bevollmächtigter
der
niederländischen
Republik
beim
Frieden
von
Utrecht
tätig.
Goslinga
served
as
plenipotentiary
for
the
Republic
at
the
peace
negotiations,
leading
up
to
the
Treaty
of
Utrecht
(1713).
Wikipedia v1.0
Der
Bevollmächtigte
des
zentralen
EHS-Clearing-Kontos
handelt
als
Bevollmächtigter
des
Zentralverwalters.
The
authorised
representative
of
the
ETS
central
clearing
account
shall
act
as
the
authorised
representative
of
the
Central
Administrator.
DGT v2019
Mr.
Ertun
wird
als
Bevollmächtigter
der
Farrago
Holdings
unterschreiben.
Mr
Ertun
will
sign
as
representative
of
Farrago
Holdings'
full
jurisdiction.
OpenSubtitles v2018
Er
kam
Anfang
1823
als
Bevollmächtigter
des
Kaisers
Dom
Pedro
I
von
Brasilien.
He
arrived
in
1823,
styling
himself
as
a
major
and
a
plenipotentiary
of
Dom
Pedro
I
of
Brazil
.
Wikipedia v1.0
Alles,
was
Sie
kaufen,
müssen
Sie
als
"Bevollmächtigter"
unterzeichnen.
Every
ticket
you
buy
must
be
marked
"power
of
attorney".
OpenSubtitles v2018
Demokleides
soll
einrichten
die
Apoikie
als
Bevollmächtigter
nach
bestem
Vermögen.
Demokleides
is
to
set
up
the
Apoikie
as
plenipotentiary
to
the
best
property.
WikiMatrix v1
Das
Wort
Apostel
bedeutet
„jemand
gesandt
als
bevollmächtigter
Delegierter“.
The
word
"apostle"
means
"one
sent
as
an
authoritative
delegate."
ParaCrawl v7.1
Jesus
lehrte
als
Bevollmächtigter
und
nicht
als
einer
ihrer
Rechtsexperten.
Jesus
taught
as
one
having
authority
and
not
as
their
experts
in
the
law.
ParaCrawl v7.1
Als
Bevollmächtigter
für
das
Übernahmeangebot
wurde
SMBC
Nikko
Securities
eingesetzt.
SMBC
Nikko
Securities
is
the
tender
offer
agent
for
this
transaction.
ParaCrawl v7.1
Kerenski
trat
in
das
Ministerium
ein
gleichsam
als
deren
bevollmächtigter
Gesandter.
Kerensky
entered
the
government
somewhat
in
the
character
of
a
plenipotentiary
ambassador.
ParaCrawl v7.1
Einer
der
deutschen
Partner
fungiert
als
bevollmächtigter
Antragsteller.
One
of
the
German
partners
should
act
as
the
authorized
applicant.
ParaCrawl v7.1
Als
bevollmächtigter
Botschafter
wurde
er
1953
mit
einer
diplomatischen
Reise
durch
17
Länder
beauftragt.
He
was
commissioned
for
a
diplomatic
trip
through
17
countries
as
plenipotentiary
ambassador
in
1953.
Wikipedia v1.0
Nach
Beendigung
seiner
sportlichen
Laufbahn
war
er
als
Bevollmächtigter
der
General
Accident
Insurance
Company
tätig.
He
worked
as
an
attorney
for
the
General
Accident
Insurance
Company.
Wikipedia v1.0
Mit
gewissem
Bedauern
und
gleichzeitig
gewisser
Erleichterung
habe
ich
meine
Tätigkeit
als
Bevollmächtigter
des
Amtes
beendet.
It
was
with
a
mixture
of
regret
and
relief
that
I
ended
my
job
as
mandataire
of
the
Office.
EUbookshop v2
Ich
habe
meinen
Namen
als
1.
Bevollmächtigter
direkt
gestrichen,
als
wir
Stemple
im
Netz
hatten.
I
took
my
name
off
as
first
chair
the
second
we
trapped
Stemple.
OpenSubtitles v2018
Der
Unterzeichnete,
Generalsekretär
des
Europäischen
Rechnungshofs,
erklärt
hiermit
inseiner
Eigenschaft
als
bevollmächtigter
Anweisungsbefugter,
I
the
undersigned,
Secretary-General
of
the
European
Court
of
Auditors,in
my
capacity
as
authorising
officer
by
delegation,
hereby:
EUbookshop v2
Herr
Richter
Pescatore
trat
als
Bevollmächtigter
seiner
Regierung
als
einer
der
ersten
vor
dem
Gerichtshof
auf.
Judge
Pescatore,
as
Agent
for
his
government,
was
one
of
the
first
to
plead
there.
EUbookshop v2
Als
Regionalvertreter
oder
-bevollmächtigter
leiten
Sie
ein
lokales
Büro
und
vertreten
unsere
Marken
in
Ihrer
Region.
As
a
Regional
Representative
or
Officer,
you
will
manage
a
local
office
and
represent
our
brands
in
your
region.
CCAligned v1
Auf
Wunsch
des
Auftraggebers
kann
der
Auftragnehmer
auf
Rechnung
und
Gefahr
des
Auftraggebers
als
Bevollmächtigter
auftreten.
At
the
client's
request
SEMdesign
may
act
as
an
agent
for
the
client's
account
and
risk.
ParaCrawl v7.1
Die
Einspruchsabteilung
sei
verpflichtet
zu
klären,
wer
als
Einsprechender
und
wer
als
Bevollmächtigter
handle.
The
Opposition
Division
had
a
responsibility
to
establish
who
was
acting
in
the
capacity
of
opponent
and
who
as
authorisee.
ParaCrawl v7.1