Translation of "Alles bestens" in English

Sie könnten das alles für uns bestens machen.
They would do all that for us, and it would be for the best.
Europarl v8

Es ist das Bewerkstelligen ALLAHs, Der alles bestens kann.
That will be the handiwork of Allah Who has created everything with perfect wisdom.
Tanzil v1

Im Gegenteil, ich bin sicher, dass alles bestens klappen wird.
On the contrary, I'm convinced it will go off smoothly.
OpenSubtitles v2018

Sie werden feststellen, dass alles bestens ist.
I think you'll find we've kept it in perfect tone.
OpenSubtitles v2018

Nein, nein, zwischen uns ist alles bestens.
No, Marianne and I are doing fine.
OpenSubtitles v2018

Es lief doch gerade alles bestens.
Everything was going well.
OpenSubtitles v2018

Alles bestens, endlich kann ich mir Luft machen.
Perfect, I can tell you everything.
OpenSubtitles v2018

Das ist ein erstklassiger Tisch, da können Sie alles bestens sehen.
Now, this is a perfect table. You can see everything from here.
OpenSubtitles v2018

Alles bestens, aber sie sind aus dem Rennen.
They're all right, but they're out of the race.
OpenSubtitles v2018

Aber... es ist alles bestens geendet.
But... it all worked out for the best. I know.
OpenSubtitles v2018

Konzentrieren Sie sich auf das Gute, und alles ist bestens.
Just concentrate on the good, and all will be well.
OpenSubtitles v2018

Alles lief bestens, aber dann hat er versucht, mich zu vergiften.
And everything was fine, but then he tried to poison me.
OpenSubtitles v2018

Mir geht es gut, alles bestens!
No, I'm fine, I'm fine, I'm fine!
OpenSubtitles v2018

Ich müsste eigentlich am Meeresgrund liegen, also alles bestens.
I'm supposed to be at the bottom of the ocean, so this should be fine.
OpenSubtitles v2018

Bei dir ist heute auch alles bestens, Baby.
And you're fine tonight too, baby.
OpenSubtitles v2018

Vor dem leidlichen Zusammentreffen mit Mutter Natur lief alles bestens.
Yeah, well, I was doing fine
OpenSubtitles v2018

Wir gentrifizieren nur, alles bestens.
We're gentrifying. It's all good.
OpenSubtitles v2018

Ich hab mit dem Arzt gesprochen, es ist alles bestens.
I saw the doctor. Everything is fine.
OpenSubtitles v2018

Keine Sorge, es ist alles bestens.
Don't worry, everything's under control.
OpenSubtitles v2018

Willst du also guten Gewissens behaupten, dass alles bestens bei ihm ist?
So you, in good conscience, are saying that he's fine?
OpenSubtitles v2018

Alles ist bestens, sobald ich weiß, wo wir sind.
We'll be fine... as soon as I figure out where we are.
OpenSubtitles v2018

Nein Casey, es ist alles bestens.
No, Casey, look at me. I'm fine.
OpenSubtitles v2018

Es ist 'ne Uni-Exkursion, alles bestens.
It's a school trip, Dad, I'll be fine. It's not like I'm going anywhere dangerous.
OpenSubtitles v2018

Lief alles bestens, De Rosa dankt Ihnen tausendfach.
Everything went well. De Rosa thanks you.
OpenSubtitles v2018

Meine eigene Diagnose lautet: Alles ist bestens.
I diagnosed myself with an acute case of "everything's fine."
OpenSubtitles v2018

Ich habe das alles bestens vorbereitet.
I organized it and everything.
OpenSubtitles v2018