Translation of "Allgemeine akzeptanz" in English

Die allgemeine Akzeptanz der nichtkonventionellen Medizin ist eine offensichtliche Tatsache.
The popular acceptance of non-conventional medicines is a fact of life.
Europarl v8

Der PRÄSIDENT stellt fest, dass dieser Vorschlag auf allgemeine Akzeptanz stößt.
The president noted that there was general acceptance of this proposal.
TildeMODEL v2018

Ohne Angemessenheit und allgemeine Akzeptanz hat der Kohlenstoff­preis keinerlei Anreizfunktion.
If the price of carbon is not set appropriately and is not generally accepted, it cannot have an incentivising effect.
TildeMODEL v2018

Dieses Einbeziehen erfordert die allgemeine und umfassende Akzeptanz von Kompetenz-Taxonomien und -Zertifizierungsstrukturen.
This contextualisation requires that skills taxonomies andthe certification structures for those skills is generally and widely accepted.
EUbookshop v2

Auch die Individualisierung der Wahlmöglichkeiten hat eine größere allgemeine Akzeptanz erlangt.
Individualisation of choices has also gained a broader acceptance in general.
EUbookshop v2

Auch diese Deutung findet keine allgemeine Akzeptanz.
This theory, too, is not widely accepted.
ParaCrawl v7.1

Ihre allgemeine Akzeptanz erlaubt der Werbung eine ähnliche Haltung einzunehmen.
Their general acceptance has allowed the advertising industry to adopt a similar attitude.
ParaCrawl v7.1

Mit diesem Pilotprojekt wird die allgemeine Akzeptanz von Gasflaschenautomaten und das Kundenverhalten getestet.
With this pilot product, the general acceptance of automatic gas bottle machines and customer behaviour will be tested.
ParaCrawl v7.1

Die allgemeine User Akzeptanz steigt durch die verbesserte Benutzerfreundlichkeit.
The general level of user acceptance is increased through improved usability.
ParaCrawl v7.1

Für die allgemeine Akzeptanz einer solchen multilateralen Einigung war wiederum die Autonomieklausel die erste Voraussetzung.
For the general acceptance of such a multilateral agreement, the autonomy clause was the first requirement.
WikiMatrix v1

Doch wirkten diese antikommunistischen Antikörper bei den Polen auch gegen die allgemeine Akzeptanz der liberalen Demokratie.
But these anti-communist antibodies also worked against the universal acceptance among Poles of liberal democracy.
News-Commentary v14

Diverse seither entstandene SECUMAR-Innovationen haben den Sicherheitsstandard erhöht und in der Schifffahrt allgemeine Akzeptanz gefunden.
Various SECUMAR innovations, which have since arisen, raised the safety standard considerably, and have acquired general acceptance in the world of sailing.
ParaCrawl v7.1

Die Technologie hinter den Cochlea-Implantaten verbessert sich stetig, was zugleich auch deren allgemeine Akzeptanz erhöht.
Cochlear implant technology has also improved, which has helped in terms of acceptance.
ParaCrawl v7.1

Ende der 70er Jahre Manic Panic ist gelungen durch die allgemeine Akzeptanz verwendet werden.
At the end of the 70s Manic Panic has succeeded be used by the general public acceptance.
ParaCrawl v7.1

F: Wie können wir Avatar bekannt machen und allgemeine Akzeptanz in Deutschland erschaffen?
Q: How can we make Avatar popular and create general acceptance in Germany?
ParaCrawl v7.1

Natürlich gibt es bestimmte Richtlinien, die allgemeine Akzeptanz unter dem gegenwärtigen System gewonnen zu haben.
Obviously, there are certain policies that have gained general acceptance under the present system.
ParaCrawl v7.1

Es muß festgestellt werden, daß es nicht nur darum geht, daß das Parlament zu einer Meinung gelangt und die Gelegenheit zur Aussprache hat, sondern es geht auch um das große Problem, daß die Europäische Union im Moment hat, nämlich die allgemeine Akzeptanz der Europäischen Union.
It has to be said that it is not just a matter here of the European Parliament getting its opinion across and having the opportunity to discuss it. This is also linked to that big problem the EU has at the moment, namely its approval by the general public.
Europarl v8

Auch der Kommissarin sei für ihren Reformvorschlag gedankt, der sowohl in der Branche als auch in diesem Parlament allgemeine Akzeptanz gefunden hat.
I would also like to thank the Commissioner for her proposed reform, which has been accepted in general terms both by the sector and by this Parliament.
Europarl v8

Die allgemeine Akzeptanz bestimmter Ideen stellt an sich schon eine gewisse Art von Fortschritt dar, doch worauf es wirklich ankommt, ist, dass dadurch Einfluss gewonnen wird, mit dem weitere konkrete Fortschritte bewirkt werden können.
Public acceptance of ideas is itself progress of a kind, but what really matters is that it provides leverage that can be used to bring about more concrete progress.
News-Commentary v14

Andere wichtige, wissenschaftsbasierte Fragen jedoch bedürfen der Untersuchung durch internationale Organisationen, um ihre allgemeine Akzeptanz zu gewährleisten.
However, there are other important science-based issues that require study by internationally-based organizations in order to be widely accepted.
News-Commentary v14

Das Vorhandensein dieser unerwünschten Stoffe verringert die Möglichkeit, bei Landwirten und Verbrauchern eine allgemeine Akzeptanz der Nutzung des Klärschlamms in der Landwirtschaft zu erreichen.
The presence of these undesirable substances reduces the possibility of securing broad acceptance by farmers and consumers for the use of sewage sludge in agriculture.
TildeMODEL v2018

Das Vorhandensein dieser unerwünschten Stoffe verringert die Mög­lichkeit, bei Landwirten und Verbrauchern eine allgemeine Akzeptanz der Nutzung des Klär­schlamms in der Landwirtschaft zu erreichen.
The presence of these undesirable substances reduces the possibility of securing broad acceptance by farmers and consumers for the use of sewage sludge in agriculture.
TildeMODEL v2018

Einheitliche Lösungen sind eine Gewähr für eine allgemeine Akzeptanz auf dem Markt, für höhere Produktionsmengen und niedrigere Kosten, was allen Verbrauchern zugute kommt.
Standardised solutions guarantee wide market acceptance, higher volumes and lower costs, benefiting all consumers.
TildeMODEL v2018

Die Förderbestimmungen für EU-Finanzhilfen werden verdeutlicht und vereinfacht und werden nach der Verabschiedung der neuen Verordnung durch den Gesetzgeber eine allgemeine Akzeptanz gängiger Rechnungslegungspraktiken von Empfängern mit minimalen Randbedingungen ermöglichen.
Funding provisions for EU grants are being clarified and simplified, and would allow, once the legislator adopts the new Regulation for a broad acceptance of usual accounting practices of beneficiaries, subject to minimum boundary conditions.
TildeMODEL v2018

Indes muss die allgemeine Akzeptanz des Weltklimaübereinkommens 2015 gefördert werden, da sich innerhalb kurzer Zeit die globalen geopolitischen und wirtschaftlichen Kräfteverhältnisse verschoben haben.
Further work must focus on general acceptance of the global 2015 Agreement as the global geopolitical and economic map has changed significantly in a short period of time.
TildeMODEL v2018