Translation of "Alle paar stunden" in English
Sie
verwendeten
einen
Algorithmus,
der
die
IP-Adresse
alle
paar
Stunden
veränderte.
They
were
using
this
masking
algorithm
that
changes
the
IP
address
every
couple
of
hours.
OpenSubtitles v2018
Aber
alle
paar
Stunden
sprießen
die
Stoppeln
nach.
But
every
few
hours,
the
stubble
starts
to
grow
back.
OpenSubtitles v2018
Und
alle
paar
Stunden
fährt
ein
Zivilwagen
vorbei.
Every
couple
of
hours,
an
unmarked
car
rolls
through
the
alley.
OpenSubtitles v2018
Ich
brauche
diese
Spritze
alle
paar
Stunden,
sonst
sterbe
ich.
I
have
to
take
this
injection
every
few
hours
or
else
I
die.
OpenSubtitles v2018
Gib
ihm
eine
Blutampulle
alle
paar
Stunden,
nur
damit
er
nicht
austrocknet.
Give
him
a
vial
of
blood
every
couple
of
hours
so
he
doesn't
desiccate.
OpenSubtitles v2018
Das
muss
alle
paar
Stunden
gemacht
werden.
They
have
to
be
done
every
couple
hours.
OpenSubtitles v2018
Aber
ich
melde
mich
alle
paar
Stunden
bei
dir,
ok?
But
I'm
gonna
check
in
every
couple
hours,
okay?
OpenSubtitles v2018
Der
Verband
muss
alle
paar
Stunden
gewechselt
werden.
These
dressings
have
to
be
changed
every
few
hours.
OpenSubtitles v2018
Meine
Mom
sagte,
ich
muss
alle
paar
Stunden
was
nachschütten.
My
mom
told
me
to
keep
feeding
it
every
few
hours,
though.
OpenSubtitles v2018
Du
musst
alle
paar
Stunden
Wundsalbe
auf
diese
Verbrennungen
schmieren.
You
need
to
put
ointment
on
these
burns
every
few
hours.
OpenSubtitles v2018
Bestellt
Pizza
und
wir
sehen
uns
alle
in
ein
paar
Stunden
wieder.
Order
pizza,
and
I'll
see
you
all
in
a
couple
of
hours.
OpenSubtitles v2018
Sie
brauchen
alle
paar
Stunden
frisches
Blut,
sonst
verzehren
sie
sich
selbst.
They
need
fresh
blood
every
few
hours,
or
they'll
start
feeding
on
themselves.
OpenSubtitles v2018
Laut
dem
Schichtplan
überprüfen
die
Wachen
das
hintere
Lager
nur
alle
paar
Stunden.
According
to
the
duty
roster
the
guards
only
check
the
rear
storage
areas
every
other
hour.
OpenSubtitles v2018
Die
rücken
mir
auch
alle
paar
Stunden
auf
die
Pelle.
Them
too!
Every
couple
of
hours
a
different
bunch
comes
slapping
me.
OpenSubtitles v2018
Wir
wechseln
uns
alle
paar
Stunden
ab.
We'll
take
turns
every
few
hours.
OpenSubtitles v2018
Er
transportiert
uns
alle
paar
Stunden
woanders
hin.
I
think
it's
scheduled
to
go
off
every
couple
of
hours.
OpenSubtitles v2018
Und
ich
mich
alle
paar
Stunden
melde.
Check
in
every
couple
of
hours.
OpenSubtitles v2018
Diese
Online-Demonstration
wird
es
ursprünglichen
Zustand
alle
paar
Stunden
zurück.
This
online
demonstration
will
reset
to
its
original
state
every
few
hours.
CCAligned v1
Das
Fehlerbehebungsprotokoll
wird
alle
paar
Stunden
sicher
gelöscht.
The
troubleshooting
log
gets
securely
erased
every
few
hours.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
mühsam,
wenn
man
über
Wochen
alle
paar
Stunden
nachpumpen
muss.
It's
cumbersomb
if
one
has
to
pump
the
tire
evey
few
hours
for
some
weeks.
ParaCrawl v7.1
Großzügig
auf
alle
Körperteile
auftragen,
ggf.
alle
paar
Stunden
neu
auftragen.
Apply
generously
to
all
body
parts,
if
necessary,
reapply
every
few
hours.
ParaCrawl v7.1
Dazu
sind
zwei
der
gleichen
Filter
und
Schalten
sie
alle
paar
Stunden
.
This
involves
two
of
the
same
filters
and
switching
them
every
few
hours
.
ParaCrawl v7.1
Denken
Sie
dran,
alle
paar
Stunden
eine
Pause
zu
machen.
Remember
to
take
a
break
every
few
hours.
ParaCrawl v7.1
Hochleistungsrechner
verarbeiten
diese
Datenflut
und
aktualisieren
alle
paar
Stunden
die
Wetterprognose.
High-performance
computers
process
this
flood
of
data
and
update
the
weather
forecast
every
few
hours.
ParaCrawl v7.1
Bitte
beachte,
dass
die
aktuellen
Punkte
nur
alle
paar
Stunden
aktualisiert
werden.
Please
mind,
the
current
points
are
only
updated
once
in
a
few
hours.
CCAligned v1
Es
fühlte
sich
an
wie
eine
Art
Attacke
alle
paar
Stunden.
It
felt
like
some
sort
of
attack
and
I
would
get
every
few
hours.
ParaCrawl v7.1
Anwendung:
Gut
auftragen
und
ggf.
alle
paar
Stunden
erneut
auftragen.
Use:
Apply
well
and
if
necessary,
re-apply
every
few
hours.
ParaCrawl v7.1
Alle
paar
Stunden
müssen
sie
eine
neue
Richtung
wählen.
Every
few
hours
they
must
change
their
direction.
ParaCrawl v7.1