Translation of "Alle ihre" in English

Angesichts der Krise haben heute einige Länder alle ihre Mehrwertsteuersätze gesenkt.
Some countries, today, faced with the crisis, are reducing all their VAT rates.
Europarl v8

Ohne sie versäumen wir alle ihr Wissen, ihre Erfahrung und ihre Ideen.
Without them, we all lose out on their knowledge, experience and ideas.
Europarl v8

Ich glaube alle Ihre Fragen beantwortet zu haben.
I think I have replied to all the question raised.
Europarl v8

Ich bitte also alle um ihre Unterstützung.
I therefore call upon all Members to vote for the proposal.
Europarl v8

Die Sozialversicherungssysteme in den Mitgliedstaaten haben alle ihre eigenen historischen Entwicklungen durchgemacht.
Historically, the social security systems in the Member States have all developed in their own ways.
Europarl v8

Wir alle haben ihre Bemerkung registriert.
We have all noted your remark.
Europarl v8

Das bedeutet auch, dass alle Mitgliedstaaten ihre Verantwortungen ernst nehmen müssen.
It also means that all Member States need to take their responsibilities seriously.
Europarl v8

Wir müssen eine Landwirtschaftspolitik verfolgen, die alle Regionen in ihre Entwicklung einbezieht.
We need to pursue an agricultural policy that involves the development of all regions.
Europarl v8

Die Albaner wollen erst alle ihre Bedingungen erfüllt haben.
The Albanians first want their conditions met.
Europarl v8

Nur vier der fünfzehn Länder haben alle ihre MAP-III-Zielvorgaben erfüllt.
Only four countries out of fifteen have met all their objectives under the MAGP-3.
Europarl v8

Alle Mitgliedstaaten sollen ihre Waren innerhalb der EU frei absetzen können.
All Member States should be free to sell their goods within the EU.
Europarl v8

Die Kommission hat auf alle Ihre Fragen eine klare und konstruktive Antwort gegeben.
The Commission gave clear and constructive answers to all your questions and a detailed note is available.
Europarl v8

Während der Verhandlungen erfüllen beide Vertragsparteien weiterhin alle ihre Verpflichtungen aus diesem Abkommen.
During the negotiation both Parties shall continue to fulfil all of their obligations under this Agreement.
DGT v2019

Natürlich müssen alle Länder ihre Hausaufgaben machen.
Of course, all the countries will have to do their homework.
Europarl v8

Da alle Fraktionen ihre Zustimmung erteilt haben, wird die Tagesordnung entsprechend geändert.
Since all the political groups have given their agreement, the agenda will be amended accordingly.
Europarl v8

Dazu müssen auch alle Mitgliedstaaten ihre Hausaufgaben machen.
For that to happen, all the Member States must also do their homework.
Europarl v8

Alle Parteien haben ihre Entschließungsanträge vorgelegt.
All the parties have tabled motions for resolutions.
Europarl v8

Schottland, Wales und Nordirland werden alle ihre eigene parlamentarische Demokratie haben.
Scotland, Wales and Northern Ireland are all to have their own parliamentary democracy.
Europarl v8

Herr Präsident, wir alle wissen um Ihre große und aufrichtige Unterstützung.
Mr President, we all know of your full and warm-hearted support.
Europarl v8

Selbstverständlich haben alle ihre eigenen Gesetze zu Asyl, Ausweisungen und Einwanderung.
They all have, of course, their own laws on asylum, expulsions and immigration.
Europarl v8

Alle Berichte haben ihre Vorzüge, das gilt sicherlich auch für diesen.
All reports have their good points, and this one is no exception.
Europarl v8