Translation of "Allzu schnell" in English

Ich bewege mich nicht allzu schnell, Drama.
I'm not moving too fast, Drama.
OpenSubtitles v2018

Das Prädikat Kult wird in heutigen Zeiten nur allzu schnell vergeben.
The label ‚cult‘ is being awarded all too quickly nowadays.
ParaCrawl v7.1

Wir können den Mut verlieren und allzu schnell aufgeben.
We can become discouraged and give up too soon.
ParaCrawl v7.1

Sie sind beide einfach zu machen und kommen zusammen allzu schnell.
They are simple to make and come together all too quickly.
ParaCrawl v7.1

Sie gehen soweit mit, aber dann bleiben viele allzu schnell stehen.
They go on so far, and then many stop too soon.
ParaCrawl v7.1

Lassen wir die Dinge nicht warten, denn die geschichtlichen Gelegenheiten gehen allzu schnell vorbei.
We should not delay because historic opportunities can pass by all too quickly.
Europarl v8

Ich bitte darum, nicht allzu schnell zu sein mit der Verurteilung eines anderen Landes.
I would ask you not to be too quick to condemn another country.
Europarl v8

Ich werde trotzdem mein Bestes geben, um die Verspätung aufzuholen, ohne allzu schnell vorzugehen.
Nevertheless, I shall do my best to make up for the delay, without going too fast.
Europarl v8

Der goldenen Jahre der Lust sind nur wenige, sie sind allzu schnell entschwunden.
These golden years of pleasure are only too few and too brief.
OpenSubtitles v2018

Nicht allzu schnell, aber bei einer Flughöhe von 70.000 Fuß, kann Sie niemand erreichen.
She may not be quick, but at your cruising altitude of 70,000 feet, nothing will come close to you.
OpenSubtitles v2018

Derartige Dichtringe können so in großer Anzahl und ohne allzu großen Aufwand schnell gefertigt werden.
Such sealing rings can be produced in large quantities and very quickly, without great expense.
EuroPat v2

In Ordnung, sie können nicht allzu schnell unterwegs sein mit den Kleinen im Schlepptau.
All right, they can't be traveling too fast with the little ones tagging along.
OpenSubtitles v2018

Die Verwendung von Kunststoff empfiehlt sich deshalb, weil Naturgummi bei Sonnenbestrahlung allzu schnell altert.
The use of plastic is advisable because when exposed to the sun natural rubber ages all too quickly.
EuroPat v2

Einige Jäger sind schon verletzt worden, weil sie sich dem Bären allzu schnell genähert haben.
Some hunters have been injured as a result of approaching a bear too quickly.
ParaCrawl v7.1

Platz sehr gut gepflegt, Grüns nicht allzu schnell, nicht besonders stark onduliert.
Place very well maintained, greens not too fast, not particularly strong undulated.
ParaCrawl v7.1

Die Strecke ist eigentlich nicht weit, aber man kommt auch nicht allzu schnell voran.
The distance is not far, but, of course, you won't be very fast.
ParaCrawl v7.1

Wir haben in unserer vorherigen Betrachtung gesagt, die Gemeinde habe allzu schnell eine Erd-Berührung gehabt.
We were saying in our previous meditation that the Church made the earth-touch all too soon.
ParaCrawl v7.1

Anfänglich litt es keineswegs unter seiner Häufigkeit - obwohl es allzu schnell von dieser Ebene abfiel.
At the beginning it suffered nothing by frequency - though, alas, it all too soon dropped from this plane.
ParaCrawl v7.1

Deine Haut regelmäßig zu schälen, wird verhindern, dass deine Poren allzu schnell verstopfen.
Exfoliating your skin regularly will prevent your pores from getting clogged so quickly.
ParaCrawl v7.1

Umstände, die außerhalb Ihrer Kontrolle können Sie in eine Abwärtsspirale allzu schnell gelegt.
Circumstances beyond your control can put you into a downward spiral all too quickly.
ParaCrawl v7.1

Zum Glück sprach er nicht allzu schnell und so verstand sogar ich das meiste.
Luckily he did not speak too fast, so even I understood most of it.
ParaCrawl v7.1

Allzu schnell sind wir beim zweiten Teil der Führung angelangt, bei der Höhle.
Much too soon we arrive at the second part of our tour, at the caves.
ParaCrawl v7.1