Translation of "Als ausgangspunkt für" in English

Eine Verbesserung der Kriminalitätsverhütung wurde als Ausgangspunkt für die Verbrechensbekämpfung gesehen.
It was agreed that the key to fighting crime was better prevention of crime.
Europarl v8

Zugleich dient sie selbstverständlich als Ausgangspunkt für unsere heutige Aussprache.
It also serves as a point of reference, of course, for today's discussion.
Europarl v8

Die UNO-Protokolle haben als Ausgangspunkt für diese Richtlinie gedient.
The UN protocols have provided a starting point for this Directive.
Europarl v8

Die Unterkunft im Wachenheimer Tal erwies sich als guter Ausgangspunkt für die Touren.
The accommodation in the Wachenheimer Tal proved to be a good starting point for the tours.
WMT-News v2019

Der Archäologe John D. Beazley benutzte die Kompendien als Ausgangspunkt für seine Arbeit.
The archaeologist John D. Beazley used these compendia as a starting point for his own work.
Wikipedia v1.0

Sie dient als Ausgangspunkt für die Besteigung des Tödi.
The glacier is located east of the Tödi.
Wikipedia v1.0

Der Platz wird oft als Ausgangspunkt für Demonstrationen verwendet.
The square is a common place for demonstrations.
Wikipedia v1.0

Als Ausgangspunkt für die BKIW dienten:
In its opinion the CCIC has drawn on:
TildeMODEL v2018

Als Ausgangspunkt für die Folgenabschätzung wurden vier Optionen betrachtet:
Four basic policy-options were developed for the impact assessment:
TildeMODEL v2018

Als Ausgangspunkt für eine Förderung von Biokunststoffen sollte ihr Lebenszyklus gründlich analysiert werden.
If the use of bio-based plastics is to be promoted, this should be based on a thorough lifecycle analysis.
TildeMODEL v2018

Der Ausschuß betrachtet den bestehenden Vorschlag als Ausgangspunkt für eine Diskussion.
The Committee regards the proposed text as a starting point for discussion.
TildeMODEL v2018

Diese Arbeiten könnten als Ausgangspunkt für vergleichbare Arbeiten in anderen Bereichen dienen.
This work may serve as a starting-point for comparable work in other areas;
TildeMODEL v2018

Es sollte als sinnvoller Ausgangspunkt für die Ausarbeitung eines neuen Konzepts herangezogen werden.
It should serve as a useful starting point for serious work on a new concept.
TildeMODEL v2018

Die Lissabon-Strategie könne als Ausgangspunkt für Synergien zwischen den einzelnen Politikbereichen dienen.
The Lisbon Strategy can serve as a basis for realising synergies between different policy areas.
TildeMODEL v2018

Als Ausgangspunkt werden für alle Reisen die Räumlichkeiten der Laboratorien angenommen.
All travel is deemed to start on the premises of the laboratories.
DGT v2019

In einigen Ländern wurden Ad-hoc-Berichte als Ausgangspunkt für Reformdiskussionen in Auftrag gegeben.
In some countries, ad hoc reports were commissioned as a basis for reform discussions.
TildeMODEL v2018

Die Prüfung dieser Berichte bot sich als Ausgangspunkt für die neue Expertengruppe an.
The examination of these reports was a natural starting point for the new expert group.
TildeMODEL v2018

Diese Änderung dient als Ausgangspunkt für weitere von der Verwaltungskommission zu definierende Elemente.
The amendment serves as a steppingstone for additional elements to be defined by the Administrative Commission.
TildeMODEL v2018

Die Ergebnisse der Aktion Matthew II können als Ausgangspunkt für ähnliche Maßnahmen dienen.
The results of JCO Matthew II can be used as a starting point for other similar operations.
TildeMODEL v2018

Sie sollten deshalb als Ausgangspunkt für die Definition des regulatorischen Eigenkapi­tals herangezogen werden.
They should, therefore, be taken as a starting point for the definition of regulatory capital.
TildeMODEL v2018

Eine Baseline dient als Ausgangspunkt für ein kontrolliertes Systementwicklungsmanagement.
A baseline acts as a reference starting point for a controlled management of the system evolution.
DGT v2019

Thrash Metal wird allgemein als Ausgangspunkt für die extremen Metal-Stile angesehen.
Since then, NWOBHM bands directly influenced the development of early thrash.
Wikipedia v1.0

Die Kommission sieht derartige Pläne lediglich als Ausgangspunkt für weitere Entwicklungen an.
In this context, reference can be made to the Commission's 1985-
EUbookshop v2

Der Hafen wurde auch als Ausgangspunkt für Reisen zu den Sinai-Minen verwendet.
The harbour was also a starting point for journeys to the mines of Sinai.
WikiMatrix v1

Als Ausgangspunkt für die Berechnung dieser Verzögerungen nahmen wir den Zeitpunkt der Investitionsauszahlung.
In so doing, it moves the valuations from the initial to the annual capital cost denominator.
EUbookshop v2

Die Gesamtnote dient als Ausgangspunkt für zukünftige Bewertungenund für die Beobachtung von Verbesserungen.
The overall objective of the noiseprogramme is therefore long term: by 2030, to eliminate as anoccupational disease new incidence of noiseinduced hearing damage.
EUbookshop v2

Die von Mitgliedstaat 1 übermittelten Daten dienen als Ausgangspunkt für die Konvertierung.
The variables transmitted by Member State 1 serve as the starting point for conversion.
EUbookshop v2