Translation of "Alles ist in bester ordnung" in English
Wenn
nun
aber
jeder
seine
Redezeit
einhält,
ist
alles
in
bester
Ordnung.
In
theory,
if
everyone
observes
their
speaking
time
we
shall
be
fine.
Europarl v8
Danke,
alles
ist
hier
in
bester
Ordnung.
Thanks,
everything
is
fine
there.
Tatoeba v2021-03-10
Nein,
es
ist
alles
in
bester
Ordnung,
danke.
Nothing
at
all.
Everything
is
fine,
thank
you.
OpenSubtitles v2018
Schaffen
Sie
diesen
Schnüffler
Gray
ab,
dann
ist
alles
in
bester
Ordnung.
All
you
have
to
do
is
to
get
rid
of
this
detective.
OpenSubtitles v2018
Ich
versichere
dir,
es
ist
alles
in
bester
Ordnung.
I'm
telling
you,
there's
nothing
to
worry
about.
OpenSubtitles v2018
Hören
Sie,
meine
liebe
Miss
Samira,
alles
ist
in
bester
Ordnung.
Look,
my
dear
Miss
Samira,
everything's
in
proper
order,
I
assure
you.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
alles
in
bester
Ordnung.
OK.
It's
all
right.
OpenSubtitles v2018
Mit
mir
ist
alles
in
bester
Ordnung.
There's
nothing
wrong
with
me.
OpenSubtitles v2018
Nein,
ist
alles
in
bester
Ordnung.
No,
nothing's
wrong.
OpenSubtitles v2018
Hier
ist
alles
in
bester
Ordnung.
It's
not
a
big
deal.
OpenSubtitles v2018
Ihr
werdet
sehen,
jetzt
ist
alles
in
bester
Ordnung.
I
think
you'll
find
that
everything
is
in
perfect
order.
OpenSubtitles v2018
Da
unten
ist
alles
in
bester
Ordnung.
Everything's
working
fine
down
there.
OpenSubtitles v2018
Alles
ist
in
bester
Ordnung,
Kinder.
Everything's
fine,
kids.
OpenSubtitles v2018
Ja,
ja,
alles
ist
in
bester
Ordnung.
Yeah,
yeah,
everyone,
everything
is
absolutely
fine.
OpenSubtitles v2018
Warum,
es
ist
alles
in
bester
Ordnung.
Everything's
fine.
OpenSubtitles v2018
Mit
mir
ist
alles
in
bester
Ordnung,
OK?
Hey,
hey,
there
is
nothing
wrong
with
me,
okay?
There
is
nothing
wrong
with
me.
OpenSubtitles v2018
Machen
Sie
sich
keine
Sorgen,
es
ist
alles
in
bester
Ordnung.
Don't
worry,
it's
fine.
OpenSubtitles v2018
Mit
seiner
Lizenz
ist
alles
in
bester
Ordnung.
His
license
is
perfectly
alright.
OpenSubtitles v2018