Translation of "Alle hände voll zu tun haben" in English
Wir
werden
alle
Hände
voll
mit
Shtemenko
zu
tun
haben.
We'll
have
our
hands
full
with
the
old-timer,
Shtemenko.
OpenSubtitles v2018
Wir
werden
alle
Hände
voll
zu
tun
haben.
I
see
we're
going
to
have
our
hands
full.
OpenSubtitles v2018
Connor
wird
alle
Hände
voll
zu
tun
haben.
Connor
will
have
this
hands
full
in
this
barracks
tonight.
OpenSubtitles v2018
Dann
werden
wir
wohl
alle
Hände
voll
zu
tun
haben.
Looks
like
our
work's
cut
out
for
us.
Will
you
leave
it
to
me?
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
mit
dir
alle
Hände
voll
zu
tun
haben,
was?
I'm
gonna
have
my
hands
full
with
you,
huh?
OpenSubtitles v2018
Aber
er
wird
alle
Hände
voll
zu
tun
haben.
But
he's
gonna
have
his
hands
full.
OpenSubtitles v2018
Da
werden
Sie
aber
alle
Hände
voll
zu
tun
haben.
You're
gonna
have
your
hands
full
with
that.
OpenSubtitles v2018
Die
Jungs
werden
alle
Hände
voll
zu
tun
haben.
The
boys
will
have
a
lot
of
work.
OpenSubtitles v2018
Ich
fürchte,
da
werden
Sie
alle
Hände
voll
zu
tun
haben.
I'm
afraid
that
you
all
have
your
work
cut
out
for
you.
Yup.
OpenSubtitles v2018
Du
wirst
mit
den
Proben
alle
Hände
voll
zu
tun
haben.
You're
gonna
be
really,
really
busy
rehearsing.
OpenSubtitles v2018
Er
wird
alle
Hände
voll
zu
tun
haben.
He'll
have
his
work
cut
out.
OpenSubtitles v2018
Ganz
klar
werden
die
Frauenrechtsorganisationen
in
Zukunft
in
diesem
Bereich
alle
Hände
voll
zu
tun
haben.
Obviously,
the
organisations
involved
in
women's
rights
seriously
have
their
work
cut
out
in
this
sector.
Europarl v8
Ihr
werdet
nur
alle
Hände
voll
zu
tun
haben.
Das
ist
alles.
You're
just
gonna
have
your
hands
full.
OpenSubtitles v2018
Hör
mal,
wir
werden
bei
diesem
Fall
alle
Hände
voll
zu
tun
haben.
Look,
we're
gonna
have
our
hands
full
on
this
one.
OpenSubtitles v2018
Seine
kolumbianischen
Stellvertreter
scheinen,
für
den
Augenblick,
alle
Hände
voll
zu
tun
zu
haben.
Its
Colombian
proxies
seem,
for
the
moment,
to
have
their
hands
full.
ParaCrawl v7.1
Sie
werden
alle
Hände
voll
zu
tun
haben,
sich
um
ihre
geliebte
Puppenfreundin
zu
kümmern.
They
will
have
their
hands
full
caring
for
their
beloved
doll-friend.
ParaCrawl v7.1
Brandi
hat
alle
Hände
voll
zu
tun
und
wir
haben
das
alles
für
dich.
Brandi
had
her
hands
full
and
we
have
it
all
for
you.
ParaCrawl v7.1
Sie
würden
die
Bewerberländer,
die
auch
so
alle
Hände
voll
zu
tun
haben,
unnötig
zusätzlich
belasten.
That
would
put
an
unnecessary
added
burden
on
the
applicant
countries,
because
they
have
enough
on
their
hands
already.
Europarl v8
Er
kommt
auch
aus
einem
Land
des
Donauraums
und
der
ungarische
Ratsvorsitz
wie
auch
die
Europäische
Kommission
werden
sicherlich
alle
Hände
voll
zu
tun
haben,
um
einen
Ausgleich
zwischen
den
11
Politikbereichen
zu
schaffen.
He,
too,
comes
from
a
Danube
country
and
certainly
a
huge
amount
of
work
awaits
both
the
Hungarian
Presidency
and
the
European
Commission
in
order
to
create
harmony
between
the
11
policy
areas.
Europarl v8
Der
luxemburgische
Vorsitz
wird
in
den
nächsten
Monaten
zweifellos
alle
Hände
voll
zu
tun
haben,
und
unsere
Erwartungen
sind
hoch
gesteckt.
In
the
coming
months,
the
Luxembourg
Presidency
will
certainly
have
its
work
cut
out,
and
we
have
high
hopes.
Europarl v8
In
jedem
Fall
wird
sie
alle
Hände
voll
zu
tun
haben,
die
wirtschaftlichen
Reformen
durchzusetzen,
zu
deren
Durchführung
sie
gewählt
werden
wird
und
die
ihre
erste
Priorität
sind.
In
any
case,
she
will
have
her
hands
full
pushing
through
the
economic
reforms
for
which
she
will
be
elected
and
which
are
her
top
priority.
News-Commentary v14
Christine
Lagarde,
eine
kompetente
und
renommierte
Technokratin,
wird
angesichts
dreier
wichtiger
Herausforderungen
alle
Hände
voll
zu
tun
haben.
Christine
Lagarde,
a
competent
and
well-regarded
technocrat,
will
have
her
hands
full
with
three
important
challenges.
News-Commentary v14
Und
angesichts
des
wirtschaftlichen
Abschwungs,
der
immer
weiter
auseinander
gehenden
Einkommensschere,
der
steigenden
Arbeitslosigkeit
und
der
wachsenden
Unzufriedenheit
hinsichtlich
der
Korruption,
wird
die
chinesische
Führung
auch
alle
Hände
voll
zu
tun
haben.
And,
given
the
economic
slowdown,
widening
income
disparity,
rising
unemployment,
and
growing
popular
discontent
over
corruption,
China’s
leaders
will
have
their
hands
full.
News-Commentary v14
Immerhin
hast
du
noch
deinen
Flugplatz.
Du,
der
Captain
und
ich
werden
alle
Hände
voll
zu
tun
haben.
Well,
anyway,
darling,
you'll
still
have
your
airport,
and
you
and
the
Captain
and
I
will
be
as
busy
as
bird
dogs,
won't
we,
Captain?
OpenSubtitles v2018
Sie
sehen,
meine
verehrten
Damen
und
Herren,
ich
werde
dieses
Jahr
wieder
alle
Hände
voll
zu
tun
haben.
As
you
can
see,
Ladies
and
Gentlemen,
I
will
have
my
hands
full
again
this
year.
TildeMODEL v2018
Er
wird
alle
Hände
voll
zu
tun
haben,
aber
ich
denke,
er
kommt
damit
klar.
He's
gonna
have
his
hands
full,
but
I
think
he
can
handle
it.
OpenSubtitles v2018
Wir
kennen
den
Grund
nicht,
aber
wir
wissen,
dass
sie
jetzt
alle
Hände
voll
zu
tun
haben,
sich
um
das
Chaos
zu
kümmern,
das
wir
ihnen
eben
bereitet
haben,
und
das
bedeutet
eine
Sache...
We
don't
know
why,
but
we
know
they
have
their
work
cut
out
for
them
now
dealing
with
the
mess
we
just
made
for
them,
and
that
means
one
thing...
OpenSubtitles v2018
Nun,
das
ist
nett,
aber
du
wirst
alle
Hände
voll
zu
tun
haben,
für
jeden
Nachbar
in
Bluebell
Kuchen
zu
backen.
Now,
that
is
nice,
but
you
will
have
your
hands
full
baking
cakes
for
every
neighbor
in
Bluebell.
OpenSubtitles v2018