Translation of "Allein im" in English
Die
Lebenserwartung
ist
allein
im
letzten
Jahrzehnt
um
zwei
bis
drei
Jahre
gestiegen.
Over
the
last
decade
alone,
life
expectancy
has
increased
by
two
to
three
years.
Europarl v8
Es
hat
allein
im
Ausschuß
130
Änderungsanträge
zu
diesem
Bericht
gegeben.
In
committee
alone,
there
have
been
130
amendments
to
this
report.
Europarl v8
Man
ist
sehr
oft
allein
im
Auto
in
einer
fremden
Umgebung.
You
are
very
often
alone
in
the
car
in
strange
surroundings.
Europarl v8
Stehen
diese
nur
allein
im
Raum,
oder
werden
Maßnahmen
dazu
getroffen?
Are
they
just
going
to
stand
alone
or
are
we
actually
going
to
see
some
action
on
them?
Europarl v8
Allein
im
August
kamen
65
Menschen
zu
Tode
und
trugen
242
Verletzungen
davon.
In
August
alone,
there
were
65
deaths
and
242
people
were
injured.
Europarl v8
Allein
im
Bereich
der
Übersetzungen
können
wir
jährlich
rund
11
Mio.
EUR
sparen.
In
the
area
of
translations
alone,
we
can
save
around
EUR
11
million
annually.
Europarl v8
Allein
im
Juni
wurde
von
22
Hinrichtungen
im
Iran
berichtet.
Twenty-two
executions
have
been
reported
in
Iran
for
the
month
of
June
alone.
Europarl v8
Allein
im
letzten
Jahr
wurden
zehn
europäische
Bürger
entführt
und
vier
getötet.
In
the
last
year
alone,
10
European
citizens
were
kidnapped
and
four
were
killed.
Europarl v8
Sehr
geehrte
Kollegen,
die
Forschung
allein
darf
im
Rahmenprogramm
nie
Selbstzweck
sein.
Ladies
and
gentlemen,
research
under
the
fifth
framework
programme
must
not
be
an
end
in
itself.
Europarl v8
Allein
im
deutschen
Bankgewerbe
gehen
derzeit
mehr
als
100.000
Arbeitsplätze
verloren.
In
the
German
banking
industry
alone,
more
than
100,000
jobs
are
being
lost
at
present.
Europarl v8
Damals
wurden
allein
im
Vereinigten
Königreich
weitere
28
000
Operationen
vorgenommen.
In
that
period
28
000
further
operations
were
carried
out
in
the
UK
alone.
Europarl v8
Das
Verbrechen
bestand
einzig
und
allein
im
Verkauf
der
Bibel.
The
only
crime
was
the
selling
of
Bibles.
Europarl v8
Allein
im
Jahr
2003
zählten
die
Weiterbildungsmaßnahmen
im
Finanzsektor
7100
Teilnehmer.
In
2003
alone,
7
100
participants
attended
the
training
courses
on
financial
issues.
Europarl v8
Allein
im
Jahr
2004
haben
wir
50
Schulen
und
Betreuungseinrichtungen
für
Kinder
geschaffen.
In
2004
alone,
we
built
50
schools
and
childcare
institutions.
Europarl v8
Allein
im
letzten
Monat
gab
es
25
Tote.
In
the
last
month
alone
there
were
25
deaths.
Europarl v8
Allein
im
europäischen
audiovisuellen
Sektor
sind
über
eine
Million
Menschen
direkt
angestellt.
The
European
audiovisual
sector
alone
directly
employs
more
than
1
million
people.
Europarl v8
Allein
im
Vereinigten
Königreich
hängen
10
000
Arbeitsplätze
von
Alstom
ab.
In
the
United
Kingdom
alone,
10
000
jobs
rest
with
Alstom.
Europarl v8
Wir
haben
allein
im
Bereich
Energieeffizienz
bereits
mehr
als
ein
Dutzend
europäische
Rechtsakte.
There
are
over
a
dozen
items
of
European
legislation
on
energy
efficiency
alone.
Europarl v8
Allein
im
Jahre
2000
wurden
in
den
USA
70
Menschen
hingerichtet.
In
the
year
2000
alone,
70
people
have
been
executed
in
the
USA.
Europarl v8
Allein
im
Jahr
2005
wurden
2
148
Menschen
hingerichtet.
In
2005
alone,
2
148
people
were
executed.
Europarl v8
Gleichzeitig
werden
jedoch
500
neue
Gesetzesinitiativen
allein
im
Bereich
der
Kodifizierung
erwartet.
But
at
the
same
time
500
new
legislative
initiatives
are
expected
in
the
area
of
codifications
alone.
Europarl v8
Allein
im
letzten
Jahr
summierte
sich
diese
Hilfe
auf
2
Milliarden
Euro.
Last
year
alone
this
aid
amounted
to
EUR
2
billion.
Europarl v8
Allein
im
Jahr
2015
wurden
vier
weltliche
Blogger
und
Verleger
ermordet.
Four
secular
bloggers
and
publishing
house
executive
were
assassinated
in
2015
alone.
GlobalVoices v2018q4
Allein
im
nordfriesischen
Tetenbüll
starben
180,
nach
anderen
Quellen
280
Menschen.
In
the
North
Frisian
village
of
Tetenbüll
alone
180
people
died.
Wikipedia v1.0
Allein
im
personenstandsrechtlichen
Bereich
wurde
das
islamische
Recht
beibehalten.
They
predominate
in
the
central
and
southern
part
of
the
country.
Wikipedia v1.0
Allein
im
Jahre
2013
waren
es
36.943
Exhumierungen.
There
were
36,943
exhumations
in
the
year
2013.
Wikipedia v1.0
An
letzterer
wurden
allein
im
Jahr
1924
136.036
Fahrkarten
verkauft.
At
the
latter
alone
136,036
tickets
were
sold
in
1924.
Wikipedia v1.0
Allein
im
Jahre
1872
wurden
284
Bäume
so
transplantiert.
Much
the
same
had
been
the
case
in
previous
decades.
Wikipedia v1.0