Translation of "Allzu schnell" in English
Ich
bewege
mich
nicht
allzu
schnell,
Drama.
I'm
not
moving
too
fast,
Drama.
OpenSubtitles v2018
Das
Prädikat
Kult
wird
in
heutigen
Zeiten
nur
allzu
schnell
vergeben.
The
label
‚cult‘
is
being
awarded
all
too
quickly
nowadays.
ParaCrawl v7.1
Wir
können
den
Mut
verlieren
und
allzu
schnell
aufgeben.
We
can
become
discouraged
and
give
up
too
soon.
ParaCrawl v7.1
Sie
sind
beide
einfach
zu
machen
und
kommen
zusammen
allzu
schnell.
They
are
simple
to
make
and
come
together
all
too
quickly.
ParaCrawl v7.1
Sie
gehen
soweit
mit,
aber
dann
bleiben
viele
allzu
schnell
stehen.
They
go
on
so
far,
and
then
many
stop
too
soon.
ParaCrawl v7.1
Lassen
wir
die
Dinge
nicht
warten,
denn
die
geschichtlichen
Gelegenheiten
gehen
allzu
schnell
vorbei.
We
should
not
delay
because
historic
opportunities
can
pass
by
all
too
quickly.
Europarl v8
Ich
bitte
darum,
nicht
allzu
schnell
zu
sein
mit
der
Verurteilung
eines
anderen
Landes.
I
would
ask
you
not
to
be
too
quick
to
condemn
another
country.
Europarl v8
Ich
werde
trotzdem
mein
Bestes
geben,
um
die
Verspätung
aufzuholen,
ohne
allzu
schnell
vorzugehen.
Nevertheless,
I
shall
do
my
best
to
make
up
for
the
delay,
without
going
too
fast.
Europarl v8
Der
goldenen
Jahre
der
Lust
sind
nur
wenige,
sie
sind
allzu
schnell
entschwunden.
These
golden
years
of
pleasure
are
only
too
few
and
too
brief.
OpenSubtitles v2018
Nicht
allzu
schnell,
aber
bei
einer
Flughöhe
von
70.000
Fuß,
kann
Sie
niemand
erreichen.
She
may
not
be
quick,
but
at
your
cruising
altitude
of
70,000
feet,
nothing
will
come
close
to
you.
OpenSubtitles v2018
Derartige
Dichtringe
können
so
in
großer
Anzahl
und
ohne
allzu
großen
Aufwand
schnell
gefertigt
werden.
Such
sealing
rings
can
be
produced
in
large
quantities
and
very
quickly,
without
great
expense.
EuroPat v2
In
Ordnung,
sie
können
nicht
allzu
schnell
unterwegs
sein
mit
den
Kleinen
im
Schlepptau.
All
right,
they
can't
be
traveling
too
fast
with
the
little
ones
tagging
along.
OpenSubtitles v2018
Die
Verwendung
von
Kunststoff
empfiehlt
sich
deshalb,
weil
Naturgummi
bei
Sonnenbestrahlung
allzu
schnell
altert.
The
use
of
plastic
is
advisable
because
when
exposed
to
the
sun
natural
rubber
ages
all
too
quickly.
EuroPat v2
Einige
Jäger
sind
schon
verletzt
worden,
weil
sie
sich
dem
Bären
allzu
schnell
genähert
haben.
Some
hunters
have
been
injured
as
a
result
of
approaching
a
bear
too
quickly.
ParaCrawl v7.1
Platz
sehr
gut
gepflegt,
Grüns
nicht
allzu
schnell,
nicht
besonders
stark
onduliert.
Place
very
well
maintained,
greens
not
too
fast,
not
particularly
strong
undulated.
ParaCrawl v7.1
Die
Strecke
ist
eigentlich
nicht
weit,
aber
man
kommt
auch
nicht
allzu
schnell
voran.
The
distance
is
not
far,
but,
of
course,
you
won't
be
very
fast.
ParaCrawl v7.1
Wir
haben
in
unserer
vorherigen
Betrachtung
gesagt,
die
Gemeinde
habe
allzu
schnell
eine
Erd-Berührung
gehabt.
We
were
saying
in
our
previous
meditation
that
the
Church
made
the
earth-touch
all
too
soon.
ParaCrawl v7.1
Anfänglich
litt
es
keineswegs
unter
seiner
Häufigkeit
-
obwohl
es
allzu
schnell
von
dieser
Ebene
abfiel.
At
the
beginning
it
suffered
nothing
by
frequency
-
though,
alas,
it
all
too
soon
dropped
from
this
plane.
ParaCrawl v7.1
Deine
Haut
regelmäßig
zu
schälen,
wird
verhindern,
dass
deine
Poren
allzu
schnell
verstopfen.
Exfoliating
your
skin
regularly
will
prevent
your
pores
from
getting
clogged
so
quickly.
ParaCrawl v7.1
Umstände,
die
außerhalb
Ihrer
Kontrolle
können
Sie
in
eine
Abwärtsspirale
allzu
schnell
gelegt.
Circumstances
beyond
your
control
can
put
you
into
a
downward
spiral
all
too
quickly.
ParaCrawl v7.1
Zum
Glück
sprach
er
nicht
allzu
schnell
und
so
verstand
sogar
ich
das
meiste.
Luckily
he
did
not
speak
too
fast,
so
even
I
understood
most
of
it.
ParaCrawl v7.1
Allzu
schnell
sind
wir
beim
zweiten
Teil
der
Führung
angelangt,
bei
der
Höhle.
Much
too
soon
we
arrive
at
the
second
part
of
our
tour,
at
the
caves.
ParaCrawl v7.1