Translation of "Akzeptanz in der bevölkerung" in English

Dies hat mit Akzeptanz in der Bevölkerung und Transparenz zu tun.
This has to do with acceptance by the people and transparency.
Europarl v8

Mich schockiert auch die geringe Akzeptanz in der Bevölkerung.
I am also shocked at the low level of acceptance among the population.
Europarl v8

Das würde die Akzeptanz in Teilen der Bevölkerung in Frage stellen.
This would jeopardise public consent from some sections of the population.
TildeMODEL v2018

Die Akzeptanz der EU in der Bevölkerung kann erhöht werden.
It could increase the EU's legitimacy in the eyes of the public.
TildeMODEL v2018

Die Euro­pa­Idee wird unglaubwürdig und die Akzeptanz in der Bevölkerung immer geringer.
They are your priorities; they are our priorities; and I hope too they will be Europe's priorities in the near future.
EUbookshop v2

Und die Sicherheit hilft dann auch bei der Akzeptanz in der Bevölkerung?
And safety helps with acceptance within society?
CCAligned v1

Entsprechend hoch ist die Akzeptanz in der Bevölkerung.
Acceptance within the population is correspondingly high.
ParaCrawl v7.1

Der entstehende Lärm beeinträchtigt die Akzeptanz von Windenergieanlagen in der Bevölkerung.
The resulting noise impairs the acceptance of wind turbines by the population.
ParaCrawl v7.1

Ihre Akzeptanz in der Bevölkerung ist unumstritten.
Its degree of public acceptance is extraordinarily high.
ParaCrawl v7.1

Doch die Akzeptanz in der Bevölkerung fehlt noch immer.
But acceptance in the public is still missing.
ParaCrawl v7.1

Wie sieht es mit der Akzeptanz in der Schweizer Bevölkerung aus?
But what about the level of acceptance among the Swiss population?
ParaCrawl v7.1

So will die MTU eine breite Akzeptanz in der Bevölkerung erreichen.
In this way, MTU aims to generate broad public acceptance.
ParaCrawl v7.1

Die artgerechte Tierhaltung dient dem Tierwohl und sorgt für Akzeptanz in der Bevölkerung.
Species-appropriate animal husbandry serves animal welfare and ensures acceptance by general public.
ParaCrawl v7.1

Außerdem stößt das Engagement auf große Akzeptanz in der überwiegend moslemischen Bevölkerung.
Apart from that, the commitment has been met with great acceptance of the mainly Muslim population.
ParaCrawl v7.1

Erneuerbare Energien genießen die mit großem Abstand höchste Akzeptanz in der Bevölkerung.
Renewable energies have far and away the highest level of acceptance in the population.
ParaCrawl v7.1

Damit will die MTU eine breite Akzeptanz in der Bevölkerung erreichen.
In so doing, MTU aims to generate broad public acceptance.
ParaCrawl v7.1

Der Erfolg der Biomasse hängt weitgehend auch von der Akzeptanz in der Bevölkerung ab.
The success of organic substances is largely dependent upon their acceptance by our citizens.
Europarl v8

Die Akzeptanz der Forschung in der Bevölkerung der Mitgliedstaaten spielt dabei eine wichtige Rolle.
The public acceptability of research in the Member States plays an important part in this.
Europarl v8

Offensichtlich sind Verabschiedung und Durchführung wirksamer Ver waltungsmaßnahmen weitgehend von deren Akzeptanz in der Bevölkerung abhängig.
It appears that the adoption as well as the implementation of effective administrative measures to a considerable extent depend upon the degree of support from public opinion.
EUbookshop v2

Der Verein konnte vor allem durch diese grenzüberschreitenden Tätigkeiten seine Akzeptanz in der Bevölkerung festigen.
The association could particularly enhance its acceptance by the public with such crossborder activities.
EUbookshop v2

Das ist ein Weg, wie die Akzeptanz in der Bevölkerung leichter erreicht werden kann.
This should be discussed In Madrid.
EUbookshop v2

Was für ein besseres Argument gibt es als eine breite Akzeptanz in der Bevölkerung?
What better argument do you have than a broad acceptance among the people?
ParaCrawl v7.1

Der Schlüsselfaktor für die erfolgreiche Implementierung einer neuen Technologie ist ihre Akzeptanz in der Bevölkerung.
The key to the successful implementation of a new technology is its acceptance by the general public.
ParaCrawl v7.1

Das BMEL will der Nutztierhaltung in Deutschland wieder zu mehr Akzeptanz in der Bevölkerung verhelfen.
The BMEL wants to restore the general public's acceptance of animal husbandry in Germany.
ParaCrawl v7.1

Die Akzeptanz in der Bevölkerung hinsichtlich GVO`s ist außerdem nach wie vor sehr niedrig.
In addition, the public’s acceptance of GMOs remains very low.
ParaCrawl v7.1

Dadurch erhalten diese eine Arbeit und die Hilfsmaßnahmen erfahren eine größere Akzeptanz in der Bevölkerung.
By applying this principle, the people have work and the relief measures are more widely accepted by the population.
ParaCrawl v7.1

Offene Kompostierungsanlagen haben wegen der entstehenden Geruchsemissionen nur eine geringe Akzeptanz in der Bevölkerung.
Open composting plants are unpopular among the population due to the odour emissions.
ParaCrawl v7.1

Herr Präsident, gestatten Sie mir, daß ich an den Punkt anknüpfe, an dem der Kollege Gawronski eben geendet hat, nämlich die Akzeptanz Europas in der Bevölkerung in den verschiedenen Ländern, die einen Beitritt in der Europäischen Union anstreben.
Mr President, allow me to pick up where my colleague Mr Gawronski left off, namely the acceptance of Europe among the people of the various countries seeking to join the European Union.
Europarl v8

Zum zweiten soll das Geld ausgegeben werden für den sogenannten inhärent sicheren Reaktor, also für etwas, was es nicht gibt und nicht geben kann und für den es auch keine Akzeptanz in der Bevölkerung gibt.
Secondly, the money is to be spent on the so-called inherently safe reactor, something which does not and cannot exist, and for which there is no acceptance among the general public.
Europarl v8