Translation of "Akzeptanz in der bevölkerung" in English
Dies
hat
mit
Akzeptanz
in
der
Bevölkerung
und
Transparenz
zu
tun.
This
has
to
do
with
acceptance
by
the
people
and
transparency.
Europarl v8
Mich
schockiert
auch
die
geringe
Akzeptanz
in
der
Bevölkerung.
I
am
also
shocked
at
the
low
level
of
acceptance
among
the
population.
Europarl v8
Das
würde
die
Akzeptanz
in
Teilen
der
Bevölkerung
in
Frage
stellen.
This
would
jeopardise
public
consent
from
some
sections
of
the
population.
TildeMODEL v2018
Die
Akzeptanz
der
EU
in
der
Bevölkerung
kann
erhöht
werden.
It
could
increase
the
EU's
legitimacy
in
the
eyes
of
the
public.
TildeMODEL v2018
Die
EuropaIdee
wird
unglaubwürdig
und
die
Akzeptanz
in
der
Bevölkerung
immer
geringer.
They
are
your
priorities;
they
are
our
priorities;
and
I
hope
too
they
will
be
Europe's
priorities
in
the
near
future.
EUbookshop v2
Und
die
Sicherheit
hilft
dann
auch
bei
der
Akzeptanz
in
der
Bevölkerung?
And
safety
helps
with
acceptance
within
society?
CCAligned v1
Entsprechend
hoch
ist
die
Akzeptanz
in
der
Bevölkerung.
Acceptance
within
the
population
is
correspondingly
high.
ParaCrawl v7.1
Der
entstehende
Lärm
beeinträchtigt
die
Akzeptanz
von
Windenergieanlagen
in
der
Bevölkerung.
The
resulting
noise
impairs
the
acceptance
of
wind
turbines
by
the
population.
ParaCrawl v7.1
Ihre
Akzeptanz
in
der
Bevölkerung
ist
unumstritten.
Its
degree
of
public
acceptance
is
extraordinarily
high.
ParaCrawl v7.1
Doch
die
Akzeptanz
in
der
Bevölkerung
fehlt
noch
immer.
But
acceptance
in
the
public
is
still
missing.
ParaCrawl v7.1
Wie
sieht
es
mit
der
Akzeptanz
in
der
Schweizer
Bevölkerung
aus?
But
what
about
the
level
of
acceptance
among
the
Swiss
population?
ParaCrawl v7.1
So
will
die
MTU
eine
breite
Akzeptanz
in
der
Bevölkerung
erreichen.
In
this
way,
MTU
aims
to
generate
broad
public
acceptance.
ParaCrawl v7.1
Die
artgerechte
Tierhaltung
dient
dem
Tierwohl
und
sorgt
für
Akzeptanz
in
der
Bevölkerung.
Species-appropriate
animal
husbandry
serves
animal
welfare
and
ensures
acceptance
by
general
public.
ParaCrawl v7.1
Außerdem
stößt
das
Engagement
auf
große
Akzeptanz
in
der
überwiegend
moslemischen
Bevölkerung.
Apart
from
that,
the
commitment
has
been
met
with
great
acceptance
of
the
mainly
Muslim
population.
ParaCrawl v7.1
Erneuerbare
Energien
genießen
die
mit
großem
Abstand
höchste
Akzeptanz
in
der
Bevölkerung.
Renewable
energies
have
far
and
away
the
highest
level
of
acceptance
in
the
population.
ParaCrawl v7.1
Damit
will
die
MTU
eine
breite
Akzeptanz
in
der
Bevölkerung
erreichen.
In
so
doing,
MTU
aims
to
generate
broad
public
acceptance.
ParaCrawl v7.1
Der
Erfolg
der
Biomasse
hängt
weitgehend
auch
von
der
Akzeptanz
in
der
Bevölkerung
ab.
The
success
of
organic
substances
is
largely
dependent
upon
their
acceptance
by
our
citizens.
Europarl v8
Die
Akzeptanz
der
Forschung
in
der
Bevölkerung
der
Mitgliedstaaten
spielt
dabei
eine
wichtige
Rolle.
The
public
acceptability
of
research
in
the
Member
States
plays
an
important
part
in
this.
Europarl v8
Offensichtlich
sind
Verabschiedung
und
Durchführung
wirksamer
Ver
waltungsmaßnahmen
weitgehend
von
deren
Akzeptanz
in
der
Bevölkerung
abhängig.
It
appears
that
the
adoption
as
well
as
the
implementation
of
effective
administrative
measures
to
a
considerable
extent
depend
upon
the
degree
of
support
from
public
opinion.
EUbookshop v2
Der
Verein
konnte
vor
allem
durch
diese
grenzüberschreitenden
Tätigkeiten
seine
Akzeptanz
in
der
Bevölkerung
festigen.
The
association
could
particularly
enhance
its
acceptance
by
the
public
with
such
crossborder
activities.
EUbookshop v2
Das
ist
ein
Weg,
wie
die
Akzeptanz
in
der
Bevölkerung
leichter
erreicht
werden
kann.
This
should
be
discussed
In
Madrid.
EUbookshop v2
Was
für
ein
besseres
Argument
gibt
es
als
eine
breite
Akzeptanz
in
der
Bevölkerung?
What
better
argument
do
you
have
than
a
broad
acceptance
among
the
people?
ParaCrawl v7.1
Der
Schlüsselfaktor
für
die
erfolgreiche
Implementierung
einer
neuen
Technologie
ist
ihre
Akzeptanz
in
der
Bevölkerung.
The
key
to
the
successful
implementation
of
a
new
technology
is
its
acceptance
by
the
general
public.
ParaCrawl v7.1
Das
BMEL
will
der
Nutztierhaltung
in
Deutschland
wieder
zu
mehr
Akzeptanz
in
der
Bevölkerung
verhelfen.
The
BMEL
wants
to
restore
the
general
public's
acceptance
of
animal
husbandry
in
Germany.
ParaCrawl v7.1
Die
Akzeptanz
in
der
Bevölkerung
hinsichtlich
GVO`s
ist
außerdem
nach
wie
vor
sehr
niedrig.
In
addition,
the
public’s
acceptance
of
GMOs
remains
very
low.
ParaCrawl v7.1
Dadurch
erhalten
diese
eine
Arbeit
und
die
Hilfsmaßnahmen
erfahren
eine
größere
Akzeptanz
in
der
Bevölkerung.
By
applying
this
principle,
the
people
have
work
and
the
relief
measures
are
more
widely
accepted
by
the
population.
ParaCrawl v7.1
Offene
Kompostierungsanlagen
haben
wegen
der
entstehenden
Geruchsemissionen
nur
eine
geringe
Akzeptanz
in
der
Bevölkerung.
Open
composting
plants
are
unpopular
among
the
population
due
to
the
odour
emissions.
ParaCrawl v7.1
Herr
Präsident,
gestatten
Sie
mir,
daß
ich
an
den
Punkt
anknüpfe,
an
dem
der
Kollege
Gawronski
eben
geendet
hat,
nämlich
die
Akzeptanz
Europas
in
der
Bevölkerung
in
den
verschiedenen
Ländern,
die
einen
Beitritt
in
der
Europäischen
Union
anstreben.
Mr
President,
allow
me
to
pick
up
where
my
colleague
Mr
Gawronski
left
off,
namely
the
acceptance
of
Europe
among
the
people
of
the
various
countries
seeking
to
join
the
European
Union.
Europarl v8
Zum
zweiten
soll
das
Geld
ausgegeben
werden
für
den
sogenannten
inhärent
sicheren
Reaktor,
also
für
etwas,
was
es
nicht
gibt
und
nicht
geben
kann
und
für
den
es
auch
keine
Akzeptanz
in
der
Bevölkerung
gibt.
Secondly,
the
money
is
to
be
spent
on
the
so-called
inherently
safe
reactor,
something
which
does
not
and
cannot
exist,
and
for
which
there
is
no
acceptance
among
the
general
public.
Europarl v8