Translation of "Allerdings habe ich" in English
Allerdings
habe
ich
im
Hinblick
auf
diesen
Bericht
zwei
Sorgen.
However,
in
respect
of
this
report
I
have
two
concerns.
Europarl v8
Allerdings
habe
ich
nicht
vor,
Erfolge
und
Mißerfolge
aufzulisten.
However,
I
do
not
intend
to
list
either.
Europarl v8
Allerdings
habe
ich
darüber
heute
noch
nicht
viel
gehört.
However,
I
have
not
heard
much
about
any
of
this
yet
today.
Europarl v8
Allerdings
habe
ich
sehr
wohl
etwas
gegen
die
Schengen-Bestimmungen.
However,
I
do
have
a
number
of
grievances
against
the
Schengen
provisions.
Europarl v8
Allerdings
habe
ich
den
Eindruck,
dass
einige
der
Argumente
wie
Ausflüchte
klingen.
I
certainly
think
that
a
number
of
the
arguments
sound
like
just
a
lot
of
excuses.
Europarl v8
Allerdings
habe
ich
gegen
den
zweiten
Teil
von
Ziffer 19
gestimmt.
However,
I
voted
against
the
second
half
of
paragraph
19.
Europarl v8
Allerdings
habe
ich
eine
Frage
zu
der
Zeit
danach.
However,
I
have
a
question
on
the
period
that
follows.
Europarl v8
Allerdings
habe
ich
nicht
aus
diesem
Grund
um
das
Wort
gebeten.
However,
that
is
not
the
reason
that
I
have
asked
for
the
floor.
Europarl v8
Allerdings
habe
ich
in
zweierlei
Hinsicht
erhebliche
Bedenken.
However,
there
are
two
major
anxieties
which
I
wish
to
express.
Europarl v8
Allerdings
habe
ich
so
meine
Zweifel.
Simply
put,
however,
I
have
my
doubts.
Europarl v8
Allerdings
habe
ich
nicht
nur
wegen
der
Prestige
nachgefragt.
It
is
true,
ladies
and
gentlemen,
that
I
have
not
just
asked
them
about
the
Prestige.
Europarl v8
Allerdings,
ich
habe
ein
Problem
mit
euch
Amerikanern!
Yes,
I
have
a
problem
with
you
Americans!
Tatoeba v2021-03-10
Allerdings
habe
ich
noch
nie
einen
von
dieser
Intensität
oder
seltsamen
Gestalt
gesehen.
Although
I
have
never
seen
one
of
such
great
intensity
or
strange
conformation.
OpenSubtitles v2018
Allerdings
habe
ich
ihn
nach
Hause
gefahren.
I
took
him
home,
though.
OpenSubtitles v2018
Allerdings
habe
ich
Angst,
dass
etwas
Schlimmes
passiert.
But
I'm
afraid
somethings
going
to
happen.
OpenSubtitles v2018
Allerdings
habe
ich
noch
nicht
mit
dem
Bürgermeister
und
dem
Stadtrat
gesprochen.
Of
course,
I
haven't
checked
out
your
employment
with
the
mayor
and
the
town
council
yet.
OpenSubtitles v2018
Allerdings
habe
ich
mir
die
eigene
Hand
mit
einer
Kettensäge
abgesägt.
I
did
cut
my
own
hand
off
with
a
chainsaw,
though.
OpenSubtitles v2018
Allerdings
habe
ich
etwas
zu
kritisieren,
und
vielleicht
sollte
ich
damit
anfangen.
However,
I
do
have
a
criticism
to
make
and
perhaps
I
should
start
with
it.
EUbookshop v2
Allerdings
habe
ich
gehört,
das
Anwesen
der
Graysons
wäre
bald
verfügbar.
Though
I
hear
the
Grayson
Manor
might
be
available
soon.
OpenSubtitles v2018
So
wie
vereinbart,
allerdings
habe
ich
Zweifel.
It's
done,
sir.
But
I'm
curious.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
ihn
nicht
gesehen,
allerdings
habe
ich
Cam
gesehen.
I
did
see
Cam
just
before,
though.
We
can't
afford
to
relax,
Nixie.
OpenSubtitles v2018
Das
tat
er
allerdings,
und
ich
habe
ihm
gerade
gesagt...
He
certainly
has,
and
I
just
told
him...
OpenSubtitles v2018
Allerdings
habe
ich
gestern
Abend
mit
Ihrem
Vorgesetzten
gespeist.
After
all,
I
had
dinner
with
your
superior
officer
last
night.
OpenSubtitles v2018
Allerdings
habe
ich
ohne
eine
Erlaubnis...
in
den
Archiven
gesucht.
But
I
didn't
have
access...
so
I
entered
the
archives
illegally.
OpenSubtitles v2018
Allerdings,
den,
den
habe
ich
mir
genau
angesehen.
It
is.
I
was
looking
at
it,
and
can
I
have
one?
OpenSubtitles v2018
Allerdings
habe
ich
keinen
Pyjama
dabei.
I
didn't
bring
any
jammies,
though.
OpenSubtitles v2018
Allerdings,
habe
ich...
ein
Problem.
I
have
a
full
report
ready,
well-documented.
OpenSubtitles v2018
Allerdings
habe
ich
gesehen,
dass
er
sehr
gut
in
Sport
ist:
But,
I
saw
in
his
sports
record
that
he's
very
good
at
PE.
"20
out
of
20."
Nothing
to
say.
OpenSubtitles v2018
Allerdings
habe
ich
einige
Regeln,
die
unbedingt
zu
beachten
sind.
Now
I
only
have
a
couple
of
rules
that
I
insist
on
sticking
to.
OpenSubtitles v2018
Ja,
allerdings
habe
ich
im
Bad
masturbiert.
I
was,
but
unfortunately,
I
was
in
the
bathroom
masturbating
the
whole
time.
OpenSubtitles v2018