Translation of "Alles bestens" in English
Sie
könnten
das
alles
für
uns
bestens
machen.
They
would
do
all
that
for
us,
and
it
would
be
for
the
best.
Europarl v8
Es
ist
das
Bewerkstelligen
ALLAHs,
Der
alles
bestens
kann.
That
will
be
the
handiwork
of
Allah
Who
has
created
everything
with
perfect
wisdom.
Tanzil v1
Im
Gegenteil,
ich
bin
sicher,
dass
alles
bestens
klappen
wird.
On
the
contrary,
I'm
convinced
it
will
go
off
smoothly.
OpenSubtitles v2018
Sie
werden
feststellen,
dass
alles
bestens
ist.
I
think
you'll
find
we've
kept
it
in
perfect
tone.
OpenSubtitles v2018
Nein,
nein,
zwischen
uns
ist
alles
bestens.
No,
Marianne
and
I
are
doing
fine.
OpenSubtitles v2018
Es
lief
doch
gerade
alles
bestens.
Everything
was
going
well.
OpenSubtitles v2018
Alles
bestens,
endlich
kann
ich
mir
Luft
machen.
Perfect,
I
can
tell
you
everything.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
ein
erstklassiger
Tisch,
da
können
Sie
alles
bestens
sehen.
Now,
this
is
a
perfect
table.
You
can
see
everything
from
here.
OpenSubtitles v2018
Alles
bestens,
aber
sie
sind
aus
dem
Rennen.
They're
all
right,
but
they're
out
of
the
race.
OpenSubtitles v2018
Aber...
es
ist
alles
bestens
geendet.
But...
it
all
worked
out
for
the
best.
I
know.
OpenSubtitles v2018
Konzentrieren
Sie
sich
auf
das
Gute,
und
alles
ist
bestens.
Just
concentrate
on
the
good,
and
all
will
be
well.
OpenSubtitles v2018
Alles
lief
bestens,
aber
dann
hat
er
versucht,
mich
zu
vergiften.
And
everything
was
fine,
but
then
he
tried
to
poison
me.
OpenSubtitles v2018
Mir
geht
es
gut,
alles
bestens!
No,
I'm
fine,
I'm
fine,
I'm
fine!
OpenSubtitles v2018
Ich
müsste
eigentlich
am
Meeresgrund
liegen,
also
alles
bestens.
I'm
supposed
to
be
at
the
bottom
of
the
ocean,
so
this
should
be
fine.
OpenSubtitles v2018
Bei
dir
ist
heute
auch
alles
bestens,
Baby.
And
you're
fine
tonight
too,
baby.
OpenSubtitles v2018
Vor
dem
leidlichen
Zusammentreffen
mit
Mutter
Natur
lief
alles
bestens.
Yeah,
well,
I
was
doing
fine
OpenSubtitles v2018
Wir
gentrifizieren
nur,
alles
bestens.
We're
gentrifying.
It's
all
good.
OpenSubtitles v2018
Ich
hab
mit
dem
Arzt
gesprochen,
es
ist
alles
bestens.
I
saw
the
doctor.
Everything
is
fine.
OpenSubtitles v2018
Keine
Sorge,
es
ist
alles
bestens.
Don't
worry,
everything's
under
control.
OpenSubtitles v2018
Willst
du
also
guten
Gewissens
behaupten,
dass
alles
bestens
bei
ihm
ist?
So
you,
in
good
conscience,
are
saying
that
he's
fine?
OpenSubtitles v2018
Alles
ist
bestens,
sobald
ich
weiß,
wo
wir
sind.
We'll
be
fine...
as
soon
as
I
figure
out
where
we
are.
OpenSubtitles v2018
Nein
Casey,
es
ist
alles
bestens.
No,
Casey,
look
at
me.
I'm
fine.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
'ne
Uni-Exkursion,
alles
bestens.
It's
a
school
trip,
Dad,
I'll
be
fine.
It's
not
like
I'm
going
anywhere
dangerous.
OpenSubtitles v2018
Lief
alles
bestens,
De
Rosa
dankt
Ihnen
tausendfach.
Everything
went
well.
De
Rosa
thanks
you.
OpenSubtitles v2018
Meine
eigene
Diagnose
lautet:
Alles
ist
bestens.
I
diagnosed
myself
with
an
acute
case
of
"everything's
fine."
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
das
alles
bestens
vorbereitet.
I
organized
it
and
everything.
OpenSubtitles v2018