Translation of "Alles ist gut" in English
Ihre
Versicherungen,
dass
alles
gut
ist,
funktionieren
nicht.
Your
reassurances
that
all
is
well
do
not
work.
Europarl v8
Alles
das
ist
gut
und
positiv.
All
of
these
are
good
and
positive
things.
Europarl v8
Und
das
ist
alles
gut
und
schön.
And
that's
all
well
and
good.
TED2013 v1.1
Alles
ist
gut,
wenig
Arbeitslosigkeit.
Everything's
good,
low
unemployment.
TED2013 v1.1
Wir
dürfen
aber
auch
nicht
glauben,
dass
jetzt
alles
gut
ist.
However,
we
mustn't
think
that
all
is
now
well.
WMT-News v2019
Es
war
nicht
die
eigene
Schuld,
es
ist
alles
gut.
It
wasn't
your
fault;
you're
just
fine.
TED2013 v1.1
Alles
ist
gut,
so
wie
es
ist.
Everything's
fine
the
way
it
is.
Tatoeba v2021-03-10
Keine
Sorge,
alles
ist
gut.
Don't
worry.
Everything's
OK.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
hoffe,
es
ist
alles
gut
gelaufen.
I
hope
everything
went
well.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
hoffe,
es
ist
alles
gut
verlaufen.
I
hope
everything
went
well.
Tatoeba v2021-03-10
Das
ist
alles
gut,
aber
die
EU
muss
schneller
agieren.
That’s
all
good,
but
the
EU
needs
to
be
quicker.
News-Commentary v14
Sie
sind
sicher,
alles
ist
gut.
You're
safe.
It's
fine.
TED2013 v1.1
Wenn
der
Junge
ein
Alibi
nachweisen
kann,
ist
alles
gut?
If
the
boy
proves
an
alibi,
he's
all
right,
isn't
he?
OpenSubtitles v2018
Das
ist
alles
gut
und
schön,
wenn
es
klappt.
That's
all
very
fine
if
it
works
out.
OpenSubtitles v2018
Aber
seien
Sie
gewiss,
dass
alles
wieder
gut
ist.
But
you
must
realise
that
everything
is
all
right.
You
are
safe.
OpenSubtitles v2018
Solange
ich
das
Meer
sehe,
ist
alles
gut.
As
long
as
I
can
see
the
sea,
I'm
all
right.
OpenSubtitles v2018
Siehst
du,
es
ist
alles
gut.
I
told
you
everything'II
be
all
right.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
alles
wieder
gut,
Jane!
Now
everything's
like
before,
Jane.
OpenSubtitles v2018
Nicht
alles,
was
gut
ist,
ist
auch
auf
europäischer
Ebene
gut.
Not
everything
that
is
good
is
good
at
European
level.
TildeMODEL v2018
Alles
ist
wieder
gut,
Eva,
mein
Liebling.
It's
all
right,
Eva,
my
love.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
alles
gut,
Liebes.
It's
all
right,
dear.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
alles
gut
und
recht,
aber
jetzt
folgt
eine
Programmänderung.
This
is
all
very
nice,
but
there's
a
slight
program
change.
OpenSubtitles v2018
Ein
Rückschlag,
aber
jetzt
ist
alles
gut.
I
had
a
little
setback,
but
it's
all
right
now.
OpenSubtitles v2018
Ich
dachte,
alles
ist
so
gut
gelaufen.
I
thought
I
was
doing
so
well.
OpenSubtitles v2018
Sie
sind
in
der
Klinik,
alles
ist
gut.
You're
in
hospital,
but
you're
all
right.
OpenSubtitles v2018