Translation of "Aller offenheit" in English
Ich
werde
heute
vormittag
gegenüber
dem
Hohen
Haus
folgendes
in
aller
Offenheit
sagen.
I
shall
be
totally
honest
with
the
House
this
morning.
Europarl v8
Ich
werde
das
Parlament
in
aller
Offenheit
von
den
Ergebnissen
dieser
Überprüfung
unterrichten.
I
will
inform
Parliament,
in
all
transparency,
of
the
results
of
this
check.
Europarl v8
Taten
müssen
zügig
folgen,
in
aller
Offenheit
gegenüber
dem
Parlament.
Deeds
must
quickly
follow,
and
in
a
way
which
is
fully
open
to
scrutiny
by
Parliament.
Europarl v8
Wir
haben
in
aller
Offenheit
eine
wirklich
vertrauensvolle
Zusammenarbeit
eingeleitet.
To
be
perfectly
frank,
we
have
really
initiated
a
form
of
cooperation
based
on
trust.
Europarl v8
Das
sage
ich
in
aller
Offenheit.
I
am
being
very
honest
with
you.
Europarl v8
Sie
können
jedoch
Bürgerinitiativen
unterstützen,
sofern
dies
in
aller
Offenheit
geschieht.
Nevertheless,
any
entity
can
promote
or
support
proposed
initiatives
provided
that
it
does
so
with
full
transparency.
TildeMODEL v2018
In
aller
Offenheit
weiß
ich
nicht.
In
all
candor,
I
don't
know.
ParaCrawl v7.1
Flexibilität
und
Offenheit
aller
Beteiligten
vorausgesetzt.
Assuming
all
participants
are
flexible
and
open.
ParaCrawl v7.1
Darüber
müssen
wir
in
aller
Offenheit
reden.
We
need
to
talk
openly
about
all
this.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
besser,
wenn
der
Beschluss
in
aller
Offenheit
vom
Plenum
gefasst
wird.
It
is
better
for
the
decision
to
be
taken
in
a
transparent
way
by
Parliament.
Europarl v8
Diese
Gespräche
sind
jedoch
wichtig,
und
man
muss
sie
in
aller
Offenheit
führen.
However,
it
is
important
that
we
have
these
discussions
and
have
them
on
a
frank
basis.
Europarl v8
Die
Regierungen
können
dies
–
das
sei
in
aller
Offenheit
gesagt
-
nicht
allein
leisten.
Governments,
let's
be
frank,
cannot
do
this
by
themselves.
TildeMODEL v2018
Somit
kann
man
sich
ständig
und
in
aller
Offenheit
über
den
Stand
der
Initiativen
informieren.
This
would
allow
for
the
follow
up
of
on-going
initiatives
and
provide
a
tool
for
communication
and
transparency.
TildeMODEL v2018