Translation of "Allgemeine akzeptanz" in English
Die
allgemeine
Akzeptanz
der
nichtkonventionellen
Medizin
ist
eine
offensichtliche
Tatsache.
The
popular
acceptance
of
non-conventional
medicines
is
a
fact
of
life.
Europarl v8
Der
PRÄSIDENT
stellt
fest,
dass
dieser
Vorschlag
auf
allgemeine
Akzeptanz
stößt.
The
president
noted
that
there
was
general
acceptance
of
this
proposal.
TildeMODEL v2018
Ohne
Angemessenheit
und
allgemeine
Akzeptanz
hat
der
Kohlenstoffpreis
keinerlei
Anreizfunktion.
If
the
price
of
carbon
is
not
set
appropriately
and
is
not
generally
accepted,
it
cannot
have
an
incentivising
effect.
TildeMODEL v2018
Dieses
Einbeziehen
erfordert
die
allgemeine
und
umfassende
Akzeptanz
von
Kompetenz-Taxonomien
und
-Zertifizierungsstrukturen.
This
contextualisation
requires
that
skills
taxonomies
andthe
certification
structures
for
those
skills
is
generally
and
widely
accepted.
EUbookshop v2
Auch
die
Individualisierung
der
Wahlmöglichkeiten
hat
eine
größere
allgemeine
Akzeptanz
erlangt.
Individualisation
of
choices
has
also
gained
a
broader
acceptance
in
general.
EUbookshop v2
Auch
diese
Deutung
findet
keine
allgemeine
Akzeptanz.
This
theory,
too,
is
not
widely
accepted.
ParaCrawl v7.1
Ihre
allgemeine
Akzeptanz
erlaubt
der
Werbung
eine
ähnliche
Haltung
einzunehmen.
Their
general
acceptance
has
allowed
the
advertising
industry
to
adopt
a
similar
attitude.
ParaCrawl v7.1
Mit
diesem
Pilotprojekt
wird
die
allgemeine
Akzeptanz
von
Gasflaschenautomaten
und
das
Kundenverhalten
getestet.
With
this
pilot
product,
the
general
acceptance
of
automatic
gas
bottle
machines
and
customer
behaviour
will
be
tested.
ParaCrawl v7.1
Die
allgemeine
User
Akzeptanz
steigt
durch
die
verbesserte
Benutzerfreundlichkeit.
The
general
level
of
user
acceptance
is
increased
through
improved
usability.
ParaCrawl v7.1
Für
die
allgemeine
Akzeptanz
einer
solchen
multilateralen
Einigung
war
wiederum
die
Autonomieklausel
die
erste
Voraussetzung.
For
the
general
acceptance
of
such
a
multilateral
agreement,
the
autonomy
clause
was
the
first
requirement.
WikiMatrix v1
Doch
wirkten
diese
antikommunistischen
Antikörper
bei
den
Polen
auch
gegen
die
allgemeine
Akzeptanz
der
liberalen
Demokratie.
But
these
anti-communist
antibodies
also
worked
against
the
universal
acceptance
among
Poles
of
liberal
democracy.
News-Commentary v14
Diverse
seither
entstandene
SECUMAR-Innovationen
haben
den
Sicherheitsstandard
erhöht
und
in
der
Schifffahrt
allgemeine
Akzeptanz
gefunden.
Various
SECUMAR
innovations,
which
have
since
arisen,
raised
the
safety
standard
considerably,
and
have
acquired
general
acceptance
in
the
world
of
sailing.
ParaCrawl v7.1
Die
Technologie
hinter
den
Cochlea-Implantaten
verbessert
sich
stetig,
was
zugleich
auch
deren
allgemeine
Akzeptanz
erhöht.
Cochlear
implant
technology
has
also
improved,
which
has
helped
in
terms
of
acceptance.
ParaCrawl v7.1
Ende
der
70er
Jahre
Manic
Panic
ist
gelungen
durch
die
allgemeine
Akzeptanz
verwendet
werden.
At
the
end
of
the
70s
Manic
Panic
has
succeeded
be
used
by
the
general
public
acceptance.
ParaCrawl v7.1
F:
Wie
können
wir
Avatar
bekannt
machen
und
allgemeine
Akzeptanz
in
Deutschland
erschaffen?
Q:
How
can
we
make
Avatar
popular
and
create
general
acceptance
in
Germany?
ParaCrawl v7.1
Natürlich
gibt
es
bestimmte
Richtlinien,
die
allgemeine
Akzeptanz
unter
dem
gegenwärtigen
System
gewonnen
zu
haben.
Obviously,
there
are
certain
policies
that
have
gained
general
acceptance
under
the
present
system.
ParaCrawl v7.1
Es
muß
festgestellt
werden,
daß
es
nicht
nur
darum
geht,
daß
das
Parlament
zu
einer
Meinung
gelangt
und
die
Gelegenheit
zur
Aussprache
hat,
sondern
es
geht
auch
um
das
große
Problem,
daß
die
Europäische
Union
im
Moment
hat,
nämlich
die
allgemeine
Akzeptanz
der
Europäischen
Union.
It
has
to
be
said
that
it
is
not
just
a
matter
here
of
the
European
Parliament
getting
its
opinion
across
and
having
the
opportunity
to
discuss
it.
This
is
also
linked
to
that
big
problem
the
EU
has
at
the
moment,
namely
its
approval
by
the
general
public.
Europarl v8
Auch
der
Kommissarin
sei
für
ihren
Reformvorschlag
gedankt,
der
sowohl
in
der
Branche
als
auch
in
diesem
Parlament
allgemeine
Akzeptanz
gefunden
hat.
I
would
also
like
to
thank
the
Commissioner
for
her
proposed
reform,
which
has
been
accepted
in
general
terms
both
by
the
sector
and
by
this
Parliament.
Europarl v8
Die
allgemeine
Akzeptanz
bestimmter
Ideen
stellt
an
sich
schon
eine
gewisse
Art
von
Fortschritt
dar,
doch
worauf
es
wirklich
ankommt,
ist,
dass
dadurch
Einfluss
gewonnen
wird,
mit
dem
weitere
konkrete
Fortschritte
bewirkt
werden
können.
Public
acceptance
of
ideas
is
itself
progress
of
a
kind,
but
what
really
matters
is
that
it
provides
leverage
that
can
be
used
to
bring
about
more
concrete
progress.
News-Commentary v14
Andere
wichtige,
wissenschaftsbasierte
Fragen
jedoch
bedürfen
der
Untersuchung
durch
internationale
Organisationen,
um
ihre
allgemeine
Akzeptanz
zu
gewährleisten.
However,
there
are
other
important
science-based
issues
that
require
study
by
internationally-based
organizations
in
order
to
be
widely
accepted.
News-Commentary v14
Das
Vorhandensein
dieser
unerwünschten
Stoffe
verringert
die
Möglichkeit,
bei
Landwirten
und
Verbrauchern
eine
allgemeine
Akzeptanz
der
Nutzung
des
Klärschlamms
in
der
Landwirtschaft
zu
erreichen.
The
presence
of
these
undesirable
substances
reduces
the
possibility
of
securing
broad
acceptance
by
farmers
and
consumers
for
the
use
of
sewage
sludge
in
agriculture.
TildeMODEL v2018
Das
Vorhandensein
dieser
unerwünschten
Stoffe
verringert
die
Möglichkeit,
bei
Landwirten
und
Verbrauchern
eine
allgemeine
Akzeptanz
der
Nutzung
des
Klärschlamms
in
der
Landwirtschaft
zu
erreichen.
The
presence
of
these
undesirable
substances
reduces
the
possibility
of
securing
broad
acceptance
by
farmers
and
consumers
for
the
use
of
sewage
sludge
in
agriculture.
TildeMODEL v2018
Einheitliche
Lösungen
sind
eine
Gewähr
für
eine
allgemeine
Akzeptanz
auf
dem
Markt,
für
höhere
Produktionsmengen
und
niedrigere
Kosten,
was
allen
Verbrauchern
zugute
kommt.
Standardised
solutions
guarantee
wide
market
acceptance,
higher
volumes
and
lower
costs,
benefiting
all
consumers.
TildeMODEL v2018
Die
Förderbestimmungen
für
EU-Finanzhilfen
werden
verdeutlicht
und
vereinfacht
und
werden
nach
der
Verabschiedung
der
neuen
Verordnung
durch
den
Gesetzgeber
eine
allgemeine
Akzeptanz
gängiger
Rechnungslegungspraktiken
von
Empfängern
mit
minimalen
Randbedingungen
ermöglichen.
Funding
provisions
for
EU
grants
are
being
clarified
and
simplified,
and
would
allow,
once
the
legislator
adopts
the
new
Regulation
for
a
broad
acceptance
of
usual
accounting
practices
of
beneficiaries,
subject
to
minimum
boundary
conditions.
TildeMODEL v2018
Indes
muss
die
allgemeine
Akzeptanz
des
Weltklimaübereinkommens
2015
gefördert
werden,
da
sich
innerhalb
kurzer
Zeit
die
globalen
geopolitischen
und
wirtschaftlichen
Kräfteverhältnisse
verschoben
haben.
Further
work
must
focus
on
general
acceptance
of
the
global
2015
Agreement
as
the
global
geopolitical
and
economic
map
has
changed
significantly
in
a
short
period
of
time.
TildeMODEL v2018