Translation of "Alles ist gut" in English

Ihre Versicherungen, dass alles gut ist, funktionieren nicht.
Your reassurances that all is well do not work.
Europarl v8

Alles das ist gut und positiv.
All of these are good and positive things.
Europarl v8

Und das ist alles gut und schön.
And that's all well and good.
TED2013 v1.1

Alles ist gut, wenig Arbeitslosigkeit.
Everything's good, low unemployment.
TED2013 v1.1

Wir dürfen aber auch nicht glauben, dass jetzt alles gut ist.
However, we mustn't think that all is now well.
WMT-News v2019

Es war nicht die eigene Schuld, es ist alles gut.
It wasn't your fault; you're just fine.
TED2013 v1.1

Alles ist gut, so wie es ist.
Everything's fine the way it is.
Tatoeba v2021-03-10

Keine Sorge, alles ist gut.
Don't worry. Everything's OK.
Tatoeba v2021-03-10

Ich hoffe, es ist alles gut gelaufen.
I hope everything went well.
Tatoeba v2021-03-10

Ich hoffe, es ist alles gut verlaufen.
I hope everything went well.
Tatoeba v2021-03-10

Das ist alles gut, aber die EU muss schneller agieren.
That’s all good, but the EU needs to be quicker.
News-Commentary v14

Sie sind sicher, alles ist gut.
You're safe. It's fine.
TED2013 v1.1

Wenn der Junge ein Alibi nachweisen kann, ist alles gut?
If the boy proves an alibi, he's all right, isn't he?
OpenSubtitles v2018

Das ist alles gut und schön, wenn es klappt.
That's all very fine if it works out.
OpenSubtitles v2018

Aber seien Sie gewiss, dass alles wieder gut ist.
But you must realise that everything is all right. You are safe.
OpenSubtitles v2018

Solange ich das Meer sehe, ist alles gut.
As long as I can see the sea, I'm all right.
OpenSubtitles v2018

Siehst du, es ist alles gut.
I told you everything'II be all right.
OpenSubtitles v2018

Es ist alles wieder gut, Jane!
Now everything's like before, Jane.
OpenSubtitles v2018

Nicht alles, was gut ist, ist auch auf europäischer Ebene gut.
Not everything that is good is good at European level.
TildeMODEL v2018

Alles ist wieder gut, Eva, mein Liebling.
It's all right, Eva, my love.
OpenSubtitles v2018

Es ist alles gut, Liebes.
It's all right, dear.
OpenSubtitles v2018

Das ist alles gut und recht, aber jetzt folgt eine Programmänderung.
This is all very nice, but there's a slight program change.
OpenSubtitles v2018

Ein Rückschlag, aber jetzt ist alles gut.
I had a little setback, but it's all right now.
OpenSubtitles v2018

Ich dachte, alles ist so gut gelaufen.
I thought I was doing so well.
OpenSubtitles v2018

Sie sind in der Klinik, alles ist gut.
You're in hospital, but you're all right.
OpenSubtitles v2018