Translation of "Alle paar tage" in English

Er läuft alle paar Tage seine Runden, so was wie 'ne Selbstmordwache.
He goes on rounds every few days, kinda like a suicide watch.
OpenSubtitles v2018

Er wurde einem Fallagenten zugeteilt, der alle paar Tage nach ihm sah.
He was assigned a case agent who checked in with him every few days.
OpenSubtitles v2018

Eine Weile bat sie mich alle paar Tage um einen Gefallen.
I mean, for a while I heard from her every other day, asking for some favor.
OpenSubtitles v2018

Jetzt ziehen wir alle paar Tage um, zur Sicherheit.
We move every few days now, to be safe.
OpenSubtitles v2018

Ich schien alle paar Tage da runterzugehen.
Seems like I went down there every few days.
OpenSubtitles v2018

Alle paar Tage wechselt mein Dad meinen Energiekern.
Every couple days, my dad changes my power core.
OpenSubtitles v2018

Sie schlafen alle paar Tage mit einer Anderen.
You sleep with a different one every few days. Or maybe...
OpenSubtitles v2018

Das macht er alle paar Tage.
He does this every few days.
OpenSubtitles v2018

Zumindest komme ich mit dem Kreuzfahrtschiff dazu dich alle paar Tage zu sehen.
At least with the cruise ship I get to see you every few days.
OpenSubtitles v2018

Siehst du, wie das alle paar Tage auftaucht und wieder verschwindet?
See how it shows up every few days, then disappears?
OpenSubtitles v2018

Alle paar Tage ist es ein neuer Kopf.
Every few days it's a new head.
OpenSubtitles v2018

Vergiss nicht, wir werden sie alle paar Tage waschen.
Don't forget, we'll rinse in Woolite every few days.
OpenSubtitles v2018

Das Netzwerk wird alle paar Tage umgeleitet.
The network is rerouted every few days as a precaution.
OpenSubtitles v2018

Offenbar kam er alle paar Tage vorbei und belästigte sie.
Apparently he passed by the station every few days and harassed them.
OpenSubtitles v2018

Sie tauschen alle paar Tage die Gitarren.
They switch guitars every few days.
OpenSubtitles v2018

Wo die Handys doch alle paar Tage weggeschmissen werden.
What with these phones being dumped every few days or so.
OpenSubtitles v2018

Alle paar Tage lassen sie Wasser ab, um den Wasserspiegel zu halten.
They let water through every few days to keep the level steady on the new lake.
OpenSubtitles v2018

Ich kann nicht ständig alle paar Tage hierher kommen.
I can't keep coming back here every couple of days.
OpenSubtitles v2018

Verstanden sich seitdem alle paar Tage gut, um es genau zu sagen.
Been hitting it off every few days ever since, matter of fact.
OpenSubtitles v2018

Darum wurden alle für ein paar Tage nach Hause geschickt.
So, they sent everybody home for a couple of days.
OpenSubtitles v2018

Wir trafen uns alle paar Tage und gingen spazieren oder aßen etwas.
We would get together every couple of days and take a walk or eat something.
OpenSubtitles v2018

Er wechselt immer wieder alle paar Tage seine Mietwagen aus.
He keeps changing his rental cars on us every couple of days.
OpenSubtitles v2018

Achtung: da kommt alle paar Tage ein paar Dutzend Kilobyte an Informationen.
Watch out: you'll get some dozens of kilobytes worth of information every few days.
ParaCrawl v7.1

Ich vermisse nur werfen mein Telefon beiseite und einmal Aufladen alle paar Tage!
I miss just tossing my phone aside and recharging it once every few days!
ParaCrawl v7.1

Bei Lampen mit Leimbalken müssen Sie alle paar Tage das Gitter selbst wechseln.
In lamps with glue bars every few days you need to change the grid itself.
ParaCrawl v7.1

Und sie erfordern ständige Updates mit frischen Inhalt alle paar Tage.
So they require constant updates with fresh content every few days.
ParaCrawl v7.1

Abtrocknungstücher sind alle paar Tage zu wechseln und durch frisch gewaschene zu ersetzen.
Towels are to be replaced by freshly laundered ones every few days.
ParaCrawl v7.1

Alle paar Tage isolierte man diese Praktizierenden von der Gruppe und folterte sie.
Every few days, these practitioners were isolated from the group and tortured.
ParaCrawl v7.1

Ein erwachsener Floh frisst alle paar Tage.
An adult flea eats every few days.
ParaCrawl v7.1