Translation of "Alle beiträge" in English

Ich begrüße alle Beiträge zu dieser Aussprache.
I welcome the contributions that have been made.
Europarl v8

Alle Beiträge, besonders die der Abgeordneten, sind willkommen.
All contributions, particularly those made by parliamentarians, are welcome.
Europarl v8

Daher darf ich Ihnen für alle Beiträge meinen Dank aussprechen.
So let me thank you for all your contributions.
Europarl v8

Ich habe mir alle Ihre Beiträge mit großem Interesse angehört.
I listened with great interest to all your contributions.
Europarl v8

Ich habe daher meine Dienststellen gebeten, alle eingegangenen Beiträge sorgfältig zu prüfen.
I have therefore asked my services to thoroughly study all the contributions received.
Europarl v8

Leider kann ich jetzt nicht auf alle Ihre Beiträge eingehen.
I cannot now comment on all your speeches.
Europarl v8

Ich begrüße alle Beiträge, ohne alle Verfasser beim Namen nennen zu können.
I should like to commend all of the speakers without mentioning all of them by name.
Europarl v8

Alle Ergebnisse und alle Beiträge sollten veröffentlicht werden.
All the outcomes and all the contributions should be put into the public domain.
Europarl v8

Seit dem Jahr 2000 sind alle Beiträge ein Jahr nach Veröffentlichung kostenfrei einsehbar.
All content from January 2000 on is made freely available 1 year after publication.
Wikipedia v1.0

Ich liebe Tatoeba und alle Leute, die Beiträge zu diesem Netzangebot leisten.
I love Tatoeba and all the people that contribute on this website.
Tatoeba v2021-03-10

Sind alle Beiträge der Millionen Twitter-Nutzer wirklich öffentlich?
With millions of users, is everything we say on Twitter truly public?
GlobalVoices v2018q4

Alle nichtvertraulichen Beiträge wurden auf der Website der Kommission veröffentlicht.
All non-confidential submissions have been published on the Commission's website.
TildeMODEL v2018

In diesen Fällen sollten alle Beiträge geändert werden.
In such cases, all contributions should be amended.
DGT v2019

Alle Beiträge werden auf der ‘Governance’-Webseite wiedergegeben.
All contributions will be displayed on the ‘Governance’ website.
TildeMODEL v2018

Alle Beiträge werden im Internet veröffentlicht.
All contributions will be published on the site.
TildeMODEL v2018

Allerdings wurden nicht alle Beiträge zu Öffentlichkeitsbefragungen im Internet veröffentlicht.
However, contributions to open public consultations were not published on the internet in every case.
TildeMODEL v2018

Dabei konnten nicht alle Aussagen dieser Beiträge einfließen.
It may not reflect everything that has been said in these contributions.
TildeMODEL v2018

Die Kommission wird alle eingehenden Beiträge zu diesem Grünbuch sorgfältig prüfen.
The Commission will carefully consider all input received in response to the Green Paper.
TildeMODEL v2018

Alle Beiträge sind in Euro zu leisten.
The Council shall decide annually on the minimum contribution required for Members and for Observers, with a two year advance notice (i.e. decisions taken in year n apply for year n+2).
DGT v2019

In der folgenden Tabelle sind alle Beiträge der IFB angegeben:
The following table summarise all IFB’s contributions:
DGT v2019

Nach Ablauf der Konsultationsphase werden wir alle eingegangenen Beiträge gründlich prüfen.
Once the period of consultation comes to an end, we will carefully evaluate the contributions received.
TildeMODEL v2018

Alle diese Beiträge sind für die zweite Phase des Gipfels wichtig.
These will be important contributions to the second phase of the Summit.
TildeMODEL v2018

Derzeit prüfen wir alle Beiträge, die bei uns eingegangen sind.
We are currently studying all contributions received.
TildeMODEL v2018

Nach diesem Zeitraum werde ein Bericht erstellt, der alle Beiträge enthält.
Following that period, a report containing all the contributions would be drawn up.
TildeMODEL v2018

Der Rat begrüßt alle Beiträge von Drittländern zur EUPOL AFGHANISTAN.
The Council welcomes all contributions to EUPOL Afghanistan made by third countries.
TildeMODEL v2018

Colleen kann nicht alle Unterhaltungs-Beiträge machen.
Colleen can't do every story that's not hard news.
OpenSubtitles v2018

Du kannst alle alten Beiträge einfach auf den Schirm ziehen.
You can pull all the remote footage right up on-screen.
OpenSubtitles v2018

Alle Beiträge sind bis spätestens zum 15. Oktober 1997 einzureichen.
All contributions should be submitted before 15 October 1997.
EUbookshop v2